Workflow
单边主义
icon
Search documents
美对华造船等行业301调查限制措施落地,商务部回应!
证券时报· 2025-10-14 08:25
Group 1 - The U.S. has implemented unilateral and protectionist measures against China's maritime, logistics, and shipbuilding sectors, violating WTO rules and the principle of mutual benefit in the China-U.S. shipping agreement [1] - China has expressed strong dissatisfaction and opposition to these measures, announcing special port fees for vessels with U.S. elements [1] - The U.S. actions are expected to disrupt global supply chains, significantly increase international trade costs, and negatively impact U.S. inflation and port competitiveness [1] Group 2 - In response to the U.S. actions, China has placed certain companies that assisted the U.S. investigation on a countermeasure list and will investigate behaviors that threaten China's maritime and shipbuilding industries [2] - China emphasizes a clear and consistent stance on these issues, indicating readiness for both confrontation and dialogue [2]
商务部新闻发言人就美对华造船等行业301调查限制措施落地答记者问:美方措施是典型单边主义、保护主义行为
Ge Long Hui· 2025-10-14 08:07
格隆汇10月14日|美方措施是典型单边主义、保护主义行为,严重违反世贸组织规则,违背《中美海运 协定》平等互惠原则,赋予相关国家航运和造船企业不公平竞争优势,构成对中国航运、造船等产业的 歧视性做法,严重损害中国相关产业利益。中方对此强烈不满,坚决反对,已于10月10日宣布将对涉及 美国旗、美国造、美国公司拥有、参股或经营等美国元素的船舶收取特别港务费。 【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与和讯网无关。和讯网站对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容 的准确性、可靠性或完整性提供任何明示或暗示的保证。请读者仅作参考,并请自行承担全部责任。邮箱: news_center@staff.hexun.com (责任编辑:宋政 HN002) ...
商务部:美对华造船等行业限制措施损人不利己
Yang Shi Xin Wen· 2025-10-14 08:02
Core Viewpoint - The U.S. has implemented unilateral and protectionist measures against China's maritime, logistics, and shipbuilding industries, which are seen as discriminatory and harmful to China's industrial interests [1][2]. Group 1: U.S. Measures and China's Response - The U.S. has officially imposed port fees and other restrictions on China's maritime and shipbuilding sectors based on the results of a Section 301 investigation [1]. - China strongly opposes these measures, viewing them as a violation of WTO rules and the U.S.-China Maritime Agreement, which undermines fair competition [1]. - In retaliation, China announced on October 10 that it would impose special port fees on vessels with U.S. elements, including those flagged, built, or owned by U.S. companies [1]. Group 2: Impact on Global Trade and U.S. Industry - The U.S. measures are expected to disrupt global supply chains, significantly increase international trade costs, and contribute to rising inflation in the U.S. [1]. - There are concerns that these actions will harm the competitiveness and employment levels at U.S. ports, as well as affect the resilience of the U.S. supply chain [1]. - There is notable opposition from the U.S. industry regarding these measures, indicating that they may be counterproductive to the development of the U.S. shipbuilding sector [1]. Group 3: China's Further Actions - In order to protect its industrial interests, China has placed certain companies that assisted the U.S. investigation on a countermeasure list and will investigate actions that threaten the safety and development of its maritime and shipbuilding industries [2]. - China emphasizes a commitment to conducting investigations in an open, fair, and just manner, ensuring the rights of all stakeholders are protected [2]. - China maintains a clear stance on the issue, indicating readiness to engage in dialogue while also preparing to respond firmly to U.S. actions [2].
美对华造船等行业301调查限制措施落地 商务部最新回应
智通财经网· 2025-10-14 07:47
智通财经APP获悉,美东时间10月14日,美国依据所谓301调查结果,正式对中国海事、物流和造船领 域实施港口费等限制措施。对此,商务部新闻发言人称,美方措施是典型单边主义、保护主义行为,严 重违反世贸组织规则,违背《中美海运协定》平等互惠原则,赋予相关国家航运和造船企业不公平竞争 优势,构成对中国航运、造船等产业的歧视性做法,严重损害中国相关产业利益。中方对此强烈不满, 坚决反对,已于10月10日宣布将对涉及美国旗、美国造、美国公司拥有、参股或经营等美国元素的船舶 收取特别港务费。 答:美方措施是典型单边主义、保护主义行为,严重违反世贸组织规则,违背《中美海运协定》平等互 惠原则,赋予相关国家航运和造船企业不公平竞争优势,构成对中国航运、造船等产业的歧视性做法, 严重损害中国相关产业利益。中方对此强烈不满,坚决反对,已于10月10日宣布将对涉及美国旗、美国 造、美国公司拥有、参股或经营等美国元素的船舶收取特别港务费。 美方措施不仅影响全球供应链稳定、大幅提高国际贸易成本,也会推高美国内通胀,损害美港口竞争力 和就业,影响美自身供应链安全和韧性。美方产业界对此也有很多反对声音,充分显示出美方做法损人 不利己, ...
