外币兑换服务

Search documents
便捷支付 畅享东博 广西全方位护航东博会支付便利
Jin Rong Shi Bao· 2025-09-22 03:40
Core Viewpoint - The 22nd China-ASEAN Expo has enhanced payment services to improve the experience for foreign guests, creating a comprehensive payment service network that ensures convenience and efficiency throughout the event [1]. Group 1: Payment Service Upgrades at Entry Points - Payment services have been upgraded at major entry points such as Nanning Wuxu International Airport and Guilin Liangjiang International Airport, providing a one-stop service center for foreign guests [2]. - The airports now feature English electronic service maps, foreign currency exchange services, and multiple ATMs supporting various currencies, including USD and EUR, to meet cash needs [2][3]. Group 2: Comprehensive Payment Support at the Venue - A payment service center and consultation desk have been established at the main venue of the expo, offering multilingual payment guides and assistance with card payments and mobile transactions [4]. - A "green channel" for payment services has been created, with a dedicated online team to respond to service requests promptly [4]. Group 3: Expanded Payment Network in Nanning - Nanning has established 106 service points for foreign guests, simplifying account opening processes and providing multilingual support [5]. - The city has 13 foreign currency exchange institutions and 386 bank branches that accept foreign currency, ensuring accessibility for international visitors [5]. Group 4: Integrated Payment Services Across Various Scenarios - Payment services are integrated into all aspects of travel, including transportation, accommodation, and shopping, enhancing the overall experience for foreign guests [6][7]. - Key tourist areas have been equipped with foreign card acceptance terminals, and hotels have upgraded their payment services to support foreign cards and provide currency exchange [7][8]. Group 5: Efficient Tax Refund Processes - Multi-language tax refund operation guides have been placed in tax refund stores and tourist attractions, facilitating a smoother refund process for foreign guests [8]. - The introduction of immediate tax refund services at designated points allows guests to receive refunds quickly, enhancing their shopping experience [8].
邮储银行北京分行服贸会完美收官,多维诠释“支付为民”服务温度
Zhong Guo Jin Rong Xin Xi Wang· 2025-09-17 02:13
转自:新华财经 多年来,邮储银行北京分行始终紧跟人民银行工作部署,将"支付为民"理念深度融入服务升级的全过 程,从多个方面筑牢便民支付防线。 近日,备受瞩目的北京服贸会圆满落下帷幕,邮储银行北京分行在本次盛会上的精彩表现成为一大亮 点。该行受邀参展,通过多元形式集中呈现了支付服务优化成果,赢得了参会者的广泛赞誉。 为让参会者切实感受服务升级的实效,邮储银行北京分行采用了"视频播放+现场讲解+折页发放"三位 一体的宣传模式。活动现场,《便捷金融选邮储 境外来华更靠谱》专题视频循环播放,详细介绍了为 外籍来华人员量身打造的简易开户、支付便利化及外币兑换服务。工作人员围绕现金使用、电信诈骗防 范等民生关切点进行细致讲解,并同步发放宣传折页,帮助参会者深入了解各项服务细节。 移动支付领域,邮储银行北京分行覆盖了网购、线下扫码、生活缴费、酒店机票预订等高频场景,推出 微信、支付宝绑卡立减、消费满减活动。客户凭短信验证码即可快速完成绑卡,让支付过程更加省心, 为客户的日常生活和消费提供了极大便利。 结售汇服务上,该行通过"线下网点+线上平台"双渠道联动,积极开展线上线下宣传,通过官方微信公 众号和各网点布放《中国邮政储蓄 ...
2025服贸会|外汇局北京市分局保障服贸会期间外币兑换 全市外币代兑点293家
Bei Jing Shang Bao· 2025-09-12 13:49
在具体举措上,国家外汇管理局北京市分局提出,强化三级责任机制,压实网格化管理主体责任。辖内 授权银行通过建立专项工作小组、召开动员会等方式,及时向下属支行传达部署服贸会期间外币兑换服 务重点工作及有关要求。进一步明确分行业务主管部门加强支行管理,开展合规指导。支行主管行长主 抓落实,及时组织开展业务巡检、人员培训、备钞准备等各项工作,切实加强代兑机构管理。支行经办 人员加强与代兑机构的对接沟通,及时了解代兑机构兑换币种需求,适时增加可兑换币种,同时做好业 务指导。 同时,加大培训和巡查力度,全力保障服贸会期间外币兑换服务质量。国家外汇管理局北京市分局要 求,一是构建"理论+实操+模拟场景"多元培训体系,不断提升兑换人员服务水平。授权银行就代兑业 务办理流程、风险点、注意事项及基本问答等内容对代兑机构进行再培训;对业务办理的印章、水单等 重要资料的准备和保管情况进行再确认。通过模拟"高峰期人员分流""设备突发故障""客户兑换疑问解 答"等情景,检验工作人员的业务熟练度、服务态度及应急处理能力。 北京商报讯(记者廖蒙)9月10日—14日,2025年服贸会在北京首钢园举行。9月12日,国家外汇管理局 北京市分局指出 ...
