Workflow
证监会发布
icon
Search documents
充分发挥多层次资本市场枢纽功能 推动科技创新和产业创新融合发展——吴清主席在2025陆家嘴论坛开幕式上的主旨演讲
证监会发布· 2025-06-18 04:04
Group 1 - The core viewpoint emphasizes the need for better integration of technological innovation and industrial innovation through the capital market's hub function [2][3] - The current technological revolution and industrial transformation are accelerating, with emerging technologies like AI and biotechnology driving global innovation [2] - There are existing shortcomings in the financial service system that need to be addressed, including the inadequacy of long-term capital and the need for a more comprehensive product service system for technology enterprises [2][5] Group 2 - China's capital market has undergone profound structural changes that promote a virtuous cycle among technology, capital, and industry [5][6] - The multi-tiered market system effectively covers technological innovation, with various boards and private equity playing significant roles in supporting tech enterprises [5] - The proportion of technology companies among A-share listed companies has increased significantly, indicating a growing focus on technology-driven growth [6] Group 3 - Further deepening of capital market reforms and opening up is essential to elevate the integration of technological and industrial innovation [7][8] - The Science and Technology Innovation Board (STAR Market) serves as a testing ground for reforms, with new measures being introduced to better support high-quality tech companies [8] - Strengthening the linkage between equity and debt financing is crucial for supporting technological innovation, with initiatives like the introduction of technology bonds and REITs [9] Group 4 - The focus is on nurturing patient capital and long-term investment to support technology enterprises, with efforts to streamline private equity investment processes [9][10] - Supporting technology-oriented listed companies to enhance their core competitiveness is a priority, with regulatory improvements aimed at facilitating mergers and acquisitions [10] - Building a more open and inclusive capital market ecosystem is vital, with plans to enhance foreign investment participation and optimize market access for international investors [11]
习近平在第二届中国-中亚峰会上的主旨发言
证监会发布· 2025-06-17 16:23
新华社阿斯塔纳6月17日电 弘扬"中国-中亚精神" 推动地区合作高质量发展 ——在第二届中国-中亚峰会上的主旨发言 (2025年6月17日,阿斯塔纳) 两年来,中国同中亚国家共建"一带一路"走深走实,贸易额增长35%,产业投资、绿色矿 产、科技创新等合作积极推进。中方提供的一揽子金融支持项目正在全面落实。越来越多新 能源汽车、光伏等中国产品走进中亚,蜂蜜、水果、小麦、禽肉等中亚农产品丰富了中国老 百姓的餐桌。 两年来,中吉乌铁路项目正式启动,中哈第三条铁路规划稳步推进,中塔公路二期修复 进展顺利,中土能源合作稳步开展。越来越多中国城市开通中亚班列,跨里海国际运输走廊 提质扩容,绿色产业、数字经济、人工智能、航空航天成为双方合作新的增长点,跨境电 商、在线教育等新模式新业态惠及中国和中亚国家广大人民。 两年来,中国和中亚国家互设文化中心、开设中国高校分校和鲁班工坊等取得进展,中 哈、中乌实现互免签证,去年仅中哈人员往来就超过120万人次。中亚国家旅游年、文化年、 艺术节在中国广受欢迎,《山海情》、《我的阿勒泰》等中国影视作品走红中亚,中国-中 亚人文旅游班列成功开行。今天,我们将见证中国同中亚友城突破100对。 ...
