Workflow
连锁餐饮
icon
Search documents
罗永浩预告直播谈与西贝争议:诉求不是打西贝或贾老板,希望推动中国预制菜行业透明化
Xin Lang Ke Ji· 2025-09-12 06:56
9月12日下午消息,罗永浩发微博称,今天晚上8:30,会在三个平台(微博,抖音,B站,帐号名都 叫"罗永浩的十字路口")上同时直播谈谈这件事。 罗永浩表示:我的诉求并不是打这个西贝,或是贾老板,我对他们没什么兴趣。但我很希望借着这次的 事件,推动中国预制菜行业透明化,保障消费者的知情权。所以今天晚上也会提到一些其他餐饮企业。 好,今天晚上8:30见。 9月10日,罗永浩发博公开吐槽连锁餐饮品牌西贝:"好久没吃西贝了,今天下飞机跟同事吃了一顿,发 现几乎全都是预制菜,还那么贵。希望国家尽早推动立法,强制饭馆注明是否用了预制菜。" 9月11日,西贝创始人贾国龙在罗永浩就餐的餐厅对外界多方面问题进行回应,并称"将要起诉罗永 浩。" 9月13日,罗永浩再发微博回应:我一直是一个有争议的人,但这一次我看到的网络舆情是90%多的人 都在骂西贝,骂我的连10%都不到。难道那些讨厌我的人突然喜欢了我不成?很多网友已经指出了真实 的原因:天下苦预制菜不透明久矣。希望这一次的事件,能够推动中国预制菜相关立法尽快实现,再强 调一遍,我不反对预制菜,我的终极诉求只是让消费者获得知情权。 近日,"西贝"陷入的预制菜舆论风波。 责任编辑 ...
请西贝老板上访谈节目?罗永浩:我不想毁了他,拿预制菜当现做的菜卖这件事不会长久的
Xin Lang Ke Ji· 2025-09-12 06:03
Core Viewpoint - The recent controversy surrounding the restaurant chain Xibei highlights the growing public concern over the use of pre-prepared dishes in the food industry, with calls for legislation to ensure transparency for consumers [1][2]. Group 1: Incident Overview - On September 10, influencer Luo Yonghao criticized Xibei for serving mostly pre-prepared dishes at high prices, urging for legislation to require restaurants to disclose the use of such dishes [1]. - Xibei's founder, Jia Guolong, announced plans to sue Luo Yonghao in response to the criticism [1]. - Luo Yonghao noted that over 90% of online sentiment was against Xibei, suggesting a widespread public discontent with the lack of transparency regarding pre-prepared dishes [1]. Group 2: Industry Implications - Luo Yonghao emphasized that the issue of using pre-prepared dishes as if they were freshly made is unsustainable and that legislation will eventually be enacted to grant consumers the right to know [2]. - The incident reflects a broader trend in the food industry where consumers are increasingly demanding transparency about food preparation methods [2].
贾国龙:西贝没有一道预制菜!罗永浩发微博@贾国龙:协会报告显示真功夫、吉野家、西贝等预制菜占比超80%
Sou Hu Cai Jing· 2025-09-12 05:22
近日,"西贝"陷入的预制菜舆论风波。 9月10日,罗永浩发博公开吐槽连锁餐饮品牌西贝:"好久没吃西贝了,今天下飞机跟同事吃了一顿,发 现几乎全都是预制菜,还那么贵。希望国家尽早推动立法,强制饭馆注明是否用了预制菜。" 9月11日,西贝创始人贾国龙在罗永浩就餐的餐厅对外界多方面问题进行回应,并称"将要起诉罗永 浩。" 贾国龙表示,餐饮行业不回避预加工菜品,但"我们不是预制菜,国家对预制菜有严格定义","按国家 规定,我们没有一道是预制菜,而且100%不是预制菜"。"罗永浩说全是预制菜,太恶心了,挺伤我们 的"。 贾国龙还表示,预制和预制菜是两回事儿,因为预制就是提前做,提前加工预加工,但预制菜就是成品 了。他指出,全在门店完成的这不叫预制菜,它是有预制工艺。 9月13日,罗永浩发微博@贾国龙,内容为 关于"西贝餐厅的菜品是不是预制菜"这一问题,其实中国连 锁经营协会早就给出答案,预制菜行业发展报告 (全文)表示,数据显示,真功夫、吉野家、西贝等 连锁餐饮企业预制菜占比达80%以上。 六次出的十字路| | | | 5-9-12 11:17 发布于 北京 来自 微博经学版 の中 八言 旋转 因 查看大图 2 # 9 ...