商务部新闻发言人就美对华造船等行业301调查限制措施落地答记者问
Shang Wu Bu Wang Zhan· 2025-10-14 07:32
有记者问:美东时间10月14日,美国依据所谓301调查结果,正式对中国海事、物流和造船领域实施港 口费等限制措施,请问中方对此有何回应? 答:美方措施是典型单边主义、保护主义行为,严重违反世贸组织规则,违背《中美海运协定》平等互 惠原则,赋予相关国家航运和造船企业不公平竞争优势,构成对中国航运、造船等产业的歧视性做法, 严重损害中国相关产业利益。中方对此强烈不满,坚决反对,已于10月10日宣布将对涉及美国旗、美国 造、美国公司拥有、参股或经营等美国元素的船舶收取特别港务费。 美方措施不仅影响全球供应链稳定、大幅提高国际贸易成本,也会推高美国内通胀,损害美港口竞争力 和就业,影响美自身供应链安全和韧性。美方产业界对此也有很多反对声音,充分显示出美方做法损人 不利己,无益于自身造船业发展。 为进一步维护中国相关产业利益,中方有关部门根据《中华人民共和国国家安全法》《中华人民共和国 反外国制裁法》《中华人民共和国国际海运条例》等有关规定,将部分协助、支持美方相关调查活动的 企业列入反制清单,对美国及部分国家和企业危害我国航运、造船等相关产业安全发展利益的行为发起 调查。在调查实施过程中,中方将秉承公开、公平、公正原 ...
21社论丨外贸逆势增长彰显中国出口全球竞争力
21世纪经济报道· 2025-10-14 00:52
Core Insights - China's foreign trade maintained growth in the first three quarters of the year, with total imports and exports reaching 33.61 trillion yuan, a year-on-year increase of 4% [1] - Exports amounted to 19.95 trillion yuan, growing by 7.1%, while imports were 13.66 trillion yuan, showing a slight decline of 0.2% [1] - The growth rate of imports and exports accelerated each quarter, with a notable 8% increase in September, surpassing market expectations [1] Group 1: Export Performance - The export of mechanical and electrical products reached 12.07 trillion yuan, up 9.6%, accounting for 60.5% of total exports, an increase of 1.4 percentage points [1] - High-tech product exports totaled 3.75 trillion yuan, growing by 11.9%, contributing over 30% to the overall export growth [1][2] - The "new three items" and green products like railway electric locomotives saw double-digit growth, indicating strong demand and competitive advantages in global markets [2] Group 2: Regional Trade Dynamics - Major economic provinces such as Guangdong, Jiangsu, Zhejiang, Shanghai, and Shandong contributed over 80% to the national export growth, with a combined increase of 5.2% [2] - The western region's foreign trade maintained strong momentum, with imports and exports reaching 3.21 trillion yuan, a year-on-year increase of 10.2% [2] - The development of new trade routes like the Western Land-Sea New Corridor and China-Europe Railway Express has bolstered exports from the western region [2] Group 3: Market Diversification - Trade with countries involved in the Belt and Road Initiative reached 17.37 trillion yuan, growing by 6.2%, and accounted for 51.7% of total trade [3] - Exports to ASEAN, Latin America, Africa, and Central Asia grew by 9.6%, 3.9%, 19.5%, and 16.7% respectively, reflecting a shift towards diversified markets [3] - The rise of cross-border e-commerce, with a 10.3% increase in trade volume to 1.37 trillion yuan, has provided new support for exports [3] Group 4: Trade Policy Stance - China has announced it will not seek new special and differential treatment in current and future WTO negotiations, indicating a commitment to open markets and multilateralism [4] - The country aims to provide high-quality, affordable products to the global market while opposing unilateralism and protectionism [4]
中经评论:人为干扰威胁全球贸易增长根基
Jing Ji Ri Bao· 2025-10-14 00:34
10月初,世界贸易组织(WTO)与国际货币基金组织(IMF)等国际机构接连发声,指出全球贸易体系 正承受着单边主义和贸易政策不确定性的冲击。当前,一些国家短期的人为政策干扰,正在深刻威胁着 中长期全球贸易的增长根基和全球经济稳定。 10月7日,WTO发布全球贸易展望报告称,受全球经济复苏乏力和美国关税政策等因素影响,将 2026年全球货物贸易增长预期大幅下调至0.5%,这较8月份1.8%的预测值明显降低。报告还预计,2025 年全球服务出口增速将从2024年的6.8%降至4.6%,2026年进一步降至4.4%,"单边关税措施和贸易政策 不确定性带来强劲逆风"。8日,IMF总裁格奥尔基耶娃对外表示,关税政策全部影响"尚未显现","全 球经济韧性尚未受到全面考验,而且有令人担忧的迹象表明真正的考验可能即将到来"。 面对严峻挑战,维护以规则为基础的多边贸易体制是应对危机的根本出路。10月6日至7日,世界贸 易组织在瑞士日内瓦召开总理事会2025年度第四次会议。中方主动设置议题,提出加强透明度、集体重 申对多边体制的承诺以及推动WTO取得务实成果等建议。欧盟、巴西、澳大利亚、瑞士、巴基斯坦等 多方也发言呼吁维护世贸组 ...