习近平会见乌兹别克斯坦总统米尔济约耶夫
证监会发布· 2025-06-17 16:19
Core Viewpoint - The meeting between Chinese President Xi Jinping and Uzbek President Mirziyoyev during the second China-Central Asia Summit emphasizes the strengthening of bilateral relations and cooperation across various sectors, including trade, investment, and security [2][3]. Group 1: Bilateral Relations and Cooperation - Xi Jinping highlighted the strategic planning made during previous meetings in Beijing and Astana, noting the comprehensive and thriving cooperation between China and Uzbekistan [2]. - Both countries aim to enhance development strategy alignment and share governance experiences, implementing mutually beneficial projects to support national development [2]. - There is a commitment to increase trade liberalization measures, expand bilateral trade and investment, and focus on high-quality infrastructure projects like the China-Kyrgyzstan-Uzbekistan railway [2][3]. Group 2: Emerging Fields of Cooperation - The two nations plan to explore practical cooperation in emerging fields such as artificial intelligence, new energy, smart agriculture, and public health [2]. - Cultural exchanges will be promoted through the establishment of cultural centers and the organization of forums to strengthen mutual understanding [2]. Group 3: Security and Regional Stability - Both leaders agreed on the importance of deepening law enforcement and security cooperation to combat terrorism and maintain regional stability [3]. - They expressed a shared commitment to uphold international fairness and justice through collaboration in multilateral platforms like the China-Central Asia mechanism and the Shanghai Cooperation Organization [3]. Group 4: Global Initiatives and Support - Mirziyoyev praised Xi's global initiatives, expressing Uzbekistan's willingness to collaborate on maintaining the principles of the United Nations Charter and promoting global peace and development [3]. - The meeting also resulted in the signing of a bilateral protocol regarding Uzbekistan's accession to the World Trade Organization [5].
习近平会见土库曼斯坦总统别尔德穆哈梅多夫
证监会发布· 2025-06-17 09:45
新华社阿斯塔纳6月17日电 当地时间6月17日上午,国家主席习近平在阿斯塔纳出席第 二届中国-中亚峰会期间会见土库曼斯坦总统别尔德穆哈梅多夫。 别尔德穆哈梅多夫表示,很高兴在中国-中亚峰会期间同习近平主席会晤,相信峰会不 仅将推动中亚国家同中国合作,也将促进土中双边合作。土中关系全面深入发展具有重要战 略意义。土方愿全面拓展对华合作,扩大对华出口天然气,深化机械制造、纺织等非资源领 域合作,加强互联互通,推动教育、文化等人文交流,密切执法安全合作,同中方加强在联 合国等多边平台协调和配合,维护国际公平正义。 会见后,两国元首共同见证双方宣布签署两国政府间经济技术合作协定。 蔡奇、王毅等参加上述活动。 来源:新华社 习近平指出,中国同土库曼斯坦之间有着牢固政治互信、强烈合作意愿、良好互补优 势。中方愿同土方一道,继续在相互尊重、合作共赢基础上充分释放合作潜力,全面拓展两 国合作的深度、广度、规模,推动构建中土命运共同体。双方要落实好共建"一带一路"倡议 同"复兴丝绸之路"战略对接,扩大两国天然气合作规模,拓展非资源领域合作,优化贸易结 构,提升地区互联互通水平;在互办文化年基础上举办更多人文交流活动,加快互设文 ...
习近平会见塔吉克斯坦总统拉赫蒙
证监会发布· 2025-06-17 09:41
Core Viewpoint - The meeting between Chinese President Xi Jinping and Tajik President Rahmon emphasizes the strengthening of the comprehensive strategic partnership between China and Tajikistan, focusing on practical cooperation and high-quality development of the China-Tajikistan community of shared destiny [1][2]. Group 1: Bilateral Cooperation - Both countries aim to implement the outcomes of Xi's previous state visit to Tajikistan, enhancing all-round cooperation and achieving more practical results [1]. - There is a commitment to expand bilateral trade and investment, accelerate transportation infrastructure projects, and improve connectivity [1]. - The establishment of cultural exchanges, such as the "China Cultural Day" in Tajikistan, is highlighted as a means to deepen mutual understanding [1][2]. Group 2: Security and Multilateral Cooperation - The two leaders agreed to strengthen law enforcement and security cooperation, particularly in combating the "three forces" (terrorism, extremism, and separatism) [1]. - Both sides share common interests in upholding multilateralism and defending international economic order, with a focus on enhancing coordination within multilateral mechanisms like the China-Central Asia cooperation [1][2]. - Tajikistan expresses its willingness to play a significant role in international climate governance, supported by China [1].
