文化展览
Search documents
假期首日山东200家景区迎客317.6万人次 同比增长9.2%
Da Zhong Ri Bao· 2025-10-02 01:32
各地围绕"国庆+中秋"双节同庆打造文旅项目。济南"天下第一泉"景区举办"泉颂华章"游园会,推出红 歌快闪、游船赏月、古风NPC互动、国潮市集等项目;烟台依托张裕酒文化博物馆打造"张裕1892老厂 公园嘉年华";淄博周村古商城推出"古城灵狮献瑞"夜间观影体验;济宁立足文化圣地资源优势,推出 诗书礼乐风雅集、有朋音乐节等精品活动。 记者10月1日从省文化和旅游厅获悉,假期首日,全省重点监测的200家旅游景区,截至当日15时,接待 游客317.6万人次,同比增长9.2%;旅游收入1.75亿元,同比增长8.1%。全省16家5A级旅游景区共接待 游客71.79万人次,同比增长5.16%;营业收入4814.10万元,同比增长2.03%。截至当日16时,全省公共 文化场馆当日服务75.09万人次,同比去年假期当日增长0.67%。 各级文化、文博公共服务场馆推出系列文化传承惠民产品。山东博物馆持续展出"一城山色半城湖—— 济南泉·城历史文化特展",山东古建筑博物馆推出"构木成室——中国古代建筑模型展"。(记者 唐晓 宁) ...
深圳校服博览馆正式开放公众预约,打造深圳研学新名片
Nan Fang Du Shi Bao· 2025-09-30 13:37
南都讯 记者叶斯茗 近日,全国首座以校服文化为主题的沉浸式博览馆——深圳校服博览馆宣布正式开 放公众预约通道,市民即日起可预约国庆假期后的参观行程,体验这融合教育、文化与创新的主题空 间。 深圳校服博览馆位于深圳市光明区华强创意产业园5C-2楼,是虹强研学基地主题群馆的重要组成部分。 场馆周边汇聚了深圳科学技术馆、光明文化艺术中心、虹桥公园等城市文化地标,共同构建起一片集科 教、艺术与自然于一体的文化聚落。深圳校服博览馆的创新实践,旨在让中国校服文化、深圳校服故事 焕发新的时代光彩,致力打造成为深圳文化新地标。 据介绍,博览馆由知名校服品牌雅兰特打造,致力于推动校服由功能型"制服"向育人型"教育场景"转 型,深入挖掘其在教育生态中的独特价值。馆内设有科普展厅、创意工坊、文创小铺、多功能室等多个 功能区,围绕"历史溯源、工艺解密、环保探索"三大主题,构建起沉浸式校服文化体验场域。 七大核心亮点,解锁校服文化新认知。博览馆通过"时空之旅"系统梳理中国校服自古代"青衿"至今的千 年演变脉络,解读不同时代校服蕴含的社会文化与审美特征;"诞生奇迹"沉浸式揭示校服从棉花种植、 纺纱织布、设计打样到生产质检的全链条制造过程 ...
2025年山东省藏书大会暨中华传统晒书活动开幕
Da Zhong Ri Bao· 2025-09-28 01:04
Core Viewpoint - The 2025 Shandong Province Book Collection Conference and the traditional book-sharing event aim to promote and preserve Chinese traditional culture through exhibitions and cultural exchanges [2][3]. Group 1: Event Overview - The event features two exhibitions: "Lu Bi Chong Guang: Precious Ancient Books from the Tang and Song Dynasties" and "Reading Scenery - The Artistic World of Bookplates," showcasing rare ancient books and cultural artifacts [2][4]. - The exhibitions are held at the Confucius Museum, attracting experts, scholars, and collectors from across the country [2][3]. Group 2: Cultural Significance - The concept of "book-sharing" reflects the wisdom of ancient book preservation and has evolved into a significant form of knowledge and thought exchange in modern society [3][4]. - Shandong, as a key birthplace of Chinese civilization and Confucian culture, has implemented the "Chinese Ancient Book Protection Plan," leading to the collection of approximately 120,000 ancient books and nearly 2 million volumes [2][4]. Group 3: Exhibition Details - The "Lu Bi Chong Guang" exhibition features over 130 rare texts and artifacts from various public and private collections, including unique editions and first-time displays [4]. - The exhibition is divided into three sections: "Written Treasures," "Ancient Printing Techniques," and "Preserving Collections," highlighting the evolution of Chinese book production from handwritten to printed forms [4]. Group 4: Bookplate Exhibition - The "Reading Scenery" exhibition displays 633 bookplates, showcasing the cultural significance of book ownership across different eras and themes [5]. - The bookplates include historical examples and contemporary works, emphasizing regional characteristics and artistic styles [5]. Group 5: Future Activities - The "Lu Bi Chong Guang" exhibition will run for three months, while the "Reading Scenery" exhibition will last for one month [5][6]. - A seminar on the inheritance of ancient texts in the AI era was also held, focusing on innovative practices in ancient book utilization and promotion [6].
