Workflow
单边主义
icon
Search documents
中方呼吁坚守多边主义,批评美方滥施关税
news flash· 2025-04-30 03:08
Core Viewpoint - The Chinese representative at the UN emphasizes the need to uphold multilateralism and implement the 2030 Sustainable Development Agenda, criticizing the US for its tariff policies that create uncertainty for global development [1] Group 1: Multilateralism and Global Cooperation - The Chinese representative calls for unity, cooperation, and a win-win spirit among the international community to address global challenges [1] - The statement highlights the interwoven nature of today's world, where unilateralism, protectionism, and economic bullying are prevalent [1] Group 2: Development Challenges - The Chinese representative points out the shortage of development funds for developing countries, which hampers progress towards sustainable development goals [1] - There is a significant delay in the implementation of sustainable development objectives, particularly affecting developing nations [1]
专访APEC秘书处前执行主任:亚太地区要建立更深入的区域经济一体化 对抗单边主义
Core Viewpoint - The establishment of a China-ASEAN common market is being explored as a significant opportunity for development amidst changing global geopolitical dynamics, emphasizing the need for deeper economic integration and cooperation between China and ASEAN countries [1][6]. Group 1: Economic Integration and Trade - The China-ASEAN Free Trade Area 3.0 negotiations have substantially concluded, paving the way for a higher level of economic integration beyond traditional free trade agreements [1][6]. - ASEAN countries are encouraged to reduce trade barriers and enhance their economic integration to facilitate the establishment of the common market [1][9]. - Trade between China and ASEAN is primarily goods-based, but there is a growing focus on service trade as a key area for future economic integration [1][9]. Group 2: Regional Economic Cooperation - In response to U.S. unilateralism and tariffs, ASEAN and other Asian countries should deepen their economic integration, leveraging the Regional Comprehensive Economic Partnership (RCEP) [2][4]. - The importance of regional economic cooperation is highlighted, with calls for ASEAN to collaborate with China, Japan, South Korea, Australia, and New Zealand to strengthen regional trade ties [2][4]. Group 3: APEC's Role and Future Prospects - APEC serves as a platform for discussing core economic issues, with China playing a constructive role, especially as it prepares to host APEC in 2026 [5][6]. - The integration of various free trade agreements, including RCEP and the Comprehensive and Progressive Agreement for Trans-Pacific Partnership (CPTPP), is seen as foundational for establishing a future Asia-Pacific Free Trade Area [8]. Group 4: Focus on Emerging Sectors - The upgrade of the China-ASEAN Free Trade Area includes new sectors such as digital economy, green economy, and supply chain connectivity, which align with APEC's goals [6][8]. - There is a strong emphasis on supporting small and medium-sized enterprises (SMEs) in ASEAN to enhance their competitiveness and improve the region's supply chain independence [6][7]. Group 5: Opportunities in Guangdong - Guangdong's infrastructure and development in digital and green economies present significant opportunities for collaboration with ASEAN, particularly in sectors like electric vehicles [10].
中国挺身捍卫多边贸易体制
Jing Ji Ri Bao· 2025-04-29 22:00
为确保政策法规和相关措施符合世贸组织规则,中国在加入世贸组织后大规模清理和修订贸易、投资和 知识产权保护等方面的法律法规、部门规章和地方性法规。其中,中央政府清理2300多件,地方政府清 理19万多件。中国还进一步发布相关意见和实施办法,确保新出台政策法规和措施与世贸组织规则相 符。为更好地履行世贸组织裁决,商务部还发布了《执行世界贸易组织贸易救济争端裁决暂行规则》。 这些积极参与和全面践诺体现了中国坚定不移支持市场经济和贸易自由化的决心,以及与各成员共同强 化多边贸易体制的意愿。世贸组织成员也普遍高度肯定中国在推动全球经济增长、维护多边贸易体制, 以及支持发展中成员,尤其是最不发达成员融入多边贸易体制方面作出的重要贡献,认为中国是负责任 和可信赖的合作伙伴。 中国始终是多边贸易体制的坚定维护者,针对美国政府严重践踏世贸组织规则的行为,中国多次旗帜鲜 明地捍卫多边贸易体制。今年4月份,中国先后发布《中国政府关于反对美国滥施关税的立场》和《关 于中美经贸关系若干问题的中方立场》白皮书,强烈谴责美国以各种借口对所有贸易伙伴滥施关税。中 国呼吁各国秉持共商共建共享原则,坚持真正的多边主义,共同反对各种形式的单边主义 ...