习近平会见吉尔吉斯斯坦总统扎帕罗夫
证监会发布· 2025-06-17 09:40
新华社阿斯塔纳6月17日电 当地时间6月17日上午,国家主席习近平在阿斯塔纳出席第二届 中国-中亚峰会期间会见吉尔吉斯斯坦总统扎帕罗夫。 习近平指出,建交33年来,中吉关系实现跨越式发展,处于历史最好时期。今年2月我 们在北京举行富有成果的会晤,达成一系列重要共识,为两国合作注入新的强劲动力。中方 愿同吉方一道,持续深化发展战略对接,在涉及彼此核心利益和重大关切问题上继续坚定相 互支持,维护好双方共同和长远利益。 习近平强调,中吉合作大有可为。双方要扩大贸易和投资规模,深化金融合作;完善互 联互通网络,高质量推进中吉乌铁路建设;拓展新兴领域合作,在清洁能源、绿色矿产、人 工智能等方面培育新的增长点;深化文化、旅游、教育、卫生等领域交流,实施更多惠民项 目。中吉两国都是经济全球化的受益者,要共同反对单边主义,坚定维护国际经贸秩序,推 动构建更加公正合理的全球治理体系。双方将先后担任上海合作组织轮值主席国并主办峰 会,中方愿同吉方相互支持,共同推动上合组织取得更大发展。 扎帕罗夫表示,在习近平主席卓越领导下,中国沿着繁荣富强的道路奋力前行,取得伟 大发展成就,在国际舞台上发挥着关键引领作用。吉方高度重视发展对华关 ...
习近平同哈萨克斯坦总统托卡耶夫会谈
证监会发布· 2025-06-17 01:14
托卡耶夫表示,中国是哈萨克斯坦的友好邻邦、亲密朋友和可信赖伙伴。哈中永久全面战略伙伴关系正进入新的黄金时 代,助力两国经济社会可持续发展,造福双方人民,堪称国与国关系的典范。哈中有着加强合作的强烈政治意愿,在主权、安 全等涉及彼此核心利益问题上始终相互支持,不受国际局势变化影响。在习近平主席英明领导下,新时代中国特色社会主义事 业取得伟大成就,哈方由衷感到高兴,坚信中国将不断取得更大发展成就。哈方愿同中方深化战略互信和全方位互利合作,将 两国关系提升到新水平。两国要高质量共建"一带一路",拓展贸易、投资、工业、农业、能源、交通等领域合作,密切文化、 教育、体育、旅游等领域人文交流。哈方高度评价并积极支持中国维护国际公平正义的担当努力,愿同中方在联合国、上海合 作组织、金砖、中国-中亚机制、亚信等多边机制中继续密切合作、相互支持,推动国际秩序朝着更加公正合理的方向发展。 当地时间6月16日下午,哈萨克斯坦总统托卡耶夫同中国国家主席习近平在阿斯塔纳总统府举行会谈。这是两国元首步入 总统府。新华社记者 丁林 摄 当地时间6月16日下午,哈萨克斯坦总统托卡耶夫同中国国家主席习近平在阿斯塔纳总统府举行会谈。新华社记者 ...