2025服贸会|外汇局北京市分局保障服贸会期间外币兑换,全市外币代兑点293家
Bei Jing Shang Bao· 2025-09-12 13:31
北京商报讯(记者 廖蒙) 9月10日—14日,2025年服贸会在北京首钢园举行。9月12日,国家外汇管理 局北京市分局指出,为做好服贸会期间外币兑换服务保障工作,国家外汇管理局北京市分局与辖内银行 内外联动、上下协同,切实加强外币代兑机构业务指导和管理,全力保障与会人员外币兑换服务需求, 展现首都良好金融服务形象。 截至2025年9月9日,全市可正常提供服务的外币代兑点293家,自助兑换机91台。 在具体举措上,国家外汇管理局北京市分局提出,强化三级责任机制,压实网格化管理主体责任。辖内 授权银行通过建立专项工作小组、召开动员会等方式,及时向下属支行传达部署服贸会期间外币兑换服 务重点工作及有关要求。进一步明确分行业务主管部门加强支行管理,开展合规指导。支行主管行长主 抓落实,及时组织开展业务巡检、人员培训、备钞准备等各项工作,切实加强代兑机构管理。支行经办 人员加强与代兑机构的对接沟通,及时了解代兑机构兑换币种需求,适时增加可兑换币种,同时做好业 务指导。 二是构建"定期巡检+现场检查+非现场检查"多维排查模式,确保代兑业务平稳、合规运行。多家授权 银行建立了巡检机制,定期排查、督导代兑机构外币兑换服务情况 ...
世运会外币兑换服务 尽显成都温度与金融速度
Jin Rong Shi Bao· 2025-08-25 02:33
Group 1 - The 12th World Games were held in Chengdu, Sichuan from August 7 to 17, showcasing the city's vibrant atmosphere and international participation [1] - The State Administration of Foreign Exchange in Sichuan deployed 21 foreign currency exchange machines and enhanced supervision of 44 hotel exchange points to ensure efficient currency exchange services during the event [1] - A total of 1,151 foreign currency exchange transactions were completed, amounting to over 2.2 million yuan, highlighting the financial support provided for the event [1] Group 2 - The Tianfu Airport introduced new intelligent foreign currency exchange machines at the T1 terminal to facilitate seamless currency exchange for international guests [2] - During the World Games, the exchange machine processed over 80,000 yuan in transactions, receiving positive feedback from foreign guests for its speed and efficiency [2] - A French guest expressed amazement at the quick service, contrasting it with longer wait times at Paris airports [2] Group 3 - A late-night incident at Tianfu Airport involved a Filipino traveler who needed to exchange small denominations of foreign currency for taxi fare [3] - The staff decided to waive all exchange fees for the traveler, providing her with the necessary funds, which left her feeling grateful and fortunate [3] - This act of kindness exemplified the warm and supportive nature of the foreign currency exchange services available at the airport [3]
邮储银行四川省分行直属支行:零钱包里的“世运温度”
Xin Lang Cai Jing· 2025-08-14 02:47
这枚小小绿色零钱袋,折射邮储服务世运宾客的精细刻度。面对盛会带来的国际客流高峰,直属支行营 业部深知金融服务必须超越冰冷交易,抵达人心温度。在四川省分行的统一安排和部署下,网点内,双 语标识清晰导引、精通外语的员工佩戴"双语志愿者"袖章随时待命,每一位员工均下载了翻译软件,构 建起无碍沟通的第一道保障。外汇业务窗口与国际支付受理渠道高效运转,确保资金血脉畅通无阻。零 钱兑换虽属"微服务",却精准化解了外国友人日常消费的"大痛点"。营业部负责人坦言:"我们不仅追 求效率与安全,更专注细节体验。这些看似微末的服务,恰是邮储服务世运的缩影——于细微处见担 当。" 外币兑换的绿色通道是效率的承诺,零钱袋里的城市攻略则是情感的延伸。当金融保障被赋予细腻的质 感,每一次服务便超越了业务本身,成为成都友善与邮储温度的生动代言。盛会终将落幕,但服务的热 忱永不降温。邮储银行直属支行正以世运精神为火种,与世界同频,以专业与真诚让每一份远道而来的 信任,都能在便捷与温暖中安稳着陆。 来源:推广 转自:推广 8月12日,位于成都市中心的邮储银行四川省分行直属支行营业部(以下简称"直属支行营业部")迎来 一位特殊的客人——来自美国的 ...
王府井地铁站开通外币兑换服务,可兑换40余种货币
Xin Jing Bao· 2025-04-28 04:34
Core Points - Beijing Subway has launched a foreign currency exchange service at Wangfujing Station to enhance convenience for foreign tourists as the tourism season begins [1][2] - The service allows for the exchange of over 40 currencies, including USD, EUR, and JPY, addressing the needs of both foreign visitors and local residents traveling abroad [2][3] - The exchange window operates daily from 10:00 to 20:00, and prior to this, a similar service was already available at the East Zhimen Station on the Capital Airport Line [3] Group 1 - The new currency exchange window is strategically located next to the existing passenger service center, with clear signage and an electronic display showing available currencies and exchange rates [1] - The service aims to create a "one-stop convenience service complex" that integrates ticketing, inquiries, and currency exchange, thereby optimizing the overall service layout [2] - The company plans to continue exploring diverse scenarios for "rail transit + international services" to meet the varied needs of passengers [2] Group 2 - During the May Day holiday, the company will collaborate with seven universities to provide volunteer services for foreign tourists, enhancing the overall travel experience [3] - Volunteer training has been upgraded to include English service components, covering ticketing guidance, transfer inquiries, crowd management, and emergency response [3] - The company has implemented bilingual signage and announcements at stations, and has utilized multilingual translation machines nearly 2,000 times to assist foreign visitors [3]