Workflow
人类命运共同体
icon
Search documents
微视频|中国影响力
Yang Shi Wang· 2025-11-26 01:20
新时代以来,习近平主席从构建人类命运共同体的高度出发,倡导共商共建共享的全球治理观,并强调 维护多边贸易体制,建设开放型世界经济。 不断扩大的"朋友圈",日益密切的合作交流,标注着中国与世界互动的新高度,也见证着不断提升的中 国影响力。 总监制丨骆红秉 魏驱虎 监 制丨王敬东 主 编丨李璇 策 划丨孟利铮 制 作丨及玥 张紫曦 视 觉丨陈腾 配 音丨张磊 校 对丨李珊珊 李雪菲 李英卓 毛长志 任佳 出 品丨中央广播电视总台央视网 [ 责编:张璋 ] "十四五"期间,我国对世界经济增长年均贡献率保持在30%左右。这既彰显了构建新发展格局的显著成 效,也印证了开放型世界经济的蓬勃生命力。 在今天的中国,平均每分钟,有价值约8320万元人民币的货物进出境,12辆汽车从中国"驶"向世界各 地;平均每天,约有377万吨货物从宁波舟山港进出,人民币跨境支付系统处理3.21万笔业务。 ...
“2025世界市长对话·南京”活动举办——共享全球滨水城市可持续发展智慧
Jing Ji Ri Bao· 2025-11-25 22:26
11月19日至21日,"2025世界市长对话·南京"活动在江苏南京举行。来自中国和文莱、埃及、德国、意 大利等10个国家的城市市长以及代表参会,分享各国城市治理经验,探讨城市发展未来趋势,为全球滨 水城市可持续发展贡献智慧。 人水共生城水共荣 颜天禄表示,今年是郑和下西洋620周年,郑和将和平、友谊、贸易以及科技带给了马六甲,让马六甲 享有至少1个世纪的繁荣和稳定。目前在共建"一带一路"倡议背景下,马六甲历史城区已经和中国的31 马来西亚马六甲历史城区工作委员会主席颜天禄是在场唯一一位以中文进行分享的外方嘉宾。他讲述 道,马六甲是古代以及21世纪海上丝绸之路的重要节点,见证了千年商贸往来与文明交融。自15世纪以 来,马六甲就是东西方文明的交汇点,马来文化、中华文化、印度文化、阿拉伯与欧洲文化在此碰撞、 融合,形成今天独特而多元的世界文化遗产城市风貌。 滨水城市的发展从来不是孤立的。颜天禄回顾过去,讲述了南京与马六甲作为郑和下西洋出发地和驻扎 地的历史渊源,在2008年正式结为友好城市。结好以来,两市不断深化交流合作,2018年7月马六甲成 功举行"南京文化周",2019年5月南京夫子庙秦淮风光带与马六甲鸡场街 ...
共建中国-太平洋岛国命运共同体
Bei Jing Qing Nian Bao· 2025-11-25 19:22
11月25日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见来华进行国事访问的汤加国王图普六世。 习近平指出,中国和汤加是历经风雨、患难与共的真朋友,两国友好源远流长。建交以来,双方始终相 互尊重、平等相待,坚定支持彼此核心利益和重大关切,务实合作成果丰硕,全面战略伙伴关系不断深 化,树立了不同社会制度、不同大小国家友好合作的典范。无论国际形势如何变化,中国始终是汤加值 得信赖的好伙伴,始终支持汤加维护国家独立和主权。中方愿同汤方加强发展战略对接,拓展贸易投 资、农业渔业、基础设施、清洁能源、医疗卫生、旅游、应对气候变化等方面合作,扩大教育、体育、 青年、媒体、地方等领域交流,继续在南南合作框架内为汤加经济社会发展提供帮助。欢迎汤加各界人 士来华参观考察,加强治国理政和发展经验交流,增进对中国的全面了解。 习近平强调,中共二十届四中全会对中国未来5年经济社会发展作出顶层设计和战略擘画。中国将聚焦 高质量发展,进一步全面深化改革,扩大高水平对外开放,同世界各国共享发展机遇。中方提出四大全 球倡议,就是要推动世界各国共谋发展、共享和平。愿同汤加共同践行四大全球倡议,为两国人民创造 更加美好的生活,共建中国-太平洋岛国命运 ...
