麻辣烫
Search documents
冬季腌腊食品上线 专家提醒民众:警惕过量摄入“隐性盐”损害健康
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2026-01-12 12:24
冬季腌腊食品上线 专家提醒民众:警惕过量摄入"隐性盐"损害健康 中新网上海1月12日电 (陈静 喻文龙)进入冬季,腊肠、腊肉、咸肉成为民众餐桌上的传统美味。不过, 如果过多食用,其中的"隐性盐"会对民众健康产生负面影响。 冬季是进补的黄金季节,但同时也是"隐性盐"摄入的高峰期。上海市静安区市北医院营养科负责人周卓 君分析,冬季"隐性盐"超标有多重推手:腌制食品消费激增,腊肉、腊肠、咸菜等成为餐桌主角;火 锅、麻辣烫等重口味饮食增多,汤底和调料含盐量惊人,一顿火锅摄入的盐分可达10克-15克;冬季天 气寒冷,民众户外活动减少,体内的新陈代谢速度变慢,人体对盐分的渴求感降低,但摄入量反而因饮 食习惯增加,导致"不知不觉盐超标",此时如果摄入过多的盐分,更容易导致钠水潴留,引发健康问 题。 针对"隐性盐"问题,周卓君建议民众应优先选择新鲜的蔬菜、水果、肉类、蛋类、豆制品等食材,这些 食材不仅营养丰富,而且含盐量较低。这位专家建议民众革新烹饪方式,用风味替代盐分。烹饪时减少 食盐、酱油用量,可用醋、柠檬汁、花椒、八角、葱姜蒜等天然香料提味。周卓君推荐"后放盐"技巧, 菜肴出锅前再放盐,既能减少用量,又能保持口感。此外 ...
C视频|成都抚琴夜市人气旺 烟火气与幸福感持续在线
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-03 02:48
转自:四川在线 四川在线记者 肖雨杨 琳琅满目的小吃令人垂涎欲滴。 "元旦假期就想感受本地夜市氛围,抚琴夜市的烟火气太足了!"来自重庆的游客王燕华笑着说。不少本地市民也表示,逛夜市已成为假日休闲的首选,既能 与家人朋友相聚,又能触摸城市的鲜活脉搏。 琳琅满目的小吃令人垂涎欲滴。 市民尝鲜串串。 1月2日晚,成都抚琴夜市灯火璀璨、人潮涌动,浓浓的烟火气萦绕街巷,市民与游客齐聚于此,在升腾的烟火与热闹氛围中,乐享元旦假日的悠闲时光。 抚琴夜市热闹非凡。 华灯初上,抚琴夜市的各类摊位前已排起长队。麻辣鲜香的钵钵鸡、软糯香甜的糖油果子、外酥里嫩的锅盔……琳琅满目的特色小吃令人垂涎欲滴,摊主的 吆喝声、食客的欢笑声交织耳畔,奏响一曲热闹的市井交响乐。大家边逛边吃、拍照打卡,定格这份独属于成都的烟火浪漫。 市民挑选麻辣烫食材。 夜色渐深,抚琴夜市的热闹丝毫不减。升腾的烟火气中,藏着成都的温暖与活力,更勾勒出市民游客乐享假日的幸福图景。 一名孩子正在撸串。 市民尝鲜夜市美食。 ...
