Workflow
旅游经济
icon
Search documents
中国游客是新加坡旅游经济发展的重要推动力——访新加坡旅游业分析师巴特
Xin Hua Wang· 2025-10-09 10:58
Core Insights - Chinese tourists are a significant driving force behind Singapore's tourism economy, with their interests expanding beyond iconic attractions to niche experiences and unique activities [1][2] Group 1: Chinese Tourists' Impact - Chinese tourists are not only numerous but also possess strong purchasing power, contributing significantly to Singapore's hotels, attractions, retail, and airport spending [1] - Since the implementation of mutual visa exemption in February 2024, China has become Singapore's largest source of tourists, with approximately 2.3 million Chinese visitors in the first eight months of 2025 [1] Group 2: Payment and Marketing Strategies - The convenience of payment methods, such as Alipay and WeChat Pay, has been crucial in attracting tourists, with many small businesses and retail outlets in Singapore adopting these payment options [1][2] - Targeted marketing efforts towards the Chinese market have also played a key role in drawing visitors to Singapore [1] Group 3: Evolving Tourist Interests - There is a noticeable shift in tourist interests from landmark attractions to lesser-known itineraries, with activities like nature hiking and cultural experiences gaining popularity [2] - Social media platforms like Xiaohongshu and Douyin are influencing Chinese tourists to explore new experiences in Singapore, including independent cafes and nature trails [2]
天眼查:现存民宿相关企业超35.6万家
Xin Lang Ke Ji· 2025-10-09 04:18
Core Insights - The National Day and Mid-Autumn Festival holiday has significantly boosted long-distance travel, with OTA platforms reporting a notable increase in domestic and outbound travel orders [1] - Lesser-known cities like Jingdezhen have emerged as "dark horses" in tourism, benefiting from unique landscapes and social media influence, leading to a substantial rise in homestay bookings [1] Domestic Travel Trends - Cross-province homestay bookings increased by 110% year-on-year, while cross-city orders grew by 85%, with "multi-destination" bookings accounting for nearly 50% of total orders [1] - Popular autumn destinations include Inner Mongolia, Xinjiang, and Northeast China, which have seen a doubling in homestay order volumes due to their unique autumn scenery and social media appeal [1] Industry Overview - As of now, there are over 356,000 active homestay-related enterprises in China, with Zhejiang, Guangdong, and Yunnan provinces leading in the number of such businesses, collectively accounting for over 100,000 enterprises, or 28.09% of the total [1]
天津:国庆中秋假期共接待游客2219.59万人次 游客花费215.75亿元
Core Insights - During the National Day and Mid-Autumn Festival holiday, Tianjin received a total of 22.20 million tourists, representing a year-on-year increase of 5.7% compared to the same period in 2024 [1] - Tourist spending reached 21.58 billion yuan, which is a year-on-year increase of 13.2% compared to the same period in 2024 [1] Tourism Industry Performance - The number of tourists visiting Tianjin during the holiday period indicates a positive trend in tourism recovery and growth [1] - The increase in tourist spending suggests a rise in consumer confidence and willingness to spend on travel and leisure activities [1]
国庆中秋假期约139.4万人次内地旅客访港
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-10-09 03:36
Group 1 - Approximately 1.394 million mainland visitors traveled to Hong Kong during the eight-day holiday, boosting growth in retail, dining, and hotel industries [1] - K11 MUSEA reported a 12% increase in visitor numbers compared to the same period last year, achieving a record high for the National Day holiday [1] - Tourist spending increased by nearly 20% year-on-year, with some mainland visitors making single purchases exceeding 1 million HKD [1] Group 2 - Hotel occupancy rates and revenues increased, with a 10% rise in room prices observed from October 2 to 3 [2] - Restaurants in popular tourist areas experienced a year-on-year business increase of 10-20%, while non-tourist area restaurants also saw about a 10% growth in revenue [2] - The fourth quarter is expected to be a peak season for tourism, with various events and holidays likely to attract more overnight and business travelers to Hong Kong [2]
