一带一路
Search documents
绿色激活发展新动能(编辑手记)
Ren Min Ri Bao· 2026-02-10 07:15
《人民日报》(2026年02月10日03版) 责编:秦雅楠、王瑞景 中国与中亚开展绿色合作理念契合、优势互补,顺应全球绿色发展大势,是中国推动全球可持续发展的 缩影。中国以实际行动推动全球南方向新向绿而行,共逐"各国建设绿色家园"之梦,携手创造更多绿色 发展奇迹。(龚鸣) 在中亚地区漫长而寒冷的冬季,记者外出采访遭遇深入骨髓的"冷",写下的故事却是沁人心脾的"暖"。 在中亚各大城市用电紧张的季节,来自中国的绿色能源技术为当地人民生活增添暖意、为城市发展提振 信心。 近年来,在元首外交战略引领下,中国—中亚机制平稳运行,经贸合作向新向优,高质量共建"一带一 路"走深走实。尤为值得一提的是,"绿色"已成为中国中亚合作新底色。在第二届中国—中亚峰会成果 清单上,绿色矿产、绿色基础设施、绿色技术、清洁能源等被多次提及。中国与中亚国家绿色合作潜力 不断释放,激活可持续发展新动能,为构建更加紧密的中国—中亚命运共同体增添勃勃生机和旺盛活 力。 ...
1月行业信息思考:春节错期对1月数据及3月开工旺季影响
SINOLINK SECURITIES· 2026-02-10 06:38
Group 1 - The core disturbance in January industry data is attributed to the timing of the Spring Festival, which significantly affects production, consumption, and export data compared to the previous lunar year [1][5][12] - The production sector shows an overall weakness compared to the same lunar period last year, with notable contraction in construction-related segments, while manufacturing exhibits divergence in performance [1][12] - Consumption patterns reveal significant declines in real estate transaction areas, while overall commodity consumption remains relatively stable, with variations in service consumption [1][13] Group 2 - The impact of the Spring Festival timing extends beyond January, potentially suppressing March production and investment data during the peak season [2][20] - The construction sector's new project initiation is expected to continue its downward trend due to ongoing inventory reduction policies, which will affect the overall recovery pace post-holiday [3][20] - Despite a more proactive fiscal policy and faster issuance of special bonds, the recovery in production and investment post-holiday is anticipated to be limited compared to previous years [3][20] Group 3 - In the energy and resources sector, coal supply constraints due to production cuts and holiday shutdowns have led to price fluctuations, while metal demand shows improvement [4][25] - The real estate sector remains under pressure with low transaction volumes and investment levels, impacting demand for construction materials [4][34] - The financial sector shows high activity in the A-share market, with insurance premium income experiencing a year-on-year decline, while new credit issuance exceeds expectations [4][34] Group 4 - The manufacturing sector continues to show strong growth in machinery and heavy truck sales, benefiting from domestic equipment renewal policies and demand from emerging markets [4][34] - Consumer spending remains stable overall, but demand for durable goods is under pressure due to high base effects and policy rollbacks [4][34] - The TMT sector is experiencing multiple catalysts from both industry and policy perspectives, while the new energy sector sees a decline in domestic sales but strong export growth [4][34]
山东航空:厦门-克拉克全货机航线正式常态化运营
Da Zhong Ri Bao· 2026-02-10 06:13
山东航空执飞的厦门-克拉克全货机航线,在顺利完成前期试运营后,于2月3日起正式进入常态化运营阶段。据悉,该航线由波音737-800BCF全货机执 飞,每天一班。作为厦门空港通往"一带一路"共建国家的货运骨干线路,该航线不仅标志着厦门至克拉克航空物流通道的稳定运行,也为厦门国际航空货 运枢纽建设及货运网络拓展提供了有力支撑。 厦门克拉克出港以拼多多、希音、Lazada等平台的电商货物及闽南地区的特色轻工产品为主,克拉克厦门回程主要载运菲律宾达沃的榴莲等优质生鲜,未 来还将拓展海鲜等高价值进口品类,实现了"电商出海"与"生鲜回国"的精准对流。该航线不仅高效连接了闽南轻工品与菲律宾生鲜等特色产业商品,更通 过稳定的双向物流,构建起一个优势互补、高效循环的跨境供应链体系。 厦门-克拉克航线的常态化运营,不仅增强了厦门至东南亚地区的空中物流运力,也为区域经贸合作架设起一条高效、可靠的空中桥梁。未来,山航将紧 跟市场动态,持续加密全球货运航线,为厦门对外开放与全球产业融合提供坚实的航空保障。 (大众新闻记者 戚加绚 通讯员 刘慧娴 陈泽栩) ...