习近平会见汤加国王
Yang Shi Wang· 2025-11-25 11:42
访问期间,双方发表《中华人民共和国和汤加王国联合声明》。 央视网消息(新闻联播):11月25日上午,国家主席习近平在北京人民大会堂会见来华进行国事访问的 汤加国王图普六世。 习近平指出,中国和汤加是历经风雨、患难与共的真朋友,两国友好源远流长。建交以来,双方始终相 互尊重、平等相待,坚定支持彼此核心利益和重大关切,务实合作成果丰硕,全面战略伙伴关系不断深 化,树立了不同社会制度、不同大小国家友好合作的典范。无论国际形势如何变化,中国始终是汤加值 得信赖的好伙伴,始终支持汤加维护国家独立和主权。中方愿同汤方加强发展战略对接,拓展贸易投 资、农业渔业、基础设施、清洁能源、医疗卫生、旅游、应对气候变化等方面合作,扩大教育、体育、 青年、媒体、地方等领域交流,继续在南南合作框架内为汤加经济社会发展提供帮助。欢迎汤加各界人 士来华参观考察,加强治国理政和发展经验交流,增进对中国的全面了解。 习近平强调,中共二十届四中全会对中国未来5年经济社会发展作出顶层设计和战略擘画。中国将聚焦 高质量发展,进一步全面深化改革,扩大高水平对外开放,同世界各国共享发展机遇。中方提出四大全 球倡议,就是要推动世界各国共谋发展、共享和平。愿 ...
新华时评:中国绿色实践启迪全球可持续发展未来
Xin Hua She· 2025-11-25 02:47
Core Viewpoint - The report titled "Hand in Hand Towards Ecologically Friendly Modernization" emphasizes the theoretical contributions and practical guidance of Xi Jinping's ecological civilization thought for global sustainable development [1][2] Group 1: China's Role in Global Sustainable Development - China has developed a green development path that harmonizes development and protection, achieving a balance between human and nature [1] - The country has become the fastest in the world to improve air quality and has the largest and fastest-growing renewable energy system globally [1] - China's commitment to high-level protection drives high-quality development, focusing on carbon peak and carbon neutrality as key initiatives [1] Group 2: International Cooperation and Governance - China actively participates in multiple multilateral agreements related to ecological and environmental governance, promoting international cooperation in environmental governance [2] - The country advocates for multilateralism and a fair, cooperative global environmental governance framework centered around the United Nations [2] - Through initiatives like the Belt and Road Initiative, China aims to share green development outcomes globally, particularly focusing on the needs of developing countries [2] Group 3: Institutional and Technological Innovations - The integration of ecological civilization concepts into macroeconomic strategies is essential for establishing a sustainable development foundation [2] - Technological innovation is highlighted as a means to enhance internal momentum for sustainable development [2] - The report calls for global collaboration to create a new ecological-friendly modernization narrative, emphasizing shared human destiny [2]
第七届汤显祖国际戏剧交流月搭建文明交流互鉴的舞台 以戏为媒,让世界彼此聆听(感知文化里的中国)
Ren Min Ri Bao· 2025-11-24 23:12
Core Viewpoint - The seventh Tang Xianzu International Drama Exchange Month in Fuzhou, Jiangxi Province, showcases a cultural dialogue between Tang Xianzu and Shakespeare, emphasizing the role of drama in promoting cultural exchange and understanding between China and the UK [1][7]. Group 1: Cultural Significance - Fuzhou is the birthplace and creative hub of Tang Xianzu, whose works, particularly "The Peony Pavilion," continue to resonate with modern audiences, highlighting the timeless nature of excellent dramatic works [2][3]. - The integration of "cultural tourism + drama" has led to the development of historical and cultural districts in Fuzhou, enhancing local cultural engagement and tourism [3][4]. Group 2: International Collaboration - The event has attracted theater practitioners and scholars from 12 countries, facilitating international performances and collaborations, such as the original play "South Dream Midsummer," which merges elements from Tang Xianzu's and Shakespeare's works [7]. - The establishment of cultural landmarks, such as the Peony Pavilion in Stratford-upon-Avon, symbolizes the cultural exchange between China and the UK, enhancing the global presence of Chinese aesthetics [5][6]. Group 3: Educational Impact - Young actors from various universities collaborated on productions, fostering friendships and cultural dialogue, demonstrating the unifying power of drama across borders [7]. - The adaptation of classic works into different languages and formats, such as the English version of "The Peony Pavilion," aims to resonate with international audiences, emphasizing the universal themes of human experience [7].
以戏为媒,让世界彼此聆听(感知文化里的中国)
Ren Min Ri Bao· 2025-11-24 22:31
Core Viewpoint - The seventh Tang Xianzu International Drama Exchange Month highlights the cultural dialogue between Tang Xianzu and Shakespeare, showcasing the power of drama as a medium for international cultural exchange and understanding [1][7]. Group 1: Event Overview - The event is co-hosted by the Jiangxi Provincial Government, the Chinese People's Association for Friendship with Foreign Countries, and the China Dramatists Association, featuring participants from 12 countries and regions [1]. - Activities include international drama performances, youth drama creation camps, drama forums, and overseas performances, promoting cultural exchange through drama [1]. Group 2: Cultural Significance - Tang Xianzu, a playwright from the Ming Dynasty, is celebrated for his work "The Peony Pavilion," which continues to resonate with modern audiences [2][3]. - The integration of "cultural tourism + drama" is being explored in Fuzhou, with initiatives like the establishment of the Tang Xianzu International Research Center and the creation of immersive cultural spaces [3][4]. Group 3: International Collaboration - The event features original productions like "The South Dream of Midsummer," which combines elements from Tang Xianzu's "The South Dream" and Shakespeare's "A Midsummer Night's Dream," showcasing cross-cultural collaboration [8]. - The adaptation of "The Peony Pavilion" into an English poetic drama by students from the University of Birmingham emphasizes the universal themes of human experience explored by both playwrights [8]. Group 4: Future Prospects - The exchange month serves as a platform for enhancing the global influence of Chinese culture, with a focus on the creative transformation and innovative development of traditional Chinese culture [7][9]. - The ongoing dialogue between Eastern and Western drama is seen as a vital opportunity for cultural enrichment and understanding, with both Tang Xianzu and Shakespeare addressing fundamental questions about life and humanity [8][9].
