Workflow
单边保护主义
icon
Search documents
美国切断部分对华半导体技术出口
第一财经· 2025-05-29 05:00
Core Viewpoint - The U.S. government has significantly cut off certain American companies from selling semiconductor design software to China, impacting firms like Cadence, Synopsys, and Siemens EDA [1] Group 1: Export Restrictions - The U.S. has also suspended exports related to jet engine technology and certain chemicals to China [1] - The U.S. Department of Commerce is reviewing exports deemed strategically significant to China and has suspended existing export licenses in some cases [1] Group 2: Reactions from China - China's Ministry of Commerce has criticized the U.S. for abusing export control measures, claiming it harms the legitimate rights of Chinese companies and threatens the stability of the global semiconductor supply chain [1] - The Chinese government warns that unilateral protectionist actions by the U.S. will ultimately damage its own industrial competitiveness [1] - If the U.S. continues to harm Chinese interests, China will take resolute measures to protect its legitimate rights [1]
日内瓦中美会谈结果出炉,中美一拍即合互降关税,全球市场迎强心针!
Sou Hu Cai Jing· 2025-05-12 16:33
正如专家所言,虽然这一次会谈的结果值得庆祝,但双边关系中的诸多不确定性仍需谨慎对待。中方明确表示,如果美方继续采取"言行不一"的策 略,甚至企图通过谈判来谋求利益,中方绝不会答应。在这样的博弈中,上述的"强硬"态度恰恰是中方维权的重要手段。 最近,中美之间的贸易谈判再次成为关注的焦点。刚刚闭幕的日内瓦经贸会谈,似乎为这两大经济体的关系带来了久违的曙光。令人意外的是,在曾 经剑拔弩张的局势中,中美双方竟然能达成诸多共识,这给全球市场注入了一剂强心针。 众所周知,在特朗普政府再次入主白宫以来,美方怀着"美国优先"的理念,加大了对中国商品的关税。这不仅加剧了两国间的紧张关系,也让全球经 济感受到阵阵寒风。在这样的背景下,日前在瑞士日内瓦举行的经贸会谈可谓是一次迫切而必要的外交尝试。 5月10日至11日的会谈成功超出了许多人的预期。双方表现出前所未有的坦诚和务实,特别是在关税问题上取得了实质性的进展。中方代表何立峰指 出,双方应当本着解决问题的务实态度进行深入磋商,以推进双边经济关系的健康发展。这一表态不仅展现了中方希望结束"关税战"的决心,也反映 了其对于持续合作的期待。 5月12日下午,中美各自发布日内瓦经贸会谈 ...
中加两国是否就取消关税进行了对话?中方回应
证券时报· 2025-05-12 04:26
据中国驻加拿大使馆消息,5月9日,中国驻加拿大大使王镝接受加主流电视媒体"加拿大电视台"(CTV News)政论节目《问询时刻》(Question Period)主持人瓦西里基·卡佩洛斯(Vassiliki"Vassy"Kapelos)专访。 王镝 指出,中加务实合作有着良好历史基础、高度互补性和强大现实需要,必须以人民利益为导向发展关系,而不能让我们的关系被意识形态偏见绑架,也 不能让分歧主导我们的关系。中加两国开展合作不仅服务两国人民利益,也给世界带来更多确定性和正能量。 对于 美国滥施单边关税 , 王镝称,美国滥施单边关税损害各国人民利益,中加两国都对此采取了反制措施。期待两国加强沟通协调,共同抵制单边保 护主义和霸凌行径,共同捍卫自由贸易和多边主义。 此外,王镝表示,去年,加拿大向中国单方面施加单边关税,我们和加拿大政府方面一直保持着沟通,但很遗憾,加方不顾中方多次劝阻,还是对中 方施加了单边关税。中方经过调查,认定这些关税确实是针对中方的歧视性措施,所以我们采取了相应的反制措施。 需要指出的是,中方的反制措施 是对加方单方面关税的回应。 如果加方调整其措施,中方当然也会调整中方的措施。 王镝还表示, ...