4个沿海港口跻身“亿吨港口”,浙江密集扩容直通航线
第一财经· 2026-02-10 04:58
2026.02. 10 本文字数:1455,阅读时长大约3分钟 这也意味着,随着产业转型以及跨境电商、市场采购等新业态的发展,浙江港口的格局正在由宁波舟 山港"一枝独秀"转向"多港协同、全域联动"。 近年来,浙江的直通外贸航线密集推出。1月中旬,宁波舟山港开通了2026年首条新航线,直通澳 大利亚。中国宁波外轮代理有限公司外勤部副经理张光皓透露,新航线预计将投入7艘、运力为 4000标准箱的国际航行船舶,实行周班制运营,以满足宁波及周边市场对于出口大洋洲市场的需 求。 在此前,传统航线面临沿途挂靠港多、航程长等情况,让出口企业在出口旺季常面临"船到港、商机 过"的问题。而直达航线,可以显著提高运输效率,提高物流履约的确定性。 几乎同时,温州-雅加达国际货运包机航线成功首航。这标志着温州与印尼首都雅加达之间实现航空 货运直连。新航线打通了中国东南沿海与东南亚地区的跨境物流通道,为浙南闽北外贸企业抢占东南 亚市场搭建起"空中快车道"。 作者 | 第一财经 缪琦 近日,一艘装载着近800个标箱的集装箱班轮从温州港出发驶向中东沙特,标志着浙江南部首条直通 红海的外贸航线正式开通,也打通了浙南乃至闽赣地区对接红海沿岸市 ...
企业出海投资合作国别(地区)指南
Sou Hu Cai Jing· 2026-02-10 03:43
今天分享的是:企业出海投资合作国别(地区)指南 报告共计:495页 《企业出海投资合作国别(地区)指南·东南亚卷》核心内容总结 《企业出海投资合作国别(地区)指南·东南亚卷》由河南省涉外法律服务中心与郑州市律师协会联合编撰,聚 焦东盟及旗下11个成员国(含2025年新加入的东帝汶),为中资企业出海提供全面指引。 东盟作为"一带一路"重要战略节点,已连续多年成为中国最大贸易伙伴,2025年10月《中国-东盟自由贸易区3.0 版升级议定书》签署,涵盖数字经济、绿色经济等9个领域,进一步激活区域投资潜力。该地区总人口超6.85 亿,劳动力资源丰富,2023年GDP达37816亿美元,多数成员国经济增速高于全球平均水平,在矿产、热带农 业、电子制造等领域具备产业优势。 指南主体分为东盟整体指南与十一国分指南,结构统一涵盖投资环境、法律制度、合作注意事项及实用附件。投 资环境方面,东盟在人口规模、经济增长、区域一体化等方面吸引力显著,金融与证券市场逐步开放,数字经济 与绿色经济成为发展热点,2023年东南亚数字经济GMV达2180亿美元,电动汽车等绿色产业投资增长迅猛。 企业出海投资合作国别( 地区 ) 指南 Guid ...