罗永浩“手撕”西贝预制菜占比?援引报告原文无相关数据
Xin Lang Ke Ji· 2025-09-12 05:21
Core Viewpoint - The ongoing dispute between Luo Yonghao and Xibei regarding the pre-prepared food industry has intensified, with Luo sharing a report that claims a high percentage of pre-prepared food usage among major restaurant chains [1] Group 1: Industry Insights - According to the "2022 China Chain Catering Industry Report," major restaurant chains like Zhen Gongfu, Yoshinoya, and Xibei reportedly have over 80% of their offerings as pre-prepared food [1] - The original report does not specify the exact percentage of pre-prepared food used by any individual restaurant chain, but it indicates that leading chains have a significant reliance on pre-prepared meals [1] - The report highlights that the use of pre-prepared food is supported by central kitchens, which prepare meals that are then delivered to various outlets in packaged forms [1] Group 2: Consumer Behavior - The increasing use of pre-prepared food in restaurant chains is gradually educating consumers, leading to a higher acceptance of packaged meals [1] - Consumers are becoming less concerned about whether food is pre-prepared, focusing instead on hygiene, expiration, and taste [1]
贾国龙称西贝没有一道预制菜,罗永浩发微博@贾国龙
Xin Lang Ke Ji· 2025-09-12 03:26
Core Viewpoint - The controversy surrounding the restaurant chain "Xibei" involves allegations of using pre-prepared dishes, with significant public discourse initiated by influencer Luo Yonghao, who criticized the high cost and prevalence of such dishes in Xibei's offerings [1][4]. Group 1: Company Response - Xibei's founder, Jia Guolong, responded to the allegations, asserting that the restaurant does not use pre-prepared dishes as defined by national standards, emphasizing that their food is prepared on-site and not pre-packaged [1][4]. - Jia expressed that the terms "pre-prepared" and "pre-prepared dishes" are distinct, clarifying that their cooking process involves pre-preparation but does not equate to serving pre-packaged meals [1]. Group 2: Industry Context - The pre-prepared dish industry is rapidly evolving, driven by the need for cost reduction and efficiency in the restaurant sector, with a reported 8% decrease in overall costs for restaurants utilizing pre-prepared dishes [4]. - Major chain restaurants, including Xibei, are reported to have a pre-prepared dish usage rate exceeding 80%, indicating a significant trend towards standardization and industrialization in the food service industry [4][5]. - The growth of food delivery platforms has further accelerated the shift towards pre-prepared meals, with estimates suggesting that 70% of delivery merchants utilized pre-packaged meals in 2022 [5].
罗永浩悬赏10万征集西贝预制菜线索
证券时报· 2025-09-12 03:08
Core Viewpoint - The ongoing dispute between Luo Yonghao and Xibei over the use of pre-prepared dishes has escalated, with both parties taking strong stances and engaging in a public evidence contest [1][2][4]. Group 1: Company Background - Xibei, founded in 1988 in Bayannur, Inner Mongolia, is set to have nearly 400 stores across 62 cities in China by 2025, employing approximately 17,000 people [4]. - In 2023, Xibei's overall revenue exceeded 6.2 billion yuan, marking a historical high for the company [4]. - The company plans to open its first overseas store in Los Angeles in 2025, marking the beginning of its global expansion [4]. Group 2: Incident Details - On September 10, Luo Yonghao publicly criticized Xibei on social media, claiming that most of the dishes were pre-prepared and expensive, urging for legislation to require restaurants to disclose the use of pre-prepared ingredients [4]. - In response to Luo's comments, Xibei's founder, Jia Guolong, announced intentions to sue Luo for his negative remarks [2]. - Luo countered by offering a 100,000 yuan reward for anyone who could provide evidence of Xibei's use of pre-prepared dishes, shifting the conflict from verbal exchanges to a contest of evidence [2].
华与华董事长华杉:罗永浩这样污蔑贾国龙,他绝对受不了
Xin Lang Ke Ji· 2025-09-12 02:51
9月11日晚间,华与华营销咨询有限公司董事长华杉发微博表示,西贝是拼了老命要把菜做好的企业, 贾国龙又是极其爱惜自己羽毛的人,罗永浩这样的污蔑,他绝对受不了。 责任编辑:李思阳 近日,"西贝"陷入的预制菜舆论风波。 9月10日,罗永浩发博公开吐槽连锁餐饮品牌西贝:"好久没吃西贝了,今天下飞机跟同事吃了一顿,发 现几乎全都是预制菜,还那么贵。希望国家尽早推动立法,强制饭馆注明是否用了预制菜。" 9月11日,西贝创始人贾国龙在罗永浩就餐的餐厅对外界多方面问题进行回应,并称"将要起诉罗永 浩。" ...
悬赏10万征集西贝预制菜线索,罗永浩被网友力挺,餐厅为何成为预制菜“禁区”?