文化与科技共融,北京朝阳三间房第二届杜仲公园漫展游园会开幕
Xin Jing Bao· 2025-09-27 23:17
一是"笔墨 传薪",在古今对话中培育文明新风。漫画与书法作品展示区以"新中式国风"为设计理念, 通过纱幔、光影营造出"丹青漫语"的意境,共展出来自全球35个国家和地区,近200幅(组)漫画作 品。此次活动还特别精选展出北京市大中小学优秀节水主题漫画56幅,带着孩子参观的居民王女士感 慨:"通过漫画讲道理,孩子更容易理解。" 二是"守艺 焕新",以非遗潮玩解锁文化新表达。市集区域以"非遗传承"为核心,设置葫芦镶嵌、毛猴 制作、古琴演奏等50余个体验摊位,现场多位潮牌主理人以"非遗再造"为主题,推出漆染帆布包、3D 打印等跨界产品,吸引年轻群体驻足。 三是"趣游 拾心",游园会设置"古今游戏闯关赛",参与者通过打卡集章兑换奖品。其中,"拓印+AI生 成数字藏品"环节备受青睐——游客亲手制作拓片后,可扫描上传至平台生成专属作品,实现"把非遗带 回家"。现场还有漫展游园会主题明信片和信封售卖,照片打印机旁,也有游客排队。"居民在现场拍摄 的打卡照片,可以在打印机上打印,上面带有漫展游园会字样和杜小仲IP形象。"工作人员介绍。 四是"美食 共享",在杜仲公园西侧,同步举办美食夜市,汇聚了来自各地的特色美食。 此外,本次 ...
16万件收藏汇聚,中国铁路文化收藏展首日吸引近千名火车迷
Bei Jing Ri Bao Ke Hu Duan· 2025-09-27 13:57
上世纪的老车票、时刻表、信号灯,怀旧的百年股票债券、钱币契约、钢轨铭牌,还有炫酷的列车模 型、铁路文创······9月27日上午,北京二七厂内,规模庞大的第三届中国铁路文化收藏展览会正式启幕, 约16万件(套)实物或图片收藏品齐聚于此。一件件带有时代印记的铁路老物件儿,见证中国铁路百年 发展历史,首日吸引近千名铁路收藏爱好者、火车迷慕名前来,展览将持续至11月中旬。 本次展览会分为铁路文化收藏(老物件)展览、铁路集邮展览、铁路摄影展览、二七厂历史展览四个板 块。这些珍贵的展品藏品来自山东、四川、西藏等全国25个省级行政单位的千余名收藏爱好者。 转自:北京日报客户端 铁路文化收藏展展柜内,6万余张旧火车票成捆地叠放在一起,它们标注着起点、终点、运行时间、票 价,大都是上世纪的硬板票,由收藏爱好者金万智等人带到展览现场,车票外用包装袋精心包裹。展柜 前,收藏者们讲述着老车票背后的故事,勾起了参展者们的儿时记忆。 200年前,1825年9月27日,世界第一条铁路——英国斯托克顿—达灵顿铁路正式通车,成为现代铁路运 输的开端;北京二七厂是诞生新中国第一台内燃机车的厂区,也是中国工人阶级走上历史舞台的重要见 证。赵向红 ...
流动的敦煌·沉浸式数字艺术展 山东美术馆盛大展出中
Qi Lu Wan Bao· 2025-09-26 14:40
Core Viewpoint - The "Flowing Dunhuang: Immersive Digital Art Exhibition" opened on May 31 at the Shandong Art Museum, showcasing the rich cultural heritage of Dunhuang through advanced digital technology and art replication techniques [1][4]. Group 1: Exhibition Overview - The exhibition features a stunning recreation of ancient murals and a virtual reality experience, allowing visitors to explore the historical and artistic significance of Dunhuang [1]. - It is organized by several cultural institutions, including the Shandong Art Museum and the Dunhuang Cultural Tourism Group, highlighting the collaborative effort in promoting cultural heritage [4]. Group 2: Artistic Techniques - The exhibition employs the Keluoban technique, a method of art reproduction that allows for a high-fidelity representation of original works, enhancing the depth and texture of the murals [6]. - This technique, invented by German photographer Albert, is particularly suited for Chinese painting, capturing the intricate layers and brushwork that define the art form [6]. Group 3: Featured Artworks - Notable pieces on display include the "Thousand-Handed Avalokiteshvara" from Cave 3, the historical "Vimalakirti" from Cave 220, and the exquisite "Bodhisattva" from Cave 45, showcasing the artistic achievements of Dunhuang over the centuries [8]. - The exhibition includes over a dozen Keluoban reproductions created by Li Dongfang, a recognized master in the field, who has dedicated decades to preserving Dunhuang murals [10].
