电影
Search documents
第七届海南岛国际电影节“金椰奖”大奖揭晓
Hai Nan Ri Bao· 2025-12-10 01:22
第七届海南岛国际电影节"金椰奖"大奖揭晓 《疯狂的账单》成为最大赢家 海南日报三亚12月9日电 (海南日报全媒体记者 李艳玫 见习记者 陈苡琪)12月9日,第七届海南岛 国际电影节"金椰奖"各大奖项归属逐一揭晓。作为海南自贸港建设先导性项目之一,海南岛国际电影节 以其专业的评审标准和多元的文化视野,吸引了全球电影人的广泛关注,本届金椰奖获奖作品更是涵盖 了剧情长片、纪录片、短片等多个类别,充分展现了当代电影创作的丰富性与多样性。其中,影片《疯 狂的账单》成为本届"金椰奖"最大赢家,同时斩获最佳女演员和最佳导演两项大奖。 此外,纪录片《甭管生活在哪》和短片《阿姨》获得了"评委会特别提及"荣誉,评委会希望通过这 一荣誉,肯定两部作品在创作上的独特探索和突出亮点。 在最受关注的最佳影片奖评选中,影片《黑兔白兔》凭借其深刻的主题表达、精湛的叙事技巧以及 出色的演员表现,成功脱颖而出,将这一重量级奖项收入囊中。影片将现实与幻想交融,打破常规,以 长镜头与多线索叙事牵动观众的情绪与思考。 评委会大奖则由两部风格迥异的影片共同获得,分别是《桑格豪森的渴望》和《我是全世界最幸福 的宝贝》。这两部作品虽在题材和表现形式上各有特 ...
“二连板”博纳影业:《阿凡达3》对短期业绩无重大影响
Zheng Quan Shi Bao Wang· 2025-12-09 13:08
根据公开信息,电影《阿凡达3》(即《阿凡达:火与烬》)将于12月19日在国内上映。由于前作的超高 票房和人气,《阿凡达3》未映先火。 12月9日,博纳影业(001330)股价再度涨停,收于10.65元/股,其股价升至2023年5月以来新高。此 前,博纳影业于12月8日涨停,12月以来累计涨幅接近50%。 12月9日,博纳影业再次发布异动公告表示,公司未发现近期公共媒体报道了可能或者已经对公司股票 交易价格产生较大影响的未公开重大信息,但关注到股吧等投资者交流平台内"《阿凡达3》"有关话题 热度较高。 博纳影业称,需特别说明的是,影片《阿凡达3》尚未在全球院线上映,其票房收入尚难以预计,且公 司控股子公司通过与TSG Entertainment Finance LLC(以下简称"TSG")合作授予公司《阿凡达3》的投资 收益权比例较低,对公司短期业绩无重大影响。 博纳影业2025年半年报显示,报告期内,公司海外影片投资板块实现收入1.59亿元,主要来源于与美国 索尼哥伦比亚电影公司(Sony Pictures Releasing Corporation)共同参与投资的《好莱坞往事》《一条狗的 回家路》《喋血战士 ...
《阿凡达3》中国首映礼来了 全球票房第一的神话能否刷新
Di Yi Cai Jing· 2025-12-09 11:16
当《疯狂动物城2》还在热映并刷新票房纪录的同时,另一部迪士尼系的巨制又将来袭。日前,由20世 纪影业出品的年度压轴巨制《阿凡达3》(Avatar:Fire and Ash)于第七届海南岛国际电影节期间举办中 国首映礼。詹姆斯·卡梅隆(James Cameron)和主演佐伊·索尔达娜(Zoe Saldana)亲临现场。 "如今观众对于剧情本身以及视觉效果的要求越来越高,因此并非所有大IP的续作都能大获成功,当然 大IP会有观众情结的优势,起点也很高。阿凡达系列肯定属于顶级视觉大片之一,但比起第一部,续作 的震撼感会有所减弱,主要看电影在讲故事和能否引发观众共鸣,即情绪价值,当然视觉效果也是一大 因素。"长期研究文化和旅游产业的分析人士赵焕焱认为。 除了上述挑战,如今互联网的发展,流媒体的竞争也给电影市场带来了一定的冲击。对此,导演卡梅隆 在12月9日的发布会上对媒体表示,他也看到了目前的电影市场挑战,流媒体已经占据了过去属于电影 院体验的很大一部分,但电影院并不会"死",AICG永远无法替代人的创作。 在迪士尼收购20世纪影业后,阿凡达系列成为这笔收购中最大的IP,具有极高的商业价值,而迪士尼此 次也邀请了顶级 ...