2025,各国青年眼中的中国是这样的……
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-12-29 10:20
Core Insights - The article highlights the increasing interest of youth from various countries in Chinese culture and cuisine, describing their experiences as akin to "opening a giant blind box" in China [2] Group 1: Cultural Engagement - Young people from different countries are expressing a deep appreciation for Chinese culture, referring to it as a "bloodline awakening" [2] - Activities such as wearing Hanfu, practicing acupuncture, and learning lion dance are becoming popular among these youth, showcasing their engagement with traditional Chinese practices [2] Group 2: Culinary Experience - The article mentions the diverse Chinese food offerings that have captivated foreign youth, including dishes like spicy hot pot and iron pot-stewed goose, contributing to the development of a "Chinese palate" [2] Group 3: Technological Advancements - The presence of ubiquitous mobile payment systems and an extensive high-speed rail network in China has left a significant impression on foreign youth, who are experiencing what is termed "Chinese speed" [2] Group 4: Social Interactions - Simple greetings like "Have you eaten?" and gestures such as a handshake are highlighted as memorable aspects of the warmth and hospitality found in Chinese culture, referred to as "Chinese warmth" [2]
陈晓卿:中国人在“吃”上最有创造力的时代|我们的四分之一世纪
经济观察报· 2025-12-26 08:22
千禧年以来的二十五年,是中国人在吃这件事情上最具创造力 的阶段之一。很多耳熟能详的菜都是在最近不到四十年出现和 流行的,陈晓卿将镜头对准了这些食物,也对准了这个时代中 那些创造食物、享受食物的人们:富士康工人、养蜂人、香港 烤乳猪店的老板和他正在考大学的女儿…… 作者: 宋笛 封图:受访者供图 编者按:2025年,经济观察报以"我们的四分之一世纪"为年终特刊主题,旨在通过数十位时代亲历者的故事,共绘一幅属于这段岁月的集体记忆图 谱。 稻来传媒一层有四分之一的面积都留给了厨房,一间中厨、一间西厨,陈晓卿时不时在这里露一手;公司顶楼有几个花坛,春夏会种些蔬菜,现在只剩 下几串蔫蔫的辣椒挂在枯枝上。 陈晓卿是中国最知名的纪录片导演之一。他导演的《舌尖上的中国》几乎成为中国影响力最广的纪录片。 在千禧年的第二个十年,美食纪录片与中国人蒸蒸日上的日子一拍即合,成为最受欢迎的纪录片类型。2017年离开央视创业后,陈晓卿和他的团队还 陆续推出了《风味人间》《风味原产地》《我的美食向导》等多个系列的美食纪录片。在短视频日盛的时代,这些动辄一集五十分钟的纪录片依然拥有 极高的点击率。 (陈晓卿 受访者供图) 千禧年以来的二十五 ...
陈晓卿:中国人在“吃”上最有创造力的时代|我们的四分之一世纪
Jing Ji Guan Cha Wang· 2025-12-26 04:00
编者按: 2025 年,经济观察报以 " 我们的四分之一世纪 " 为年终特刊主题,旨在通过数十位时代亲历者的故事,共绘一幅属于这段岁月的集体记忆图谱。 12月11日,陈晓卿给稻来传媒的同事们做了几道菜:炒小河虾、白不老烧肉、凉拌胡萝卜丝、冬瓜汤,还有一道粉条烧萝卜。粉条烧萝卜用的是陈晓卿老家 的做法,把姜炸得酥酥的、边缘都翘起来,这样能减少萝卜的生涩味。 稻来传媒一层有四分之一的面积都留给了厨房,一间中厨、一间西厨,陈晓卿时不时在这里露一手;公司顶楼有几个花坛,春夏会种些蔬菜,现在只剩下几 串蔫蔫的辣椒挂在枯枝上。 陈晓卿是中国最知名的纪录片导演之一。他导演的《舌尖上的中国》几乎成为中国影响力最广的纪录片。 在千禧年的第二个十年,美食纪录片与中国人蒸蒸日上的日子一拍即合,成为最受欢迎的纪录片类型。2017年离开央视创业后,陈晓卿和他的团队还陆续推 出了《风味人间》《风味原产地》《我的美食向导》等多个系列的美食纪录片。在短视频日盛的时代,这些动辄一集五十分钟的纪录片依然拥有极高的点击 率。 陈晓卿 千禧年以来的二十五年,是中国人在吃这件事情上最具创造力的阶段之一。很多耳熟能详的菜都是在最近不到四十年出现和流行的 ...