外媒:从“让美国再次伟大”到“让美国陷入孤立”
Zhong Guo Jing Ji Wang· 2025-04-29 13:56
近日,巴基斯坦主流媒体《论坛快报》连续刊发两篇评论文章《从"让美国再次伟大"到崩溃:美国主导 国际秩序的瓦解》《"对等关税"引发美国经济衰退担忧》。文章称,美国向世界多国挑起关税战,有可 能破坏二战后建立的全球经济秩序,不但难以"让美国再次伟大"",更有可能倒逼非美国家协同应对, 使美国经济陷入孤立和衰退,加速世界格局由单极向多极演进。 战后全球经济秩序或遭破坏。《论坛快报》认为,美国所谓"对等关税"引发了全球深深的恐惧。美国对 自由贸易和开放市场承诺的背弃,有可能破坏在二战后建立的全球经济秩序,显著减缓全球经济增长。 世界贸易秩序已经遭到损害,美国政府削弱了世界贸易组织(WTO)影响力,使全球贸易争端解决机 制陷入瘫痪。国际磋商平台的缺失,加大了各国采取报复措施、升级经济冲突的概率。世界投资信心遭 受打击,一些投资者因关税战和供应链的不确定性,匆忙撤出新兴市场或推迟资本投入。世界货币市场 担忧升温,美国总统特朗普此前曾威胁其他国家放弃打造替代美元的货币计划,并指责其他国家操纵汇 率,这引发了市场对潜在货币战争的担忧,而这场战争可能会颠覆全球金融体系。 美国经济或陷入孤立和衰退。《论坛快报》的评论文章分析称, ...
王毅:妥协退缩只会让霸凌者得寸进尺
第一财经· 2025-04-29 01:30
2025.04. 29 本文字数:479,阅读时长大约1分钟 据央视新闻,当地时间4月28日,外交部长王毅在里约热内卢出席金砖国家外长会晤时就坚持多边主义、维护 多边贸易规则阐明中方立场。 王毅说,多边主义是二战后国际秩序的基石,团结合作是国际社会的最大公约数,然而个别国家对世界的认知 却发生了严重偏差。美国大搞单边主义、本国优先,将自身利益凌驾于国际公利之上。现行国际体系支撑着世 界的稳定与繁荣,美国作为这个体系的最大受益者却正在走向它的反面。人们看到,弱肉强食的丛林法则公然 登场,胁迫和霸凌不再需要伪装,国际关系的发展基础受到持续威胁。 王毅强调,维护多边贸易规则是当前最紧迫的课题。贸易的本质是优势互补、互利共赢,不是谁吃亏、谁占便 宜的算计,更不能成为实现一己私利的工具。美国长期从自由贸易中大量获益,现在竟拿着关税当筹码向各国 漫天要价。如果选择默不作声、妥协退缩,只会让霸凌者得寸进尺。金砖国家应共同反对一切形式的保护主 义,坚决维护以规则为基础、以世界贸易组织为核心的多边贸易体制,维护其核心价值和基本原则,促进贸易 的自由化、便利化。 微信编辑 | 龙王 推荐阅读 多地宣布发钱奖励结婚! ● . C ...
人民日报钟声:美国滥施关税贻害世界经济
news flash· 2025-04-28 22:55
人民日报钟声文章指出,美国政府奉行单边主义、保护主义政策,肆意挥舞关税大棒,挑起经贸摩擦, 对世界经济的损害正不断显现。国际货币基金组织近日发布最新一期《世界经济展望报告》,下调了今 明两年世界经济增长预期,美国的关税政策是一个重要原因。历史经验表明,任何以邻为壑的经济霸凌 终将反噬自身,开放合作是世界各国携手走向未来的唯一正确选择。美方应悬崖勒马,同各方一道维护 开放型世界经济体系,为世界注入稳定性和正能量。 ...