《阿凡达3》中国首映礼来了,全球票房第一的神话能否刷新
Di Yi Cai Jing· 2025-12-09 11:02
相对而言,第二部《阿凡达:水之道》虽然延续了第一部的高票房,但并未突破第一部的票房成绩,且票房排在《复仇者联盟4:终局之战》之后。这几年随 着AICG和特效拍摄的发展,更多电影采取了巨幕、3D甚至4D的方式来呈现,比如正在热映的《疯狂动物城2》4D电影票一票难求,还出现了加价售票的情 况。 "如今观众对于剧情本身以及视觉效果的要求越来越高,因此并非所有大IP的续作都能大获成功,当然大IP会有观众情结的优势,起点也很高。阿凡达系列 肯定属于顶级视觉大片之一,但比起第一部,续作的震撼感会有所减弱,主要看电影在讲故事和能否引发观众共鸣,即情绪价值,当然视觉效果也是一大因 素。"长期研究文化和旅游产业的分析人士赵焕焱认为。 除了上述挑战,如今互联网的发展,流媒体的竞争也给电影市场带来了一定的冲击。对此,导演卡梅隆在12月9日的发布会上对媒体表示,他也看到了目前 的电影市场挑战,流媒体已经占据了过去属于电影院体验的很大一部分,但电影院并不会"死",AICG永远无法替代人的创作。 在迪士尼收购20世纪影业后,阿凡达系列成为这笔收购中最大的IP,具有极高的商业价值,而迪士尼此次也邀请了顶级阵容进行中文版配音,包括演员章子 ...
布局全球,重塑电影产业生态
Huan Qiu Wang· 2025-12-09 00:49
Core Insights - Wanda Film has officially signed a memorandum of understanding with IMAX Corporation to collaborate on derivative product development, brand IP incubation projects, and retail business, aiming to leverage both companies' strengths in the global market [1][3] - The partnership is expected to enhance Wanda Film's "Super Entertainment Space" strategy, which focuses on expanding market boundaries and creating a new industry ecosystem [1][3] Group 1: Strategic Collaboration - The collaboration will focus on developing derivative products, brand IP incubation, retail business, and global resource and channel synergy [3][5] - Wanda Film's Chairman Chen Zhixi emphasized the importance of overseas market expansion, particularly through its Australian cinema chain HOYTS, which has 62 cinemas and 536 screens, holding the top market share in Australia [5][6] Group 2: Market Trends and Consumer Engagement - The global film industry is seeking growth by targeting younger consumer demographics, with a focus on emotional needs and self-identity, driving the "Guzi Economy" [5][6] - Wanda Film has successfully captured the emotional needs of younger audiences through its "Super Entertainment Space" strategy, creating a pathway to reduce reliance on box office revenue [6][7] Group 3: Innovative Business Models - In less than two years, Wanda Film has developed multiple IP collaborations and derivative products across various fields, including film, animation, and gaming, leading to a significant increase in non-ticket revenue [6][7] - The sales of IP derivative products reached 106 million RMB, a 94% increase year-on-year, with a substantial portion of the audience being under 25 years old [6][7]
《哪吒2》放弃参评奥斯卡 自信源于强大的内核
Da Zhong Ri Bao· 2025-12-09 00:00