人民日报钟声:集中精力办好自己的事,坚定不移推进高质量发展和高水平开放,是中国“打谈皆从容”的信心所在
news flash· 2025-05-09 22:13
Core Viewpoint - The upcoming China-US economic and trade high-level talks in Switzerland are seen as an opportunity to alleviate trade tensions and provide certainty for global economic growth [1] Group 1: China's Economic Strategy - China focuses on high-quality development and high-level openness as a source of confidence in its ability to handle external challenges [1] - The country emphasizes the importance of concentrating on domestic affairs to enhance resilience against external shocks [1] Group 2: Economic Resilience and Opportunities - China's large market size offers significant opportunities, while institutional openness provides certainty and benefits [1] - The nation has cultivated a robust innovation ecosystem that contributes to sustained economic momentum [1] - The dual circulation strategy enhances the resilience of the economy, allowing for mutual promotion between domestic and international markets [1] Group 3: Global Cooperation and Trade - China expresses a commitment to strengthening coordination with the international community to resist unilateral protectionism and hegemonic practices [1] - The country advocates for the maintenance of free trade and multilateralism, aiming to promote inclusive global economic development [1]
平等对话是解决大国间问题的正确之道(钟声)
Ren Min Ri Bao· 2025-05-09 22:10
即将在瑞士举行的中美经贸高层会谈备受国际社会瞩目。在全球经济复苏乏力的背景下,这场对话被视 为化解贸易摩擦的一个契机,各方期待中美通过建设性沟通,为世界经济增长注入确定性。 一段时间以来,美方一系列违规、无理的单边关税措施,严重冲击中美经贸关系,严重冲击全球产业链 供应链稳定,严重扰乱国际经贸秩序和世界经济增长前景。国际货币基金组织、经济合作与发展组织与 世界银行等国际机构都预测,美国关税政策将严重拖累全球经济,一些国家的经济增长迅速放缓,重新 推高通货膨胀,加重发展中国家的债务负担。美国企业和消费者也切实感受到滥施关税带来的痛感,美 国各界人士要求政府取消非理性关税措施的呼声强烈。 以负责任态度推动对话化解分歧,以战略定力守护核心利益,以开放包容汇聚合作动能。中国对中美经 贸谈判的态度清晰而坚定。历史也将再一次证明:惟有秉持相互尊重、和平共处、合作共赢的原则,才 能让谈判结出共赢之果。 《 人民日报 》( 2025年05月10日 03 版) 谈,是化解分歧的必要之举,但指望一两次谈判解决问题并不现实。中方对谈判的复杂性有清醒认知。 中国古话讲"听其言而观其行",诚意需要用行动丈量。美方想要通过谈判解决问题, ...
中俄联合声明:坚决反对滥施关税和滥用出口管制等严重破坏国际经贸秩序的措施
news flash· 2025-05-08 16:03
Core Viewpoint - The joint statement by China and Russia emphasizes the need to deepen their comprehensive strategic partnership in response to increasing risks of global trade fragmentation and discriminatory measures [1] Group 1: Trade Relations - Both countries express concern over the rising risks of fragmented global trade and the increase in discriminatory measures and trade restrictions [1] - The statement highlights that certain countries are imposing tariffs on trade partners under various pretexts, which severely infringes on the legitimate rights and interests of nations [1] - The joint declaration criticizes the unilateral imposition of tariffs and the abuse of export controls, which disrupt international economic and trade order and negatively impact global supply chains [1] Group 2: Multilateral Trade System - The statement underscores that such actions violate World Trade Organization rules and undermine the multilateral trade system based on rules [1] - Both nations firmly oppose illegal unilateral bullying measures and protectionist actions that harm the stability of the global economic order [1]
关税战或将降温?中方决定同意与美方进行接触
仪器信息网· 2025-05-07 01:19
特别提示 微信公众号机制调整,请点击顶部"仪器信息网" → 右上方"…" → 设为 ★ 星标,否则很可能无 法看到我们的推送。 外交部发言人宣布: 应瑞士政府邀请,中共中央政治局委员、国务院副总理何立峰将于5月9日至12日访问瑞士, 与瑞士领导人及有关方面举行会谈。访瑞期间,何立峰副总理作为中美经贸中方牵头人,将与 美方牵头人美国财政部长贝森特举行会谈。5月12日至16日,何立峰副总理将赴法国与法方共 同主持第十次中法高级别经济财金对话。 中方的立场是一贯的,无论是打还是谈,中方维护自身发展利益的决心不会改变,捍卫国际公 平正义、维护国际经贸秩序的立场和目标不会改变。 打,奉陪到底;谈,大门敞开。任何对话 谈 判 必 须 在 相 互 尊 重 、 平 等 协 商 、 互 惠 互 利 的 前 提 下 开 展 。 中 国 有 句 古 话 , " 听 其 言 而 观 其 行 " 。 美 方 想 要 通 过 谈 判 解 决 问 题 , 就 要 正 视 单 边 关 税 措 施 给 自 身 和 世 界 带 来 的 严 重 负 面 影 响,正视国际经贸规则、公平正义和各界理性声音,拿出谈的诚意,纠正错误做法,与中方相 向而行 ...