美国滥施关税贻害世界经济(钟声)
Ren Min Ri Bao· 2025-04-28 22:36
历史经验表明,任何以邻为壑的经济霸凌终将反噬自身,开放合作是世界各国携手走向未来的唯一正确 选择。美方应悬崖勒马,同各方一道维护开放型世界经济体系,为世界注入稳定性和正能量。 《 人民日报 》( 2025年04月29日 03 版) (责编:赵欣悦、袁勃) 事实上,保护主义将引发怎样的恶果,美国经济史中早有答案。美国佐治亚大学历史学教授斯科特·雷 诺兹·尼尔森梳理了19世纪以来美国经历的6次经济萧条,其中5次是由关税和贸易禁运直接造成或显著 加剧的。最臭名昭著的莫过于1930年推出的《斯穆特—霍利关税法》,将2万多种进口商品的关税税率 提升至历史最高水平,加剧了当时美国经济的衰退,并最终导致一场全球性的大萧条。就在几年前,美 方单方面挑起对华贸易战,最终被证明是一场"昂贵的政策实验"。历史的教训无比清晰,美方不应重蹈 覆辙。 近日,一份由美国经济学者和政策专家发起的"反关税宣言"正得到越来越多联署。这份宣言批评美国当 前关税政策曲解历史、误判现状、误诊弊病、否定经济原则,可能引发一场"自戕"的经济衰退。经济学 家发出的担忧,正转变为现实。在美国,鸡蛋价格飙升,婴幼儿用品供应吃紧,小企业主直呼"难生 存",农场主 ...
美国关税战或意外终结:多因素推动下的新走向
Sou Hu Cai Jing· 2025-04-28 17:33
美国滥施关税,导致国内物价飞涨。长期以来,自由贸易为美国带来大量物美价廉的商品,维持了较低 的物价水平,但加征关税后,美国食品、服装、电子产品及日用品等日常消费品零售价格上涨压力明显 增大。耶鲁大学预算实验室预测,在其他国家采取反制措施的情况下,美国个人消费支出价格涨幅将扩 大至2.1%,美国低、中、高收入家庭平均将损失1300美元、2100美元、5400美元。例如,宝洁公司作 为全球最大的家庭日用消费品制造商,因关税太高,成本飙涨,预计2025财年将在多个品类继续涨价, 其首席执行官直言"中国供应链的规模、效率、成本,世界上没几个能比的",美国难以"去中国化",否 则生产成本将大幅上涨。物价的持续上涨使得美国民众生活成本显著上升,引发了民众的强烈不满。 当地时间4月23日,美国12个州组团起诉联邦政府,指控其关税政策违法。这12个州包括亚利桑那州、 科罗拉多州等,总检察长们称特朗普政府的关税政策为"一时兴起,而非合法权力的正当行使",要求法 院宣布"对等关税"非法,并阻止其实施。诉讼指出,依据美国宪法,关税设定权专属国会,总统只有在 面临来自国外的"异常和特殊威胁"时才能援引紧急状态法律,而特朗普政府对任何 ...
国家发改委:美国所谓“对等关税”,严重违背历史潮流和经济规律
Zhong Guo Jing Ji Wang· 2025-04-28 08:30
Core Viewpoint - The Chinese economy is demonstrating resilience and vitality, with a first-quarter GDP growth of 5.4%, indicating a positive trend despite a high base from the previous year [1][2]. Economic Performance - In the first quarter, China's GDP grew by 5.4% year-on-year, which is an acceleration of 0.4 percentage points compared to the previous year [1]. - The contribution rate of domestic demand to economic growth increased by 6.3 percentage points compared to the last quarter of the previous year, highlighting its role as a stabilizing force [2]. Innovation and Development - Significant growth in innovation sectors was noted, with production increases in servers (66.3%), new energy vehicles (45.4%), and 3D printing equipment (44.9%) [2]. - The application of large models in various fields, including electronics and automotive, is driving demand for computing and intelligent products [2]. Environmental and Social Progress - The average concentration of PM2.5 in cities decreased by 4.8% year-on-year, and the proportion of surface water quality in categories I-III improved to 91% [2]. - Rural residents' per capita disposable income increased by 6.5% year-on-year, surpassing the national average growth by 0.9 percentage points [2]. Trade and International Relations - The unilateral tariffs imposed by the U.S. are viewed as a violation of international trade rules and are expected to have a negative impact globally [3]. - China is committed to defending its rights and maintaining international fairness and justice in response to these tariffs, emphasizing cooperation with the majority of countries [3].