麻辣烫小店都能港股IPO?普通人记住这2条“活路”!避开90%的坑
Sou Hu Cai Jing· 2025-12-12 09:23
一碗麻辣烫也能走向港股IPO?杨国福的扩张和张亮的出海,印证了小生意也能做成大产业。 前言 对普通人来说,搞钱不靠风口,而在于选对路径:要么稳扎稳打,向身边有结果的人学;要么精准切 入,解决没人管的小痛点。这两条"活路",能避开90%的试错坑。 搞钱没方向?先别慌 你发现没,现在满大街都是"搞钱教程",可真能落地的没几个。 工资卡数字纹丝不动,房租水电却月月涨,一刷短视频全是"月入十万"的神话,越看越焦虑。老周说句 实在话:搞钱这事儿,拼的不是运气,是思维方式。 咱们不妨换个角度——把你自己当成一个"产品"。产品要卖得出去,得解决别人的问题。赚钱也一样。 世界上所有靠谱的搞钱路子,其实就四类:卖时间(劳动)、卖方案(产品/服务)、卖资源、卖钱生 钱(资本)。别被花里胡哨的副业名字唬住,底层逻辑就这么简单。 拿麻辣烫来说,十年前谁觉得它能上市?可杨国福2025年正式启动港股IPO,全国门店超7000家;张亮 麻辣烫则悄悄在泰国、越南开了30多家店。 他们干了啥?把一碗街边小吃,变成标准化、可复制的"解决方案"——这就是从"劳动变现"跃迁到"产 品变现"的典型。 再看理想汽车的车主,有人因为原厂杯架不稳,自己3D ...
日本女性被麻辣烫“征服”
3 6 Ke· 2025-12-12 03:27
麻辣烫是以辣椒的辛辣和花椒的麻味为特色的汤料理 "选哪个好呢"、"木耳可不能少呀",在日本东京圈的街头看到女性排队的场面增多,她们的 目标是"麻辣烫"。2025年日本新开麻辣烫店数比3年前至少增长了8倍。顾客群体中,10~40 多岁女性约占9成…… 在日本东京圈的街头看到女性排队的场面增多,她们的目标是主打辛辣麻香的"麻辣烫"专门店。可以从 数十种配料中自由选择的乐趣,以及"药膳汤底"的健康形象,是麻辣烫在日本受到欢迎的秘诀。2025年 日本新开麻辣烫店数比3年前至少增长了8倍,这股热潮正持续升温。 11月的一个周末,JR千叶站直通的购物中心"Perrier千叶"内,一家门店前排起了约25人的队伍。这是食 品批发商Kaneyoshi运营的"东京麻辣烫"门店。店内顾客大部分是女性。不时传来"选哪个好呢"、"木耳 可不能少呀"等热闹的声音。 东京麻辣烫Perrier千叶店在高峰时段需排队1个小时左右(11月,千叶市) 麻辣烫是一种以麻辣为特色的汤料理。东京麻辣烫将面条与食材放入含有约20种香料的药膳汤底中炖 煮,再搭配由鸡骨和猪骨熬制的白汤。特色在于符合日本人的味觉偏好,搭配浓郁汤底与香气四溢的辣 椒油。 点餐方 ...
日本女性被麻辣烫“征服”
日经中文网· 2025-12-12 02:34
Core Viewpoint - The popularity of "Mala Tang" (spicy hot pot) in Japan is rapidly increasing, particularly among women aged 10 to 40, with a significant rise in the number of specialized stores and sales figures expected to continue growing [2][10][12]. Group 1: Market Growth - The number of new Mala Tang stores in Japan is projected to increase by at least eight times by 2025 compared to three years ago [2][8]. - From January to September 2025, 93 new Mala Tang stores opened across Japan, a significant increase from just 11 in 2022 [8]. - The average monthly sales for Mala Tang stores rose from approximately 3.5 million yen in 2021 to about 16 million yen in 2025 [8]. Group 2: Consumer Demographics - Approximately 90% of the customers at Mala Tang stores are women aged between 10 and 40 [5][10]. - The store design caters to female customers, promoting a café-like atmosphere where women feel comfortable dining alone [5]. Group 3: Unique Selling Proposition - Mala Tang offers a customizable dining experience, allowing customers to choose from around 50 different ingredients, which enhances its appeal [5][8]. - The dish is characterized by a rich broth made from about 20 spices, along with a base of chicken and pork bones, aligning with Japanese taste preferences [5][10]. Group 4: Brand Expansion - "Qibao Mala Tang," a leading brand in Japan, has opened 48 stores since its inception in 2007, emphasizing the use of fresh ingredients and unique flavors [10]. - Chinese brands like "Zhang Liang Mala Tang" and "Yang Guo Fu Mala Tang" are also expanding their presence in Japan, particularly in areas with significant Chinese populations [10][12]. Group 5: Future Outlook - The trend of Mala Tang is expected to continue, with potential for it to become a staple in Japanese cuisine, although strategies to attract male customers may be necessary for sustained growth [12][13].