立昂技术:公司将持续加大对算力、云计算、云服务行业的研发投入 加速布局算力及云计算服务
Ge Long Hui A P P· 2026-02-10 01:02
Core Viewpoint - The company is actively advancing the construction of computing power centers and the implementation of "computing power + scenarios" [1] Group 1: Business Strategy - The company will continue to increase R&D investment in computing power, cloud computing, and cloud services [1] - The focus will be on enhancing computing power levels and accelerating the layout of computing power and cloud computing services [1] - The company aims to strengthen its compliance business development and provide security solutions to enhance core competitiveness [1] Group 2: Innovation and Development - The company will concentrate on its main business and steadily promote various core operations [1] - R&D innovation will be the guiding principle, with an emphasis on increasing independent research and development [1] - The company seeks to continuously improve technology and service quality in areas such as digital cities, cybersecurity, and information security [1] Group 3: Market Positioning - Leveraging its geographical advantages, the company plans to use industry-leading technology and decades of experience as a driving force [1] - The company will actively respond to the national "Belt and Road" initiative, promoting the development of digital cities and communication infrastructure in Central Asian countries [1] - The goal is to grow the enterprise to better reward investors [1]
推动实现和平发展、互利合作、共同繁荣的世界现代化(深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想)
Ren Min Ri Bao· 2026-02-10 00:44
Core Viewpoint - The article emphasizes the need for a new paradigm of modernization that focuses on peaceful development, mutual cooperation, and common prosperity, as articulated in Xi Jinping's thoughts on governance [2][14]. Group 1: Modernization Paradigm - Modernization should be achieved through peaceful means rather than through war, colonization, or exploitation, creating a conducive international environment for development [2][4]. - The new modernization paradigm aims to reduce disparities among countries and ensure that development benefits are equitably shared, challenging the traditional model where only a few nations reap the rewards [2][4][10]. Group 2: Global Challenges - The world is facing unprecedented challenges, including deficits in peace, development, security, and governance, which complicate the modernization process [5][6]. - The rise of unilateralism and protectionism, along with the slow progress of the UN's Sustainable Development Goals, highlights the need for a collective approach to address global issues [5][6]. Group 3: New International Relations - A new type of international relationship based on mutual respect, fairness, and cooperation is essential for advancing modernization [7][8][9]. - Mutual respect is the political foundation for modernization, emphasizing equality among nations and the right to choose their development paths [7][8]. Group 4: Sustainable Development - High-quality and sustainable development is increasingly recognized as essential for achieving the goals of peaceful development, mutual cooperation, and common prosperity [10][11]. - The focus should shift from rapid growth to efficiency, quality, and sustainability, integrating innovation and green practices into the modernization process [11][12]. Group 5: Security and Cooperation - Ensuring security and resilience in the face of global uncertainties is crucial for the modernization journey, requiring collaborative international efforts [13]. - The concept of cooperation and win-win outcomes is central to the new international relations, promoting shared benefits and sustainable development [9][10].
中国中亚合作向新向绿
Ren Min Ri Bao· 2026-02-10 00:11
皑皑白雪覆盖原野,数十座风力发电机沿着起伏地势依次铺展,银白色的风机叶片在空中划出美丽的弧 线。在距离哈萨克斯坦首都阿斯塔纳约50公里处,由中国企业投资建设的阿克莫拉风电项目群正全力运 转,将绿色电能送入千家万户,为严寒冬日增添暖意。 这一项目群是中国中亚合作高质量发展的缩影。在乌兹别克斯坦,塔什干光储项目储能站并网成功,开 始服务乌兹别克斯坦电网;在吉尔吉斯斯坦,比什凯克市垃圾焚烧发电项目竣工投产,填补了中亚地区 在垃圾能源化处理领域的技术空白……过去一年,中国—中亚机制建设日趋完善,高质量共建"一带一 路"合作稳步推进,双方携手推进绿色低碳合作,打造了一批清洁能源和环保项目,不仅提升了当地新 能源基础设施水平,也为环境保护和民生改善作出积极贡献。 "在真实生产环境中系统学习风电运行、维护和安全管理" 记者乘车抵达阿克莫拉风电项目群场区,刚下车不久,眉毛、睫毛上就结了一层霜,视线立刻模糊起 来,眼睛几乎不能眨动,手脚也开始不听使唤。"快进屋,快进屋!"项目部负责人蔡慧勇走上前,招呼 记者赶紧进办公室。 "今天气温零下30摄氏度,还不算最冷。"蔡慧勇告诉记者,阿克莫拉州冬季最低温度可达零下40摄氏 度,还有降 ...
