Workflow
高水平对外开放
icon
Search documents
传承浙商精神 共筑全球合作——义乌行见证商会力量与发展初心
Sou Hu Cai Jing· 2025-11-24 11:47
本次座谈会以"浙商联世界 智能创未来"为主题,旨在以全球浙江商会为纽带,传承浙商精神,让更多优质资源与义乌发展同频共振,共绘合作与发展新篇 章。来自新加坡、加拿大、缅甸、哈萨克斯坦、泰国等国际浙江商会和国内上海、广东、山西、云南、宁夏等地的浙江商会会长、秘书长齐聚一堂,深入义 乌、了解义乌,为义乌高质量发展注入新思路。 座谈会现场 作为东道主,义乌市产业发展促进中心党组成员、副主任方建生围绕市场规模、物流网络、数贸生态等内容推介义乌营商环境。他介绍说,作为"世界小商 品之都",义乌正以第六代市场全球数贸中心为新起点,加速贸易数字化升级。义乌不只有大市场,更构建了"传统根基稳固、新兴枝干壮大、未来产业萌 发"的现代化产业矩阵,并正以全生命周期服务理念,打造最优营商环境,希望全球浙江商会能在义乌共享发展机遇、共创发展未来。 海外浙商建言:凝聚智慧共拓全球新机遇 在座谈会交流环节,多位海外浙江商会会长结合自身经历与观察,为义乌与浙商未来发展献计献策。 意大利华侨华人友好协商会主席季志海表示,义乌早已不仅是"小商品之都",更是一个"世界级大超市",其在信息技术与智能应用领域的领先性令人印象深 刻。他呼吁广大浙商将浙江 ...
保险业支持科技自立自强存量资金同比增长107%
Zheng Quan Shi Bao· 2025-11-23 23:05
证券时报记者刘敬元 证券时报记者获悉,中国保险行业协会近日发布《中国保险业社会责任报告(2024)》(以下简称《报 告》),用详实数据及630余个案例,从七个方面展示了2024年保险业履行社会责任的实践。 七个方面包括:一是服务国家战略,助推新质生产力;二是以人民为中心,增进人民福祉;三是优化应 急管理,强化风险减量;四是加强公司治理,确保合规经营;五是强化消费者保护,培育保险文化;六 是加强人文关怀,助力公益慈善;七是积极稳外贸稳外资,推动高水平开放。 科技保险保障约9万亿元 《报告》显示,保险业践行服务实体经济的根本宗旨,聚焦国家重大战略和重点领域,充分发挥经济减 震器和社会稳定器功能。 保险业积极对接乡村全面振兴、区域协调发展、科技创新、绿色低碳转型等重点领域和薄弱环节,为科 技创新和现代化产业体系提供一揽子风险管理和保险服务;充分发挥保险资金的长期投资优势,培育真 正的耐心资本,加大对战略性新兴产业、先进制造业、新型基础设施等投资力度,服务新质生产力发 展。 从风险保障看,2024年,企业财产保险提供保险金额159.65万亿元,赔款支出331.92亿元;货物运输保 险提供保险金额85.69万亿元,赔款 ...
金观平:扩大开放更要统筹好发展和安全
Jing Ji Ri Bao· 2025-11-23 02:50
对外开放面临的不确定不稳定因素越来越多,应坚持稳中求进、以进促稳。在局部领域和范围开展多轮 全流程、全要素、全覆盖、实战化的压力测试,是检验创新制度可行性和风险防控能力的"试金石"。先 行先试有助于发现扩大开放中可能出现的问题挑战,要提前做好应对准备;推动自贸试验区、自由贸易 港等开放高地率先探索出改革创新成果,再逐步向全国范围推广,既能为实现更高水平对外开放开辟可 行路径,也能避免急于求成扩大风险。开放进程只有分阶段、分步骤向前推进,才能让步子走得快、走 得稳。 推动高水平对外开放,需要全方位增强风险识别防范能力。货物、资金、人才、技术、数据等各类要素 自由流动,不仅会遇到经济主权、投资贸易、税收金融等传统经济安全风险,还会面临数据跨境流动、 生态和公共卫生等非传统、非经济方面的挑战。因此,要时刻绷紧安全这根弦,及时有力应对多重风 险,防范风险传导、叠加、演变,实现经济社会全方位安全保障。 习近平总书记近日在海南三亚听取海南自由贸易港建设工作汇报时强调,越是扩大开放,越要统筹发展 和安全,牢牢守住安全底线。要科学有序安排开放节奏和进度,加强风险识别和防范,稳扎稳打、步步 为营。 风险防控要具备前瞻性、整体性 ...