人均10+元,“板前快餐”席卷全国
3 6 Ke· 2025-12-08 12:13
Core Insights - The article discusses the rising popularity of the "板前" (front-of-counter) dining model in Chinese fast food, which is inspired by Japanese culinary practices and aims to enhance customer experience and operational efficiency [1][8]. Group 1: Market Trends - The "板前" model has been widely adopted across various fast food categories, with brands like "煲仔皇" and "捏捏虎" successfully implementing this approach to attract customers [2][4]. - In 2022, a surge in brands utilizing open kitchen concepts for items like hamburgers led to increased consumer interest and long queues in cities such as Shanghai and Guangzhou [2][4]. - "煲仔皇" plans to convert over 200 locations to the "板前" model within the next 18 months, highlighting the trend's potential for growth [4]. Group 2: Consumer Demand - The "板前" model addresses consumer desires for fresh ingredients and transparency in food preparation, allowing customers to witness the cooking process firsthand [9][11]. - The dining experience is enhanced by the visibility of food preparation, which builds trust and satisfaction among consumers [9][11]. - The model caters to the growing trend of solo dining, providing a comfortable environment for individuals without the need for shared tables [12][15]. Group 3: Operational Efficiency - The "板前" model improves table turnover rates by optimizing seating arrangements, allowing for higher customer throughput [12][15]. - By eliminating the need for waitstaff to deliver food from the kitchen, the model streamlines operations and enhances service speed [12][15]. - The design of the "板前" setup allows for better space utilization and a more efficient service process, which can lead to increased revenue [12][15]. Group 4: Challenges and Considerations - The shift to a "板前" model requires higher standards for hygiene and operational transparency, as kitchen practices are now visible to customers [17]. - The focus should remain on food quality and taste, rather than merely the novelty of the dining experience, to ensure customer retention and satisfaction [18][20]. - Brands must balance the appeal of the "板前" experience with consistent food quality and service efficiency to avoid potential pitfalls [20].
荤素同价、计量迷雾、左位效应……麻辣烫与消费者玩心理战
Sou Hu Cai Jing· 2025-11-25 09:50
Core Insights - The rising prices of ingredients in hot pot restaurants, particularly for vegetables, have sparked significant consumer discussion and concern [1][4][8] - The pricing strategy of weight-based billing, especially for vegetables, has led to confusion and dissatisfaction among consumers, who often feel surprised by the final bill [4][12][18] Pricing Strategies - Many hot pot restaurants have adopted a weight-based pricing model, with some offering a flat rate for both meat and vegetables, which can lead to higher costs for consumers [8][12] - Specific examples include a restaurant charging 39.9 yuan for 500 grams of self-selected ingredients, while individual items like mushrooms and lotus root are priced similarly to meat [2][8] Consumer Experience - Consumers frequently report feeling misled by the weight of ingredients, especially when items are soaked in water to increase their weight, leading to higher charges [10][12] - The use of smaller measurement units, such as 50 grams, can create confusion, as consumers may not realize the equivalent price per kilogram until they receive the bill [15][18] Psychological Pricing Tactics - Restaurants employ psychological pricing strategies, such as emphasizing lower left digits and downplaying the significance of measurement units, to influence consumer perception and spending [13][16] - The "left digit effect" is utilized to make prices appear more attractive, which can lead to consumers underestimating the total cost of their selections [16][18] Market Dynamics - The cost structure of hot pot restaurants shows that ingredient costs are the largest expense, followed by labor and overhead, indicating that pricing strategies are crucial for profitability [18] - The competitive landscape includes a mix of pricing models, with some establishments charging separately for certain items, which can further complicate consumer understanding of costs [6][8]