商务部:中方同意与美方接触,何立峰副总理将在访问瑞士期间与美国财长贝森特会谈
财联社· 2025-05-06 22:38
商务部新闻发言人就中美经贸高层会谈答记者问。有记者问:5月7日早,外交部发布消息,何立峰 副总理将于5月9日-12日访问瑞士,期间与美方举行会谈。请问商务部能否介绍一下此次会谈的背景 和相关考虑? 中方注意到,一些经济体也正在与美方进行谈判。需要强调的是,绥靖换不来和平,妥协得不到尊 重,坚持原则立场、坚持公平正义,才是维护自身利益的正确之道。无论国际风云如何变幻,中方 将始终坚定不移扩大开放,坚定不移维护以世贸组织为核心的多边贸易体制,坚定不移与世界各国 共享发展机遇。中方愿与各方一道,不断深化互利合作,加强沟通协调,共同抵制单边保护主义和 霸权霸凌行径,共同维护自由贸易和多边主义,推动建设普惠包容的经济全球化。 中方的立场是一贯的,无论是打还是谈,中方维护自身发展利益的决心不会改变,捍卫国际公平正 义、维护国际经贸秩序的立场和目标不会改变。打,奉陪到底;谈,大门敞开。任何对话谈判必须 在相互尊重、平等协商、互惠互利的前提下开展。中国有句古话,"听其言而观其行"。美方想要通 过谈判解决问题,就要正视单边关税措施给自身和世界带来的严重负面影响,正视国际经贸规则、 公平正义和各界理性声音,拿出谈的诚意,纠正错误 ...
商务部新闻发言人就中美经贸高层会谈答记者问
Hua Er Jie Jian Wen· 2025-05-06 22:20
Core Viewpoint - The Chinese government is responding to unilateral tariff measures imposed by the U.S. since the new administration took office, which have severely impacted Sino-U.S. economic relations and disrupted international trade order [1] Group 1: Background and Context - Vice Premier He Lifeng will visit Switzerland from May 9 to 12 for talks with U.S. Treasury Secretary Janet Yellen, as part of ongoing discussions regarding tariff adjustments [1] - The Chinese side has evaluated U.S. communications regarding tariff issues and decided to engage in talks, considering global expectations and the calls from U.S. industries and consumers [1] Group 2: Stance and Principles - China maintains a consistent position that it will defend its development interests, emphasizing that any dialogue must be based on mutual respect, equal consultation, and mutual benefit [1] - The Chinese government warns against U.S. attempts to negotiate while continuing coercive tactics, stating that it will not compromise on principles or international fairness [1] Group 3: Commitment to Global Trade - China reaffirms its commitment to expanding openness and maintaining a multilateral trading system centered around the WTO, while resisting unilateral protectionism and hegemonic practices [1] - The Chinese government expresses a willingness to deepen mutually beneficial cooperation and strengthen communication with all parties to promote inclusive economic globalization [1]
商务部:在充分考虑全球期待、中方利益、美国业界和消费者呼吁的基础上 中方决定同意与美方进行接触
news flash· 2025-05-06 22:20
Core Viewpoint - The Chinese government is open to dialogue with the U.S. regarding trade issues but emphasizes the need for mutual respect and fairness in negotiations, while firmly opposing unilateral tariff measures imposed by the U.S. [1][2] Group 1: Background of the Talks - The upcoming talks between Chinese Vice Premier He Lifeng and U.S. Treasury Secretary Janet Yellen are set against a backdrop of unilateral tariff measures by the U.S. that have significantly impacted Sino-U.S. trade relations and disrupted the international economic order [1] - The Chinese side has decided to engage in discussions after evaluating the U.S. signals regarding tariff adjustments and considering global expectations, Chinese interests, and calls from U.S. industries and consumers [1] Group 2: China's Stance - China maintains a consistent position of defending its development interests and international fairness, stating that it will not compromise on principles for any agreement [2] - The Chinese government insists that any negotiations must be based on mutual respect, equal consultation, and mutual benefit, and warns against U.S. attempts to use negotiations as a facade for coercion [2] - China emphasizes the importance of adhering to international trade rules and principles, asserting that appeasement will not lead to peace and that maintaining a principled stance is essential for protecting its interests [2]