单边主义
Search documents
外交部:愿同拉美国家共同维护多边贸易体制
news flash· 2025-05-11 07:54
Core Viewpoint - The Chinese Ministry of Foreign Affairs criticizes the United States for using tariffs as a tool for unilateralism and economic bullying, which undermines the legitimate interests of other countries while serving U.S. hegemonic interests [1] Group 1: U.S. Tariff Policy - The U.S. is accused of employing tariffs as a means of extreme pressure and self-interest, reflecting typical unilateralism and protectionism [1] - China firmly opposes the U.S. practice of imposing so-called "reciprocal tariffs" and has taken strong legal measures to counteract this [1] Group 2: China's Response - China is committed to safeguarding its development interests and defending international fairness and justice [1] - The country aims to maintain the international economic and trade order while expressing a willingness to enhance communication and coordination with Latin American countries to uphold multilateralism and the multilateral trading system [1]
新华时评丨中国维护国际经贸秩序的立场坚定不移
Xin Hua She· 2025-05-10 14:22
Core Viewpoint - The high-level economic talks between China and the U.S. in Switzerland are a response to global expectations and the interests of both nations, emphasizing the need for mutual respect and cooperation in trade relations [1][2][3]. Group 1: Economic Impact - The U.S. unilateral tariff measures have severely disrupted its own economy and negatively impacted global supply chains, highlighting the necessity for dialogue to resolve differences and avoid escalating conflicts [2][3]. - China's economy demonstrated resilience with a year-on-year growth of 5.4% in Q1, positioning it favorably among major economies [4]. - China's total import and export value is projected to exceed 43 trillion yuan in 2024, indicating a diversified trade partnership and optimized export structure [4]. Group 2: Trade Relations - The ongoing trade war and tariff disputes are characterized as a zero-sum game, where both sides must recognize the importance of mutual benefits rather than adversarial competition [2][5]. - China is committed to expanding its openness and actively promoting trade and investment liberalization, as evidenced by record participation from foreign buyers at recent trade fairs [5]. - The dialogue between China and the U.S. is seen as a crucial step towards managing differences and enhancing cooperative efforts for mutual economic growth [5]. Group 3: Principles of Negotiation - Any negotiations must be based on mutual respect, equality, and mutual benefit, with China emphasizing the need for the U.S. to acknowledge the negative impacts of its unilateral tariffs [2][3]. - China asserts that appeasement will not lead to peace, and maintaining principles of fairness and justice is essential for protecting national interests [3]. - The essence of the current economic confrontation is a clash between open cooperation and closed confrontation in the context of globalization [3].
英国,果然成了“标靶”
Sou Hu Cai Jing· 2025-05-10 09:10
Group 1 - The Trump administration announced a "historic victory" with the UK regarding a trade agreement, but it lacks details and legal binding, described as a "framework document" [1][3] - The agreement includes a 10% tariff on the first 100,000 cars exported from the UK to the US, down from 27.5%, while punitive tariffs of 25% remain on additional vehicles [3] - The UK has made significant concessions, including eliminating tariffs on Boeing engines and opening its agricultural market to US products, while the US maintains a 10% baseline tariff on most goods [3][5] Group 2 - The UK government has not confirmed the completion of negotiations, viewing the current status as a "phase of understanding" rather than a finalized agreement [5][7] - Analysts highlight that the agreement lacks specific concessions, legislative authority, and enforcement mechanisms, rendering it similar to a "gentlemen's agreement" [7][8] - The establishment of a 10% baseline tariff signals a politicization of tariffs, with the US using them as a diplomatic pressure tool rather than a means of free trade [8]
驻几内亚比绍大使杨仁火就美国滥施关税问题接受几比主流媒体专访
Shang Wu Bu Wang Zhan· 2025-05-10 02:57
Core Viewpoint - The Chinese ambassador to Guinea-Bissau, Yang Renhuo, expressed a strong stance against the U.S. imposition of tariffs, labeling it as unilateralism, protectionism, and economic bullying, which severely impacts international trade and violates World Trade Organization rules [3][4]. Group 1: U.S. Tariff Impact - The U.S. has announced tariffs on all trade partners, affecting over 180 countries, which has drawn significant domestic and international criticism [3]. - The tariffs are expected to shrink global merchandise trade volume by approximately 1% this year, according to the World Trade Organization [4]. - The tariffs disproportionately affect developing countries, exacerbating wealth disparities and causing economic instability, particularly in Africa [4]. Group 2: China's Economic Resilience - China’s economy continues to grow, achieving a 5.4% growth rate in the first quarter, despite U.S. trade pressures [5]. - The Chinese economy is characterized as a vast market with a complete industrial chain, relying on self-reliance and hard work rather than external favors [5]. - The U.S. trade bullying has not only failed to achieve its goals but has also resulted in losses for American businesses and consumers, increasing the risk of domestic economic recession [5]. Group 3: China-Guinea-Bissau Relations - The relationship between China and Guinea-Bissau is strong, with recent high-level visits and discussions aimed at enhancing mutual cooperation [7]. - China has committed to providing zero-tariff treatment for 100% of products from 33 African countries, including Guinea-Bissau, contrasting with U.S. tariff measures [7]. - There are significant opportunities for cooperation in sectors such as cashew exports and bauxite exploration between China and Guinea-Bissau [7].