专访丨中国游客是新加坡旅游经济发展的重要推动力——访新加坡旅游业分析师巴特
Xin Hua She· 2025-10-09 02:45
Core Insights - Chinese tourists are a significant driving force behind Singapore's tourism economy, with their interests expanding beyond iconic attractions to niche experiences and unique activities [1][2] - The introduction of visa-free travel between China and Singapore has made China the largest source of tourists for Singapore, with approximately 2.3 million Chinese visitors expected in the first eight months of 2025 [1] - The convenience of payment methods such as Alipay and WeChat Pay has enhanced the tourist experience, contributing to repeat visits [1][2] Group 1 - Chinese tourists are not only numerous but also possess strong purchasing power, significantly contributing to spending in hotels, attractions, retail, and airports in Singapore [1] - A survey conducted by Huakai Marketing in the third quarter of this year indicated that Singapore is the most popular outbound travel destination among approximately 15,000 potential Chinese tourists [1] - The expansion of Alipay to over 500 stores under Singapore's largest retail group, including supermarkets and convenience stores, reflects the growing trend of accommodating Chinese tourists [2] Group 2 - The increasing availability of Mandarin services, Chinese menus, and after-sales support is enhancing the overall experience for Chinese tourists [2] - Social media platforms like Xiaohongshu and Douyin are influencing Chinese tourists to explore not only popular attractions but also local culture through independent cafes and nature trails [2] - Tourists are shifting their interests from landmark attractions to niche itineraries, such as hiking in the Southern Ridges and participating in Peranakan cooking classes [2]
国庆出境游升温 世界经济海洋里的“东方暖流”
Group 1 - The core viewpoint of the articles highlights the increasing trend of Chinese tourists traveling abroad during the Mid-Autumn Festival and National Day holidays, with various countries implementing policies to attract these tourists, thereby boosting local economies and enhancing cultural exchanges [1][2][4]. Group 2 - Countries like Thailand and South Africa are actively welcoming Chinese tourists, with Thailand's tourism authority predicting that 180,000 to 200,000 Chinese tourists will visit during the holiday period [2]. - South Africa has seen a significant increase in Chinese visitors, with 23,000 arrivals from January to July 2023, and an expected total of 50,000 for the year [2]. - Serbia has experienced a surge in Chinese tourists, with a 70% increase expected in 2024 compared to the previous year, indicating a growing interest in the region [5]. Group 3 - Various countries are enhancing travel experiences for Chinese tourists through measures such as visa facilitation, Chinese signage in tourist areas, and special promotional events [3][5]. - South Africa has introduced a "trusted travel agency program" and an electronic travel authorization system to streamline the visa process for Chinese tourists [3]. - The Korean government has implemented a temporary visa exemption policy for group travelers from China, reflecting the strengthening ties between the two nations [3]. Group 4 - The influx of Chinese tourists is seen as a vital driver for the tourism and service industries in various countries, contributing significantly to local economies [4][5]. - Singapore has welcomed approximately 2.3 million Chinese tourists in the first eight months of the year, making them the largest source of visitors [5]. - Malaysia aims to attract 47 million international tourists by 2026, with a focus on increasing the number of Chinese visitors to achieve its tourism revenue goals [5].