3 6 Ke· 2025-09-12 02:50
Core Viewpoint - The controversy surrounding the use of pre-prepared dishes in restaurants, particularly highlighted by the public dispute between Luo Yonghao and the restaurant chain Xibei, raises significant questions about consumer rights and transparency in the food industry [1][21][23]. Group 1: Incident Overview - Luo Yonghao criticized Xibei for allegedly serving pre-prepared dishes, prompting a strong response from the restaurant chain, which denied the claims and threatened legal action [1][3]. - Xibei's founder, Jia Guolong, expressed concern over the impact of Luo's comments on the brand's reputation and stated that the restaurant uses fresh ingredients [1][3]. - The incident has sparked widespread public interest, with many netizens supporting Luo and questioning the pricing and quality of Xibei's offerings [5][6]. Group 2: Consumer Sentiment and Industry Trends - There is a growing distrust among consumers regarding pre-prepared dishes, with many preferring transparency about the food they consume [8][12]. - The acceptance of pre-prepared dishes has increased among younger consumers, particularly during peak seasons like the Spring Festival, indicating a shift in market dynamics [9][10]. - Consumers are sensitive to the distinction between pre-prepared and freshly made dishes, often feeling uncomfortable when paying premium prices for what they perceive as lower-quality food [12][14]. Group 3: Regulatory Landscape - The lack of a formal national standard for pre-prepared dishes has led to confusion and inconsistency in the industry, with various local and corporate standards in place [19][20]. - Upcoming regulations are expected to clarify the definition and safety standards for pre-prepared dishes, which could significantly impact the industry [20][21]. - The need for restaurants to disclose the use of pre-prepared dishes to consumers remains a contentious issue, with many restaurant owners reluctant to reveal such information for fear of losing customers [21][22].
贾国龙:不否认此前“越高级预制程度越高”言论,红烧肉都得预制很长时间
Xin Lang Ke Ji· 2025-09-12 02:27
近日,"西贝"陷入的预制菜舆论风波。 9月10日,罗永浩发博公开吐槽连锁餐饮品牌西贝:"好久没吃西贝了,今天下飞机跟同事吃了一顿,发 现几乎全都是预制菜,还那么贵。希望国家尽早推动立法,强制饭馆注明是否用了预制菜。" 此前,西贝创始人兼董事长贾国龙却比较认可预制菜,其受访时还曾坦言, "好菜全是预制出来的,只 要越高级预制程度越高,预制菜是未来餐饮的大趋势。" 贾国龙表示,并不否认此前的言论,他表示,鱼翅、鲍鱼、等高级菜都得经过长时间的预制。否则菜品 做法比较复杂,不可能马上就上来,"就一个红烧肉,你都得预制很长时间。"他说。 贾国龙还表示,预制和预制菜是两回事儿,因为预制就是提前做,提前加工预加工,但预制菜就是成品 了。他指出,全在门店完成的这不叫预制菜,它是有预制工艺。 责任编辑:李思阳 9月11日,西贝创始人贾国龙在罗永浩就餐的餐厅对外界多方面问题进行回应,并称"将要起诉罗永 浩。" 贾国龙表示,餐饮行业不回避预加工菜品,但"我们不是预制菜,国家对预制菜有严格定义","按国家 规定,我们没有一道是预制菜,而且100%不是预制菜"。"罗永浩说全是预制菜,太恶心了,挺伤我们 的"。 ...
罗永浩悬赏10万,征集西贝预制菜线索
Sou Hu Cai Jing· 2025-09-12 02:24
昨天,在刚刚结束回应"预制菜"风波的新闻发布会后,记者了解到,西贝创始人、董事长贾国龙表示将会起诉罗永浩。 西贝创始人、董事长贾国龙在接受采访时,就"是否会起诉罗永浩"一问做出明确且强硬的表态。"一定会,我们一定会起 诉他,一定一定会起诉他!"贾国龙连用三个"一定"来强调他的决心。他表示:"他对我们的伤害是很大的,一定会起 诉。" 当被问及如何看待罗永浩作为西贝的用户,以及起诉用户的行为时,贾国龙将罗永浩的"消费者身份"与他的"博主行为"进 行了切割。 "用户是用户,我感谢他来消费。但他的行为已经跨出了一个正常消费者的行为,"贾国龙解释道。他认为,一个正常的消 费者如果对菜品不满意,西贝有非常通畅的反馈和补偿机制。 "我们承诺不好吃不要钱,你只要提出来,我们服务员可以麻利地给你退菜、换菜甚至免单。但你(罗永浩)吃得挺好,抹嘴 走了,回去就发了一个微博,对我们造成那么大的伤害。" 贾国龙补充说,商家的责任是让顾客吃好,如果吃不好,商家有责任道歉和补偿,这才是商家和消费者之间健康的正常关 系。 同时,他还发布10万元悬赏,公开征集西贝使用预制菜的"真凭实据"。 他认为,罗永浩的行为已经超出了这一范畴,并且在持续发 ...