习近平抵达阿斯塔纳出席第二届中国-中亚峰会
证监会发布· 2025-06-16 09:54
习近平抵达阿斯塔纳纳扎尔巴耶夫国际机场时,托卡耶夫总统率总统办公厅主任达杰 拜、副总理兼外长努尔特列乌、总统外事顾问卡济汉、阿斯塔纳市长卡瑟姆别克等高级官员 热情迎接。身着盛装的哈萨克斯坦女青年向习近平献花。礼兵分列蓝地毯两侧致敬,哈萨克 斯坦少年儿童手持中哈两国国旗热烈欢迎习近平到访。习近平在托卡耶夫陪同下观看仪仗队 分列式,直升机悬挂中哈国旗从机场上空飞过。在机场贵宾楼内,两国元首还共同欣赏哈萨 克斯坦少年儿童的文艺表演。 新华社阿斯塔纳6月16日电 当地时间6月16日中午,国家主席习近平乘专机抵达阿斯塔 纳,应哈萨克斯坦共和国总统托卡耶夫邀请,出席第二届中国-中亚峰会。 习近平乘坐的专机进入哈萨克斯坦领空后,哈萨克斯坦空军战机升空护航。 习近平乘车从机场赴下榻饭店途中,中资企业和留学生代表聚集在道路两旁,手持"热 烈欢迎习近平主席!""中哈友谊万岁!"等红色横幅,热烈欢迎习近平到访。 蔡奇、王毅等陪同人员同机抵达。 来源:新华社 中国驻哈萨克斯坦大使韩春霖也到机场迎接。 ...
《求是》杂志发表习近平总书记重要文章《用中长期规划指导经济社会发展是我们党治国理政的一种重要方式》
证监会发布· 2025-06-15 10:58
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of medium- and long-term planning in guiding economic and social development, highlighting it as a significant method for governance by the Communist Party of China [1][2] Group 1: Importance of Planning - The article states that scientifically formulating and continuously implementing five-year plans is a crucial experience for governance and a political advantage of socialism with Chinese characteristics [1] - It outlines that the goal of building a modern socialist country has been consistent from the first five-year plan to the 14th five-year plan, reflecting the Party's deepening understanding and strategic maturity in this process [1] Group 2: Chinese-style Modernization - The report from the 20th National Congress of the Communist Party provides a comprehensive top-level design for advancing Chinese-style modernization, which is characterized by phased and sectoral progress [1] - The article stresses the need for top-level design to accurately grasp global development trends and the common aspirations of the people, ensuring that planning and policy systems are timely, rule-based, and innovative [1] Group 3: People's Aspirations and Planning - The article highlights that the people's aspirations for a better life are the ultimate goal of development, and policies should align with public sentiment, incorporating insights from the masses, experts, and grassroots experiences into planning [2] - It emphasizes the necessity of accurately understanding the requirements for the 15th five-year period, focusing on national strength and rejuvenation, and setting reasonable goals and measures for each sector [2] Group 4: Implementation and Local Planning - The article calls for a comprehensive approach to planning that captures key factors, maintains a consistent direction with overall goals, and enhances the execution and effectiveness of local plans [2] - It stresses the importance of adapting local plans to actual conditions and ensuring that they are practical and achievable [2]
李强主持召开国务院常务会议 部署中国(上海)自由贸易试验区试点措施复制推广工作等
证监会发布· 2025-06-13 13:25
新华社北京6月13日电 国务院总理李强6月13日主持召开国务院常务会议,部署中国 (上海)自由贸易试验区试点措施复制推广工作,听取构建房地产发展新模式和推进好房子 建设有关情况汇报,审议通过《关于进一步完善信用修复制度的实施方案》,研究优化药品 和耗材集采有关举措。 会议指出,要用好中国(上海)自由贸易试验区全面对接国际高标准经贸规则的试点经 验,在更大范围释放制度创新红利,以高水平开放推动深层次改革、高质量发展。要因地制 宜做好复制推广工作,充分考虑各地实际情况,重点推进企业和群众急需的试点举措,做好 与其他改革开放试点措施的相互协调、相互衔接。要在守住风险底线的前提下,更大力度开 展制度型开放试验,加快构建更高水平开放型经济新体制。 会议指出,要加强药品和耗材集采政策评估,总结经验、补齐短板,推动集采工作规范 化制度化常态化开展。要更好促进"三医"协同发展和治理,完善公立医院补偿机制,支持医 药企业提高创新能力,更好满足群众多元化就医用药需求。要加强对药品和耗材生产、流 通、使用全链条质量监管,扎实推进仿制药质量和疗效一致性评价,让人民群众用药放心安 心。 会议还研究了其他事项。 来源:新华社 会议指出, ...