国际观察|国庆出境游——世界经济海洋里的“东方暖流”
Xin Hua She· 2025-10-08 08:14
Core Insights - The article highlights the increasing trend of Chinese tourists traveling abroad during the National Day and Mid-Autumn Festival, contributing to global economic vitality and enhancing cultural exchanges [1][2][5] Group 1: Tourist Trends - During the National Day and Mid-Autumn Festival, an estimated average of over 2 million travelers are expected to cross borders daily in China [2] - Thailand anticipates around 180,000 to 200,000 Chinese tourists during the holiday period, reflecting a strong interest in welcoming Chinese visitors [2] - South Africa expects to receive approximately 50,000 Chinese tourists by the end of the year, with 23,000 already recorded from January to July [2][5] Group 2: Policy and Accessibility - Multiple countries have implemented measures to facilitate travel for Chinese tourists, including visa simplifications and the introduction of electronic travel permits [3][5] - South Africa has launched a "trusted travel agency program" to expedite visa processing for Chinese and Indian tourists [3] - South Korea has introduced a temporary visa exemption for group travelers from China, enhancing travel convenience [3] Group 3: Economic Impact - Chinese tourists are identified as a significant driver of economic growth in various countries, including Singapore, Malaysia, and Kenya [5][6] - Singapore has welcomed approximately 2.3 million Chinese tourists in the first eight months of the year, making them the largest source of visitors [5] - Serbia has seen a 70% increase in Chinese tourists in 2024, contributing significantly to the local economy [5][6]
国际观察丨国庆出境游——世界经济海洋里的“东方暖流”
Xin Hua Wang· 2025-10-08 03:15
新华社北京10月8日电 题:国庆出境游——世界经济海洋里的"东方暖流" 新华社记者闫亮 从东南亚的新加坡、泰国、马来西亚,到非洲的肯尼亚、南非,再到欧洲的塞尔维亚等国,今年中 秋国庆假期,中国游客出境游升温。为吸引中国游客,多国推出便利政策。多国观察人士表示,中国游 客出境游,既增进彼此交流也给当地增添经济新活力,为世界经济增长注入"东方暖流"。 多国欢迎"中国亲朋" 今年,国庆与中秋双节相逢,不少中国人选择"走出国门"以期获得不同的假期体验。中国国家移民 管理局和交通运输部日前预测,国庆中秋假期全国口岸日均出入境旅客将突破200万人次。 "泰国人像接待朋友、亲人一样期待迎接中国游客,"泰国国家旅游局东亚区司长楚威·西里瓦乍恭 说,"'泰中一家亲'不仅是一句响亮口号,更是我们发自内心的欢迎。" 为迎接中国游客,泰国国家旅游局推出"中泰友好月"活动,时间从9月持续至12月底。据泰国媒体 预测,9月26日至10月8日期间,赴泰中国游客将达18万人次,甚至可能超过20万人次。 南非政府将中国视为南非旅游业的重要市场,推出多项措施。今年年初,南非内政部正式推出"可 信赖旅行社计划",旨在为中国和印度游客提供快速和简化 ...
假期前5天江苏省南京市迎客1406.4万人次
Nan Jing Ri Bao· 2025-10-07 01:39
Group 1 - Nanjing received a total of 14.064 million visitors during the first five days of the holiday, representing a 13.4% increase compared to the same period last year, with 72% of visitors coming from outside the city [1] - On October 5, the number of visitors reached 2.867 million, marking a 14.7% increase year-on-year, with 70.8% being from outside the province [1] - The top five tourist attractions by visitor numbers on October 5 were Confucius Temple-Qinhuai Scenic Area, Zhongshan Scenic Area, Xuanwu Lake Scenic Area, Hongshan Forest Zoo, and Niushou Mountain Cultural Tourism Area [1] Group 2 - The average occupancy rate of star-rated hotels and some branded hotels in Nanjing reached 85.8% on October 5, with several hotels fully booked [2] - The average occupancy rate for registered homestays in the city was 82%, with over 30 homestays fully booked [2] - The "Super League" quarter-finals held at Nanjing Olympic Sports Center contributed to high hotel occupancy rates in the surrounding area [2]
灯火与山水交辉
Liao Ning Ri Bao· 2025-10-03 01:20
水幕电影结束后,森林星空音乐会温情启幕。现场观众在主持人的带领下,不约而同地齐声高唱 《歌唱祖国》。激昂的歌声回荡在山谷间,爱国之情在每个人心中激荡。 夜晚的千山,龙潭湖畔灯火璀璨,"好运莲莲 千山奇妙夜"水幕光影夜游活动如期上演。充满科技 感的水幕电影与绚丽的激光秀交相辉映,将湖面装点得如梦似幻,让游客沉醉其中。 据千山景区统计数据显示,10月1日当天累计接待游客1.73万人次,同比增长30%。景区在推出精 彩夜游活动的同时,还精心筹备了文艺演出、舞龙表演、古筝演奏等丰富多样的节目,为游客的旅程增 添了更多乐趣。 10月2日的鞍山千山景区,层林尽染的山岳间游人如织,处处洋溢着假期的热闹氛围。在景区正 门,游览车乘降点与五佛顶缆车站,各地游客在工作人员的引导下秩序井然地排队,等候开启登山赏景 之旅。 "今年国庆的客流量明显超过去年同期。"景区工作人员刘春鹏感慨。营口游客丁丹带着儿子等待缆 车,她说:"我去过全国不少景区,千山的美景给我留下深刻印象。这次带孩子来,就是想让他亲身感 受辽宁的壮丽河山。" 今年9月底,我省多条高速公路顺利通车,为外省游客前往千山游览提供了极大便利。吉林白山游 客安玖海一家专程自驾而 ...