《哪吒之魔童闹海》(简称《哪吒2》)因出品方及发行方没有主动报名而缺席奥斯卡,引起热议。 从这个角度上讲,饺子团队主动放弃奥斯卡奖项的角逐,与哪吒的选择实有颇多相似之处。不将精力分 散于国际公关和迎合评奖,而是选择承担起全部创作责任,用下一部更优秀的作品来回馈市场与观众; 不将作品价值的定义权交由奥斯卡等外部奖项,而是牢牢掌握在自己手中。突破"中国电影的成功必须 得到奥斯卡认证"的旧有迷思,选择一条专注服务本土观众、深耕本土文化的创作路径。这些举动与"哪 吒精神"堪称一脉相承。 《哪吒2》不报奥斯卡让一些人诧异和惋惜,很大程度上也是因为奥斯卡在国人心中曾经有着极高的地 位和影响。回顾中国电影与奥斯卡的交往史不难发现,种种波澜可谓一部心态演变史。从早期《卧虎藏 龙》的成功引发"冲奥"热潮,到《英雄》《满城尽带黄金甲》等影片有意识地向西方审美靠拢,客观而 言,国内导演作品过往频繁冲击奥斯卡的背后,既有文化输出的良好愿望,也有对西方电影评价体系的 认同。奥斯卡这一世界电影工业的标杆,在某种程度上成为中国电影衡量自身价值的尺规。《哪吒2》 主动选择不参赛则表示出另一种轨迹:不想重走"渴望被认可"的老路。 突破奥斯卡的 ...
“为哪吒泪目,也为那只狐狸微笑”
Ren Min Ri Bao· 2025-12-08 22:10
Core Viewpoint - The Chinese film industry is experiencing a significant revival, with major releases like "Zhuan Zhi 2" and "Zootopia 2" driving box office success and cultural confidence, reflecting a shift in audience preferences and market dynamics [4][7][8]. Group 1: Box Office Performance - "Zootopia 2" achieved over 2 billion yuan in its opening week, contributing to the overall Chinese box office nearing 50 billion yuan [4]. - "Zhuan Zhi 2" ranks as the highest-grossing animated film globally with a box office of 15.9 billion yuan [7]. - The success of these films indicates a strong audience-driven market where viewers are willing to support quality productions, regardless of origin [7]. Group 2: Cultural Impact - The films are fostering a more open and confident cultural mindset among Chinese audiences, who are increasingly embracing both domestic and international cinema [8]. - The phrase "tears for Zhuan Zhi, smiles for the fox" encapsulates the shared emotional experiences that transcend cultural boundaries, highlighting a growing cultural self-assurance [8]. - The rise of Chinese cinema on the global stage is enhancing the acceptance and appreciation of Chinese culture, as evidenced by the success of "Zhuan Zhi 2" [8]. Group 3: Youth Engagement - The creative teams behind "Zhuan Zhi 2" and "Zootopia 2" are primarily composed of young talent, reflecting a shift towards youthful expression in filmmaking [6]. - Films like "Nanjing Photo Studio" and "Wang Wang Life" are narrated from a young person's perspective, showcasing innovative storytelling that resonates with younger audiences [6]. - The recognition of young actors and creators at prestigious awards, such as the Golden Rooster Awards, underscores the importance of youth in the future of Chinese cinema [6].