杭州的新表达让千年文化“活”在当下
Hang Zhou Ri Bao· 2025-09-26 01:54
"吴越文化博物馆建设提升项目"成功入选浙江省第一批文化基因激活标志性项目,成为杭州市推进 文化基因转化利用的亮点工程。 与传统博物馆的叙事方式不同的是,吴越文化博物馆融合数字化互动、场景复原、学术解读等手 段,是国内首个关于吴越国历史文化的专题博物馆。馆内常设"吴越千秋——五代十国时期的东南乐 土"主题展览,其展出的350件(套)文物中,包含150件一级文物。特别是秘色瓷褐彩云纹熏炉,作 为"镇馆之宝",以其精湛的工艺和罕见的品相,备受瞩目。 统计数据显示,去年以来该馆接待观众突破35万人次,带动其所在的吴越文化公园单月人流量同比 增长90%。这恰好与"宋韵大秀场"通过精品内容吸引人流、激发消费活力的路径不谋而合。 吴越文化博物馆 当千年宋韵在直播间流淌,古城墙下唱响流行音乐,博物馆随处可见数字化互动,立足文化基因激 活工程,杭州正以新表达重塑城市吸引力。 去年10月,吴越文化博物馆对外开放。这座由普利兹克建筑奖获得者王澍打造的文化新地标,凭借 其独特的建筑语言和沉浸式叙事,迅速成为社交平台上的"网红"。与此同时,由上城区精心打造的"宋 韵大秀场",通过"实景演艺+音乐现场"的多元融合模式,使宋韵化作可触可感 ...
“忆江南”浙江省非物质文化遗产展走进马耳他
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-09-26 01:30
Core Viewpoint - The "Memory of Jiangnan" exhibition of Zhejiang Province's intangible cultural heritage has opened in Malta, aiming to enhance cultural exchange between China and Malta through the display of heritage arts [1][2]. Group 1: Exhibition Overview - The exhibition features three main sections: "Elegance," "Refinement," and "Cloud Splendor," showcasing over 20 intangible cultural heritage projects from Zhejiang, including Song Dynasty tea ceremony, Jinyun paper-cutting, Dongyang bamboo weaving, blue printed cloth dyeing, and lacquer fan making [1]. - Live demonstrations by five heritage inheritors attracted significant audience interaction at the opening event [1]. Group 2: Cultural Exchange and Cooperation - The Chinese Embassy in Malta emphasized the growing cooperation between China and Malta in cultural and educational fields, hoping to use this exhibition as a platform to expand collaboration in heritage protection and innovation [1]. - The Deputy Director of the Zhejiang Provincial Department of Culture, Radio, Film and Television expressed the importance of cultural exchange with Malta and invited more Maltese citizens to experience the unique charm of Zhejiang's intangible cultural heritage [1]. Group 3: Educational Engagement - During the exhibition, heritage inheritors will engage with local international schools to provide Maltese youth with a close-up experience of traditional Chinese culture through elegant gatherings [2]. - Zhejiang Province is recognized as a major hub for intangible cultural heritage in China, boasting 12 UNESCO intangible cultural heritage masterpieces, 241 national-level, and 996 provincial-level heritage items [2].
北京海淀:三山五园文化艺术中心首个常设展开放
Bei Jing Shang Bao· 2025-09-26 01:23
Core Viewpoint - The San Shan Wu Yuan Cultural and Art Center, located in Haidian District, Beijing, has opened its first permanent exhibition titled "Mountains and Waters Connected - Haidian Historical Relics Exhibition," aiming to protect, research, and showcase cultural heritage [1] Group 1: Exhibition Details - The exhibition features over 300 pieces (sets) of relics unearthed in Haidian, spanning from the Neolithic era to the Qing Dynasty, presenting a comprehensive narrative of regional civilization [1] - The exhibition is characterized by a blend of "historical treasures + digital experience," integrating cutting-edge technology to enhance visitor engagement [1] Group 2: Technological Integration - Visitors can utilize MR technology to "enter" the relics and appreciate intricate details, while AI digital guides offer personalized explanations, making professional historical knowledge more accessible [1] - This immersive experience breaks traditional exhibition limitations, serving as a model for the integration of "technology + culture" in revitalizing heritage [1]
“视角转换”萌生新意 多项展览亮相敦煌
Xin Hua She· 2025-09-23 06:45
Group 1 - The eighth Silk Road (Dunhuang) International Cultural Expo showcased various exhibitions that presented ancient culture in a new light through "perspective transformation" [1][3] - Artists from multiple countries, including China, Italy, Russia, Canada, and Argentina, created artworks that combined Silk Road scenery with their cultural expressions, resulting in a collection of pieces filled with "perspective transformation" [1] - The Gansu cultural and tourism intangible cultural heritage creative exhibition was particularly popular, featuring products like clay figurines and ceramics that retained traditional charm while being practical and appealing to audiences [1][3] Group 2 - The exhibition featured modern designs that presented local heritage and traditions, such as hand-crafted bags that incorporated traditional patterns and colors but used imported materials and contemporary design elements [3] - The event attracted international visitors, including a young scholar from Cuba who noted the shared values in cultural heritage protection and utilization between China and Cuba [3] - During the Dunhuang Cultural Expo, various exhibitions were held, including the Dunhuang Academy's "model" and "highland" construction achievement exhibitions, which utilized digital murals and VR displays to present the history of Dunhuang caves and cultural heritage [3]