孙洪波:中拉合作提升拉美公共产品供给能力
Jing Ji Ri Bao· 2026-02-10 00:07
Core Viewpoint - The deepening diplomatic interactions between China and Latin American countries signify a commitment to jointly pursue development and build a community of shared destiny, enhancing cooperation and sustainable growth in the region [1] Group 1: Economic Cooperation - China and Latin America have upgraded their economic cooperation, driven by strong economic complementarity and aligned development strategies, injecting significant momentum into Latin America's economic development [1] - The collaboration focuses on enhancing public goods supply capabilities, particularly in infrastructure, which is crucial for sustainable development in Latin America [2] Group 2: Infrastructure and Public Goods - Latin American countries face political and social turmoil linked to insufficient public goods supply, particularly in infrastructure and financial stability, which poses risks to macroeconomic stability [2] - China’s Belt and Road Initiative is a key driver for modernizing infrastructure in Latin America, exemplified by the 500 kV power transmission project in Uruguay, which will enhance the stability and capacity of the national grid [2] Group 3: Institutional Framework - China has established various partnership mechanisms with 16 Latin American countries, facilitating dialogue in political, economic, and educational fields [3] - The recent policy documents from China aim to implement the "Five Major Projects" for building a community of shared destiny, enhancing cooperation in key areas and promoting financial stability in Latin America [3] Group 4: Future Prospects - Latin American countries are increasingly recognizing China's economic strength and are eager to upgrade trade cooperation, focusing on infrastructure, re-industrialization, connectivity, clean energy, and digital transformation as priority areas for international collaboration [4] - The "Five Major Projects" will further solidify the foundation for cooperation in strategic and critical development areas in Latin America [4]
从“走出去”到“共发展”
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-09 23:29
Core Viewpoint - The "Belt and Road" initiative is driving Chinese private enterprises to explore international markets, with Ghana emerging as a key destination for investment and industrial development [1]. Group 1: Company Development - The establishment of Greenhouse International Development (Ghana) Group by Gao Jian and his partner Zheng Xiangming in 2011 marked the beginning of their investment journey in Ghana, focusing on creating a sustainable industrial platform for Chinese enterprises [2]. - The company initially targeted urgent infrastructure and livelihood needs in Ghana, engaging in road and bridge construction and later expanding into agriculture and aquaculture [2][3]. - The company has developed the Guangming International Industrial Park, which has become a significant platform for Chinese enterprises to expand into the West African market, featuring comprehensive infrastructure and logistics [4]. Group 2: Industrial Park Features - Guangming International Industrial Park is designed for integrated development, combining industrial, commercial, and entertainment functions, and aims to attract over 70 Chinese enterprises by 2025 [5]. - The park is strategically located near Tema Port, enhancing its accessibility and potential to serve the broader West African economic zone [4]. Group 3: Local Engagement and Employment - The company emphasizes local employment, with over 90% of its workforce being local employees, and aims to create direct employment for 60,000 people and indirect employment for 200,000 upon full completion of the industrial park [8]. - The company provides systematic training and equal promotion opportunities for local employees, fostering skill development in engineering, manufacturing, and logistics [8]. Group 4: Social Responsibility - The company actively engages in social responsibility initiatives, contributing over 10 million RMB to various local community projects, including education and disaster relief [9]. - Gao Jian's commitment to community development reflects the company's philosophy of shared growth, emphasizing the importance of mutual development between the enterprise and local society [9].