人为干扰威胁全球贸易增长根基
Jing Ji Ri Bao· 2025-10-13 22:07
Group 1 - The global trade system is under significant pressure from unilateralism and trade policy uncertainty, threatening long-term growth and economic stability [1][2] - The WTO has drastically lowered its global goods trade growth forecast for 2026 to 0.5%, down from 1.8% predicted in August, indicating potential stagnation in global trade [1][2] - The IMF warns that the full impact of tariff policies has yet to be felt, suggesting that the global economy's resilience is about to be tested [1][2] Group 2 - Unilateral tariff barriers set by the U.S. are directly damaging the global trade order, with potential long-term consequences for economic growth and trade rules [2] - Developing countries may face severe repercussions from U.S. tariff policies, risking marginalization in global value chains due to high transportation costs and tariffs [2] - Structural changes in the global trade system are underway, with warnings that further tariff increases could lead to decreased global output and rising inflation [2] Group 3 - The maintenance of a rules-based multilateral trade system is essential for addressing the current crisis, with various countries advocating for WTO reform and commitment to its principles [3] - Many countries are opting for enhanced international cooperation to counteract uncertainty, with businesses adjusting supply chain strategies to focus on regional markets [3] - Emerging areas such as digital trade and green transformation present new opportunities for sustainable global trade development, with China playing a stabilizing role [3]
特朗普放弃APEC!背后原因令人惊讶,韩国紧急回应!
Sou Hu Cai Jing· 2025-10-13 20:50
Group 1 - The core issue between China and the US revolves around tariffs and diplomatic engagements, with underlying strategic maneuvers at play [1][4] - Trump's decision to skip the APEC meeting and seek a one-on-one discussion with China indicates a shift towards unilateralism, moving away from multilateral frameworks [1][5] - China's recent countermeasures, including new port regulations and export controls on rare earth materials, reflect a calculated response to US tariffs, emphasizing the strategic nature of the ongoing trade conflict [1][4] Group 2 - South Korea, as the host of APEC, faces challenges due to the unexpected changes in the meeting's dynamics, which could undermine its diplomatic goals [3][6] - The geopolitical tension highlights the precarious position of middle powers like South Korea, which must navigate between the competing interests of larger nations [6][7] - The evolving situation in the Asia-Pacific region suggests that future interactions will be marked by intensified competition over policies, resources, and rules [7]
打不通北京的电话,特朗普喊话中方,给一个机会美国不想打了
Sou Hu Cai Jing· 2025-10-13 18:03
Group 1 - The U.S. government, under Trump, experienced a dramatic reversal in its approach to the trade war with China, shifting from aggressive tariff threats to a more conciliatory stance, indicating a potential cancellation of tariffs on Chinese goods [1][3] - The immediate catalyst for this shift was China's announcement of rare earth export controls, which highlighted the U.S. dependency on Chinese rare earths for its military and high-tech industries, as the U.S. lacks alternative sources in the short term [3][5] - China's rare earth processing capabilities dominate the global market, controlling 92% of the processing capacity, which gives it significant leverage in the trade negotiations [5][12] Group 2 - The U.S. faced significant economic repercussions from its tariff policies, including a substantial drop in stock market value and rising inflation, which increased household expenses by an average of $2,400 annually [6][7] - Political pressure mounted on the Trump administration as dissatisfaction grew among voters in agricultural and manufacturing states, leading to concerns about the upcoming midterm elections [7][9] - Despite the U.S. seeking to negotiate, China maintained a firm stance, demanding the removal of tariffs and technology restrictions before any concessions, reflecting a strategic understanding of the U.S. position [9][11] Group 3 - The trade conflict has led to a cycle of sanctions and retaliations, with the U.S. attempting to rally allies against China, but facing internal divisions within groups like the G7 [11][12] - China's strategic response to the trade war has allowed it to leverage its industrial capabilities and market advantages, positioning itself to reshape global supply chains [12][13] - The situation underscores the vulnerabilities of U.S. unilateralism, as highlighted by the International Monetary Fund's assessment of the negative impacts of U.S. tariff policies on global economic growth [11]