扩大开放更要统筹好发展和安全
Jing Ji Ri Bao· 2025-11-22 22:04
习近平总书记近日在海南三亚听取海南自由贸易港建设工作汇报时强调,越是扩大开放,越要统筹发展 和安全,牢牢守住安全底线。要科学有序安排开放节奏和进度,加强风险识别和防范,稳扎稳打、步步 为营。 当前国际政治经济形势复杂多变,经贸环境挑战严峻。海南自由贸易港实施更大范围、更宽领域、更深 层次的对外开放,"风险敞口"随之扩大,更易受到外部因素冲击。同时,作为更高水平对外开放的"试 验田",自贸港在法律法规、监管模式、管理体制、营商环境等方面的首创性、集成式探索均需先行先 试,"摸着石头过河"难免有些磕磕碰碰。因此,统筹好发展和安全,牢牢守住安全底线,对实现高水平 对外开放尤为重要。 对外开放面临的不确定不稳定因素越来越多,应坚持稳中求进、以进促稳。在局部领域和范围开展多轮 全流程、全要素、全覆盖、实战化的压力测试,是检验创新制度可行性和风险防控能力的"试金石"。先 行先试有助于发现扩大开放中可能出现的问题挑战,要提前做好应对准备;推动自贸试验区、自由贸易 港等开放高地率先探索出改革创新成果,再逐步向全国范围推广,既能为实现更高水平对外开放开辟可 行路径,也能避免急于求成扩大风险。开放进程只有分阶段、分步骤向前推进, ...
准入又准营!塑造吸引外资新优势
Xin Hua She· 2025-11-22 05:58
"十五五"规划建议提出,落实好"准入又准营",明确"缩减外资准入负面清单,促进外资境内再投 资""全面落实国民待遇,推进数据高效便利安全跨境流动"等系列举措,加力塑造吸引外资新优势。 进一步吸引外资,为何要强调"准入又准营"? 新时代以来,我国坚定推进高水平对外开放,持续降低外商投资准入"门槛",但仍需破解市场准入 中"大门开,小门不开"的一些具体问题。比如,牌照许可与标准认证的本土化、数据跨境流动的合规 性、政府采购与市场竞争的公平性等,都可能成为外资企业"准入"到"准营"之间的重重关卡。 发展出题目,改革做文章。 如今,各地推动从"企业跑"到"数据跑""部门协同跑",简化外资企业办事登记、外籍员工工作许可和居 留证件办理流程;成立重点外资项目工作专班,以全生命周期服务推动重大外资项目加速落地…… 近日,受益于合格境外投资者资格审批与开户"一件事"启动,证监会批复华福国际资产管理有限公司、 方法量化亚太私人有限公司的合格境外投资者资格,从11月4日接收材料、当日受理到7日办结,刷新了 外资入市审批的速度纪录。后续这样的审批效率有望成为外资入市的新常态。 无论风云变幻,中国坚定扩大高水平对外开放,为外资企业提 ...
多项指标领跑全球 数说中国开放大市场的“世界之最”
Yang Shi Wang· 2025-11-21 22:29
Group 1 - China's large-scale market is a key factor for its economic stability and serves as a bridge for global connectivity through high-level openness [1] - China has maintained its position as the world's largest goods trading nation for eight consecutive years, being a major trading partner for over 150 countries and regions [3] - China has been the world's second-largest importer for 16 consecutive years, with service trade expected to exceed $1 trillion in 2024, ranking second globally [5] Group 2 - China's cross-border e-commerce is the largest in the world, with total import and export volume reaching 2.71 trillion yuan in 2024 [7] - By the end of 2024, China is projected to attract over $100 billion in foreign investment for 15 consecutive years, maintaining its status as the largest recipient of foreign investment among developing economies [9] - China is one of the most dynamic tourism and travel markets globally, with over 20.89 million foreign visitors entering without a visa in the first three quarters of this year, a year-on-year increase of over 50% [11]
晶采观察丨有“量”有“质” 中西部地区外贸“新”潮涌动
Yang Guang Wang· 2025-11-21 06:33
编审:伍刚 统筹:王薇 赵净 刘娜 记者:王晶 你"双11"入手的海外好物,可能不少都来自郑州的跨境仓库。今年前10个月,当地跨境出口货值同比增 长近4倍,这正是我国中西部外贸蓬勃发展的一个生动缩影。 最新数据显示,今年前10个月中西部地区货物贸易进出口总额达6.68万亿元,外贸增速持续领跑全国。 如今的中西部地区正在努力打破传统认知,以"量"的稳步增长筑牢基础、"质"的持续提升增强底 气、"新"的蓬勃涌动激发活力,已然成为我国稳外贸、扩开放的重要支撑力量。 外贸的核心是货物的跨境流通。党的二十届四中全会明确提出"积极扩大自主开放",为中西部地区外贸 发展筑牢坚实根基。首先,中西部外贸"量"的增长势头显著,其核心支撑在于交通物流的持续升级。郑 州依托"空中丝路"航空货运与中欧班列铁路运输的双轨联动,构建起高效跨境物流网络;鄂州花湖机场 更实现"全球72小时送达"的时效突破,为外贸往来提供了强力保障。不仅如此,政策红利的精准赋能为 外贸发展减负增效。比如,跨境电商综合试验区等一系列支持政策落地实施,有效简化了通关流程、降 低了运营成本,为中西部外贸企业营造了更优质的发展环境。 其次,中西部外贸的"质"升之变,核 ...