为世界团结合作注入更多稳定的“上合力量”
Zhong Guo Qing Nian Bao· 2025-05-09 13:47
5月8日,在中俄元首会谈及随后共同签署《中华人民共和国和俄罗斯联邦在纪念中国人民抗日战争、苏 联伟大卫国战争胜利和联合国成立80周年之际关于进一步深化中俄新时代全面战略协作伙伴关系的联合 声明》(以下简称《声明》)中,"上合组织"作为多边合作的关键词被多次提及。 在中俄元首会谈中,俄罗斯总统普京表示,俄中双方要加强在联合国、上海合作组织、金砖国家等多边 框架内的协调和配合,支持世界多极化进程,共同反对单边主义,反对滥施制裁,反对集团对抗,维护 国际社会共同利益。 "上合"作为合作关键词被多次提及 中青报·中青网记者 国新冠 "双方要加强在联合国、上海合作组织(简称'上合组织')、金砖国家等多边框架内的协调和配合","俄 方支持中方担任上合组织轮值主席国工作","双方支持以'上合组织+'等形式加强上合组织各领域合 作"……5月8日,在中俄元首会谈及两国元首共同签署的联合声明中,上合组织作为中俄合作的一个重 要关键词被多次提及。 今年是上合组织的"中国年"。去年7月,中国正式接任上合组织2024-2025年轮值主席国,并将于今年秋 天在天津主办上合组织成员国元首理事会第二十五次会议。应俄罗斯联邦总统普京邀请,中国 ...
二十国集团(G20)召开贸易投资工作组第二次会议,多方高度关注并反对单边主义和保护主义
news flash· 2025-05-09 06:44
5月6-8日,2025年二十国集团(G20)贸易投资工作组第二次会议在南非开普敦线下举行。会议专门增设 有关议程,G20成员和相关国际组织围绕应对当前全球贸易挑战、面向未来的贸易议程等进行讨论。中 方在会上表示,美国政府以"对等"为名,滥施关税大棒,是典型的单边主义、保护主义和经济霸凌行 径,严重破坏以规则为基础的多边贸易体制和国际经贸秩序。美方应正视国际经贸规则、公平正义和各 界理性声音,纠正错误做法,在平等、尊重、互惠的基础上解决各方关切。中国将坚定不移扩大高水平 对外开放,推动建设普惠包容的经济全球化。(商务部) ...
中国与南方中心举办“全球贸易紧张局势对发展中国家影响”对话会
news flash· 2025-05-09 04:32
南方中心董事、中国公共外交协会会长吴海龙表示,美国滥施关税影响发展中国家贸易与经济,冲击产 业链供应链合作,造成金融市场动荡。中方始终站在多边主义、公道正义和国际社会共同利益一边,希 望与国际社会加强合作、共同应对。 与会各方积极呼应中方发言,强调应坚持开放合作、互利共赢,共同维护好多边贸易体制,一致认为应 加强南南贸易合作,发挥好贸易对发展的促进作用,共同落实联合国2030年可持续发展议程。(新华社) 中国常驻联合国日内瓦代表团与南方中心8日在瑞士日内瓦万国宫共同举办"全球贸易紧张局势对发展中 国家影响"对话会,就发展中国家团结合作应对美国滥施关税行径展开讨论,共30多个发展中国家参 加。与会代表表示,关税等单边主义措施冲击全球经济和发展中国家经济社会发展,各方应加强对话合 作,妥善处理分歧。 中国常驻联合国日内瓦办事处和瑞士其他国际组织代表陈旭发言指出,美国"对等关税"是典型的单边主 义、保护主义做法,剥夺了发展中国家的发展机遇,严重冲击全球经济和贸易秩序。中国始终坚持开放 合作、互利共赢,将加强与其他发展中国家合作,继续维护以联合国为核心的国际体系和以世贸组织为 核心的多边贸易体制。 ...