2025年“读懂中国”国际会议将于广州举办
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-11-24 13:17
中新网北京11月24日电(记者 李京泽)记者24日从2025年"读懂中国"国际会议(广州)新闻发布会上获悉, 2025年"读懂中国"国际会议将于11月30日至12月2日在广州举办。 据介绍,大会以"新布局、新发展、新选择——中国式现代化与全球治理新格局"为主题,汇聚全球知名 政治家、学者、业界领袖及国际组织代表等重量级嘉宾,聚焦"十五五"规划及其世界意义,就中国式现 代化创新发展的新布局及其为世界现代化提供的新机遇,携手践行全球治理倡议等相关议题展开研讨。 会议设置开幕式、领导致辞、主旨演讲、嘉宾对话及4场平行研讨会、19场专题论坛、3场湾区对话、5 场闭门研讨会和一系列配套活动。截至目前,已确认参会国际及港澳地区代表约200位,来自72个国家 和地区,其中70%来自全球南方国家,70%是第一次参加"读懂中国"国际会议的新面孔。参会总人数规 模预计在800人左右。 2025年"读懂中国"国际会议将于广州举办 来源:中国新闻网 编辑:王永乐 广告等商务合作,请点击这里 本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人 中新经纬版权所有,未经书面授权,任何单位及个人不得转载、摘编或以其它方式使用。 关注中新经纬微信公众号 ...
2025年“读懂中国”国际会议将于11月30日在广州举办
Jing Ji Guan Cha Wang· 2025-11-24 12:28
参会的国际嘉宾覆盖国家范围广、代表性强,是本届大会的一大特点。徐伟新介绍参会嘉宾时说:"本 届大会全球南方国家的参会代表占比有很大增幅,这表明'读懂中国'国际会议的影响力正日益扩大,成 为全球南方国家借鉴中国式现代化成功经验、推动构建人类命运共同体的重要国际交流渠道与平台。" 对于本届大会在议题设置方面的几个显著特点,她表示,一是宣介"十五五"规划、总结"十四五"规划; 二是展示中国式现代化的世界意义;三是传播四大全球倡议,深入阐释中国方案的世界贡献;四是推介 粤港澳大湾区作为中国改革开放新高地的形象与独特魅力。 据介绍,本届会议将由国创会、中国人民外交学会、广东省人民政府联合主办,广州市人民政府承办。 会期三天,议程涵盖开幕式、领导致辞、主旨演讲、嘉宾对话,以及4场平行研讨会、19场专题论坛、3 场湾区对话、5场闭门研讨会和一系列配套活动。除闭门研讨会外,其余会议及相关活动均向媒体开 放。 截至目前,已确认有来自72个国家和地区的约200位国际及港澳地区代表参会,其中70%来自全球南方 国家,70%是第一次参加"读懂中国"国际会议的新面孔。现场参会的副总理级及以上前政要7位,部长 级11位,驻华使节及国际组 ...
“读懂中国”国际会议将在广州举办,大变革时代发出中国声音
Core Insights - The 2025 "Understanding China" International Conference will be held in Guangzhou from November 30 to December 2, focusing on "New Layout, New Development, New Choices - Chinese Modernization and the New Global Governance Pattern" [1] - The conference aims to discuss the significance of China's 14th Five-Year Plan and its implications for global modernization, emphasizing the new opportunities it presents for the world [1] Group 1 - The conference will host approximately 800 participants, including around 200 international and Chinese representatives from 72 countries and regions, with 70% from the Global South and many first-time attendees [1] - Notable attendees include seven former high-ranking officials and 11 ministers, along with representatives from international organizations [1] - The increased representation from Global South countries indicates the growing influence of the conference as a platform for sharing China's modernization experiences and promoting a community with a shared future for humanity [1] Group 2 - The Guangdong Provincial Government is actively promoting the conference as a key platform for enhancing international exchanges and understanding China's modernization through the lens of the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area [2] - The conference will feature a series of events, including the "Understanding Guangzhou" activities, aimed at deepening the understanding of Chinese modernization through local experiences [2] - The event will include various formats such as keynote speeches, panel discussions, and exhibitions to engage both domestic and international guests [2]