金融为高水平对外开放积蓄力量
Jin Rong Shi Bao· 2025-11-20 01:24
Core Insights - The China-Europe Railway Express has surpassed 110,000 trips, with a total cargo value exceeding $450 billion, highlighting its rapid growth since its inception in 2011 [1][1][1] Group 1: Growth and Expansion - The railway service connects 26 countries and 229 cities in Europe, as well as over 100 cities in 11 Asian countries, demonstrating its extensive reach [1][1] - The service is referred to as a "steel camel team," symbolizing its steady progress towards broader horizons [1] Group 2: Financial Support - Strong financial backing from banking institutions plays a crucial role in supporting the rapid development of the China-Europe Railway Express, particularly in the context of global trade adjustments [1][1] - The railway is positioned as a vital channel for connecting global industrial and supply chains under the Belt and Road Initiative [1][1] Group 3: Future Outlook - Looking ahead to the 14th Five-Year Plan, China aims to enhance its high-level opening-up system and share cooperation opportunities with countries worldwide [1][1] - In response to evolving global political and economic landscapes, China is committed to high-quality development and maintaining a high level of openness [1][1]
盛阅春会见出席2025武汉(汉口北)商品交易会嘉宾
Chang Jiang Ri Bao· 2025-11-20 00:34
Core Points - Wuhan is positioned as a central city in China's central region and a core city in the Yangtze River Economic Belt, focusing on high-level opening up and facilitating trade and investment [1] - The "Han Trade Fair" is highlighted as a significant platform for international economic and trade cooperation, enhancing Wuhan's attractiveness to foreign investment [2] Group 1 - The meeting welcomed guests and emphasized the importance of their support for Wuhan's economic and social development [1] - Wuhan aims to accelerate its development as a national central city and a hub for economic, technological innovation, commerce, logistics, international exchanges, and regional finance [1] - The city is committed to creating a market-oriented, law-based, and international first-class business environment for foreign enterprises [1] Group 2 - Guests expressed gratitude for the invitation to the "Han Trade Fair" and acknowledged Wuhan's vibrant development, market potential, and cultural charm [2] - The "Han Trade Fair" has served as an efficient platform for deepening international economic cooperation over the past decade [2] - There is an expectation to further deepen cooperation with Wuhan in various fields such as economy, technology, and culture [2]
开放 创新 绿色——在华外国工商界人士看“十五五”新机遇
Xin Hua She· 2025-11-19 22:53
开放 创新 绿色 ——在华外国工商界人士看"十五五"新机遇 11月17日下午,窗外寒风呼啸,中共中央对外联络部友谊厅内却热度正酣。一场面向在华外国工 商界的中共二十届四中全会精神专题宣介会在这里举行,160多名与会人士交流互动踊跃。 二十届四中全会审议通过《中共中央关于制定国民经济和社会发展第十五个五年规划的建议》, 对中国未来5年发展作出顶层设计和战略擘画。 一个月来,不少在华外国商协会、跨国企业代表和驻华使馆经贸官员都已经深入研读了"十五 五"规划建议。在他们眼中,"高水平对外开放""贸易创新""现代化产业体系""绿色转型"等一系 列"十五五"热词,意味着所在行业、企业与中方合作的新机遇、新动能。 带着热切的期待,会场问答之间,推进合作的路径愈发清晰。 高质量共建"一带一路"内涵丰富,其中包括统筹推进重大标志性工程和"小而美"民生项目等…… 未来"一带一路"合作将更加多元、更可持续。 创新,也是此次宣介会上频频被提起的热词。与会外国工商界人士普遍认为,中国坚持创新引领 高质量发展,给跨国公司来华投资开辟新空间。 德国克诺尔集团是中国高铁和地铁的制动系统供应商之一。集团中国区副总裁张丹阳提问,"十五 五"规 ...