习言道丨再赴俄罗斯,习近平特别提到这些老战士
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-05-08 12:23
Core Viewpoint - The article discusses President Xi Jinping's visit to Russia, emphasizing the historical ties and contributions of both nations during World War II, while also addressing current global challenges and the importance of cooperation between China and Russia [3][4][6]. Group 1: Historical Context - Xi Jinping highlighted the contributions of Russian veterans to China's victory in the Anti-Japanese War, noting their significant role in battles that helped secure peace [4]. - The article recalls Xi's previous meeting with Russian veterans, emphasizing the enduring friendship between the Chinese and Russian peoples forged through shared sacrifices during the war [4][5]. Group 2: Current Global Issues - The article points out that the world today faces challenges such as unilateralism and hegemonic behavior, placing humanity at a crossroads of unity versus division [6]. - Xi Jinping stressed the need for fairness and justice in international relations, advocating for a stable and resilient China-Russia relationship to address external uncertainties [7]. Group 3: Future Cooperation - The visit is framed as a journey to deepen friendship and cooperation, while also remembering history to create a better future [8]. - Xi's remarks underscore the importance of standing on the right side of history and promoting mutual development and revitalization between China and Russia [7][8].
美日果然谈崩了!当着全球的面,日方喊话中国:甩出最大“王牌”
Sou Hu Cai Jing· 2025-05-08 11:37
据央广网报道,日本是美国在亚太地区的重要盟友,然而特朗普政府推出的关税政策并未给予日本"特殊待遇",这也招 致了日本的强烈反对。特约评论员苏晓晖表示,近期大家会注意到,美国在营造一种所谓的"谈判氛围",称自己和多个 贸易伙伴正在进行谈判,这种说法当然是在安抚市场,同样也是在寻找突破点。在美国看来,在所谓的谈判过程中,如 果自己的贸易伙伴退让,就可以乘胜追击。日本可能会成为美国和其他国家进行谈判进而获利的样板,同样也会成为多 米诺骨牌的第一块。 特朗普(资料图) 上周刚"露齿威胁"、暗示要拿日本持有的美债作为贸易谈判底牌的日本财务大臣加藤胜信改口了,表示"我们不认为出售 美债是日美谈判的手段"。近日,加藤胜信在意大利米兰参加第28届东盟与中日韩(10+3)财长和央行行长会议时强调, 日本持有全球最大规模的美债,"是为了确保充足的流动性,为必要的外汇交易做好准备,从而实现本国货币的稳 定"。"这是我们的立场,我们不打算利用出售美国国债作为谈判的筹码。"加藤胜信重申。 4月下旬,日本公明党党首齐藤铁夫访华期间,中方驻日大使吴江浩向日本递交了书面信件,呼吁"共同捍卫多边贸易体 系"。这一信号与中国商务部近日的公开表态 ...
美国人万没料到,中国刚出手,2国就跳反,彻底揭穿美国的谣言
Sou Hu Cai Jing· 2025-05-08 03:40
美国财政部长斯科特·贝森特(资料图) 据金融界报道,韩国产业部副部长Park Sung-taek日前表示,由于所涉及问题的复杂性和政治不确定性,韩国认为在6月3日总统大选之前不可能与美国达成 全面贸易协议。Park表示,韩国政府本周将派代表团前往华盛顿进行工作组级别会谈,以推进上周的进展,但6月初之前就任何一揽子措施达成协议"在理论 上是不可能的"。美国财政部长Scott Bessent上周表示,继上周在华盛顿举行贸易谈判后,两国可能最快在本周达成"谅解协议"。Bessent表示,谈判进展比预 期更快,有望在7月8日关税生效的最后期限前完成。 特朗普上台100天,美国就出现了"债股汇"三杀,经济衰退已经成为了一个极大概率事件。然而,美国一向缺乏解决内部矛盾的智慧,他们惯于向外转移压 力。随着美国认清了我国的现有实力,特朗普政府决定从盟友身上开刀,最大程度地从盟友国家手中攫取利益。特朗普此前要求韩国开放汽车市场,并限制 钢铁出口,而韩方坚持要求特朗普豁免25%汽车关税,和10%铝制品关税。值得注意的是,韩国代表团在首次正式关税会谈后,特意向美方强调了当前"代 总统执政"的特殊政治状态。 据北晚在线报道,日前,日 ...