基本面高频数据跟踪:食品价格小幅回升
GOLDEN SUN SECURITIES· 2025-12-08 12:55
固定收益定期 食品价格小幅回升——基本面高频数据跟踪 证券研究报告 | 固定收益 gszqdatemark 2025 12 08 年 月 日 物价方面,CPI 月环比预测为 0.1%((前值 0.0%);PPI 月环比预测为 0.2% (前值为 0.1%)。 库存高频指数为 163.3,前值为 163.2,当周同比增加 7.6 点(前值为增加 7.6 点),同比增幅不变。 交运高频指数为 133.2,前值为 133.0,当周同比增加 10.8 点(前值为增 加 10.7 点),同比增幅扩大。 融资高频指数为 244.0,前值为 243.4,当周同比增加 30.7 点(前值为增 加 30.6 点),同比增幅扩大。 风险提示:地产行业不确定性;估计结果可能有偏差;经济规律可能失效。 作者 分析师 杨业伟 执业证书编号:S0680520050001 邮箱:yangyewei@gszq.com 分析师 李美雍 执业证书编号:S0680525070011 邮箱:limeiyong@gszq.com 相关研究 生产方面,工业生产高频指数为 127.6,前值为 127.6,当周同比增加 5.1 点(前值为增加 5.1 点) ...
动画电影大年如何诞生?
3 6 Ke· 2025-12-08 09:57
Core Insights - The Chinese film market is experiencing a significant rise in animated films, with several blockbusters emerging this year, marking it as a notable year for animation [1] - The overall film market remains sluggish, with a 22.7% year-on-year decline in total box office revenue last year, yet animated films have gained unexpected popularity [1] - The success of animated films reflects a shift in the industry towards seeking "certainty" in content production and audience engagement [1] Group 1: Box Office Performance - Three major animated films, including "Nezha 2" and "Zootopia 2," have achieved explosive box office success, with "Zootopia 2" earning 228 million yuan on its opening day, the highest for an imported animated film in China [1] - "Zootopia 2" surpassed its predecessor's total box office within just three days of release, becoming the highest-grossing imported animated film in China [1] - The trend of sequels is prominent, with six out of the top ten films this year being IP sequels, five of which are domestic productions [2][3] Group 2: Industry Trends - The rise of animated sequels indicates a growing audience base for this genre, with four out of six sequels this year being animated films, the highest in recent years [4] - The industry is increasingly favoring series films as they offer a higher probability of success based on established IP, reducing the risks associated with new content [4][6] - The audience demographic is shifting, with younger viewers (20-29 years) showing a preference for IP-based films, while older demographics are increasing in the overall audience composition [12][14] Group 3: Economic Factors - The cost of film promotion is rising, making it less viable to launch new films without established IP, as seen in the significant drop in gross profit for film distribution companies [6][7] - The profitability of animated films is higher compared to live-action films, as they attract dedicated fan bases and have better retention rates [8][19] - The decline in live-action series films is evident, with many failing to meet audience expectations, leading to a shift towards animated content as a safer investment choice [16][19]
北美票房:《玩具熊的五夜惊魂2》首映夺魁
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-12-08 03:45
这部基本由原班人马打造的悬疑惊悚恐怖片开画票房与反响均低于前作,目前主要电影网站对《玩具熊 的五夜惊魂2》评价为IMDb评分5.8、MTC评分26、烂番茄新鲜度12%(83评),CinemaScore打分为B。 北美票房:《玩具熊的五夜惊魂2》首映夺魁 中新社洛杉矶12月7日电 (记者 张朔)《玩具熊的五夜惊魂2》(Five Nights at Freddy's 2)首映登上最新一期 北美周末票房排行榜榜首,但开画票房与反响逊于前作。 据票房统计网站BoxOfficeMojo12月7日发布的电影市场数据,29部影片北美周末票房(12月5日至7日)报 收约1.54亿美元,较前一周末减少约18%,今年北美周末票房首次连续三个统计周期保持在1.5亿美元之 上。 第一部《玩具熊的五夜惊魂》(Five Nights at Freddy's)2023年10月面世,全球票房接近3亿美元。时隔两 年推出的《玩具熊的五夜惊魂2》12月5日上映,以约6300万美元首映周末票房夺得本期北美周末票房冠 军,并以约1.8万美元成为本轮北美周末票房十强中平均票房最高的影片。 在新片冲击下,《疯狂动物城2》(Zootopia 2)第二个上 ...