节能环保家电
Search documents
商务部:绿色贸易发展步伐加快
Ke Ji Ri Bao· 2025-11-01 02:15
科技日报北京10月31日电 (记者杨雪)31日,国新办举行国务院政策例行吹风会,介绍拓展绿色贸易 相关情况。商务部国际贸易谈判代表兼副部长李成钢表示,商务部近日印发的《关于拓展绿色贸易的实 施意见》(以下简称《实施意见》),作为绿色贸易领域首个专项政策文件,充分体现了创新引领的鲜 明特点。 李成钢介绍,《实施意见》坚持问题导向,精准聚焦我国绿色贸易发展存在的薄弱环节,制定了四方面 针对性举措。例如,在提升外贸企业绿色低碳发展能力方面,提出引导龙头企业带动外贸产供链加快绿 色低碳转型;在拓展绿色低碳相关产品和技术进出口方面,提出发展绿氢等可持续燃料贸易;在营造绿 色贸易发展良好国际环境方面,提出积极参与高标准经贸协定绿色议题谈判,提升自由贸易协定环境章 节水平;在建立健全绿色贸易支撑保障体系方面,加快外贸产品碳足迹数据库建设,等等。 第三,从"卖产品"升级为"提供集成式解决方案"。当前,国际市场青睐的不仅仅是中国优质绿色产品, 还包括技术、服务、管理等在内的整套完整解决方案。比如,有中国企业向沙特出口绿色低碳建材,并 提供整套节能降碳的设计和建造方案,帮助当地建成了30万平方米的城市综合体。还有中国企业向坦桑 ...
商务部:拓展绿色贸易,让绿色低碳成果惠及全球
Zhong Guo Jing Ying Bao· 2025-10-31 12:51
中经记者 孟庆伟 北京报道 在全球应对气候变化与推动绿色低碳转型的大背景下,我国绿色贸易领域迎来了首个专项政策文件。10 月30日,商务部正式印发《关于拓展绿色贸易的实施意见》(以下简称"《实施意见》")。 在10月31日国新办举行的国务院政策例行吹风会上,商务部国际贸易谈判代表兼副部长李成钢阐述了文 件出台背景和主要内容。他表示,我国积极拓展绿色贸易,旨在促进我国贸易优化升级、助力实现"双 碳"目标,并更好服务全球气候治理。这一部署也与近日发布的"十五五"规划建议中"拓展绿色贸易"的 要求紧密呼应。 《中国经营报》记者在吹风会上获悉,近年来,我国外贸"向绿色"发展步伐正在加快,而得益于中国制 造的规模效应和技术进步,绿色产品的成本大幅下降,全球越来越多的消费者能够买得起、用得起。 会上分享的一组数据显示,中国的风电、光伏、新能源汽车等产品已经出口到了全球200多个国家和地 区,推动全球风电、光伏发电成本分别下降超过60%和80%,为全球应对气候变化和绿色转型作出了巨 大贡献。 "我们将继续向全球提供这些实惠的绿色低碳产品,积极与世界分享绿色低碳发展成果。"李成钢说。 外贸"向绿色"发展步伐加快 目前,绿色低 ...
绿色低碳产品成为外贸发展新动能 商务部:中国外贸正从“卖产品”升级为“提供集成式解决方案”
Mei Ri Jing Ji Xin Wen· 2025-10-31 09:49
Core Viewpoint - The Chinese government is actively promoting green trade to optimize trade structures, support the "dual carbon" goals, and enhance global climate governance, as outlined in the newly issued "Implementation Opinions" by the Ministry of Commerce [1][4]. Group 1: Green Trade Development - The "Implementation Opinions" is the first specialized policy document in the field of green trade, focusing on addressing weaknesses in China's green trade development, such as the lack of corporate low-carbon development capabilities and incomplete support systems [1][4]. - China aims to strengthen international cooperation and actively participate in the formulation of global green trade rules and standards, promoting a fair and inclusive global governance system for green trade [3][4]. Group 2: International Cooperation and Agreements - China is committed to incorporating trade and environmental content into existing free trade agreements (FTAs), with recent agreements including a dedicated chapter on green economy in the upgraded China-ASEAN FTA [4][5]. - The country is also advancing negotiations with Switzerland, South Korea, and Peru to include environmental protection and green industry cooperation in their FTAs [5]. Group 3: Trends in Green Trade - China's foreign trade is increasingly shifting towards green development, with significant growth in exports of green low-carbon products. For instance, wind turbine exports grew over 30% in the first three quarters of the year, and electric vehicle exports surpassed 2 million units last year [6][10]. - The global market for electric vehicles and related technologies is projected to reach $2.1 trillion by 2030, five times its current size, indicating a robust market outlook for green products [6]. Group 4: Supply Chain Upgrades - The green transition is leading to comprehensive upgrades in China's foreign trade supply chain, with companies integrating green principles into product design, production processes, and logistics [7][8][9]. - There is a notable shift from merely selling products to providing integrated solutions, as demonstrated by Chinese companies offering complete energy-efficient construction solutions and public transport systems abroad [10]. Group 5: Future Outlook - The Chinese government plans to continue aligning with global green low-carbon development trends, enhancing its capacity to serve global green trade and sharing the benefits of low-carbon achievements with the world [11].
商务部:中国外贸“向绿色”发展步伐在加快
Ren Min Wang· 2025-10-31 06:29
其次,绿色引领外贸产供链全面升级。近年来,中国外贸绿色低碳发展成效明显,不仅体现在产品的升 级迭代上,也体现在全产供链的深度变革上。在研发端,越来越多的企业将绿色理念融入产品设计。比 如,根据调研,正在举行的第138届广交会上,47%的首发新品都融入了绿色设计理念。在生产端,企 业在原材料、用能、工艺等方面持续创新,不断增强产品绿色低碳属性。比如,有的企业使用海洋废旧 渔网生产泳装,广受海外客户青睐。在物流端,外贸运输更多使用清洁能源车辆和船舶,碳排放不断降 低。这些都是外贸产供链绿色转型的生动缩影。 第三,从"卖产品"升级为"提供集成式解决方案"。当前,国际市场青睐的不仅仅是中国优质绿色产品, 还包括技术、服务、管理等在内的整套完整解决方案。比如,有中国企业向沙特出口绿色低碳建材,并 提供整套节能降碳的设计和建造方案,帮助当地建成了30万平方米的城市综合体。还有中国企业向坦桑 尼亚提供了包括新能源公交车在内的整套快速公交方案,提升了当地城市的通勤效率。这些转变都是中 国绿色贸易竞争力的生动体现。 首先,绿色低碳产品成为外贸发展的新动能。国际机构预测,到2030年,电动汽车、太阳能、风能等产 品和技术全球市场 ...
绿色贸易领域首个!多部门最新解读
Shang Hai Zheng Quan Bao· 2025-10-31 06:28
Core Viewpoint - The Ministry of Commerce has issued the "Implementation Opinions on Expanding Green Trade," marking the first specialized policy document in the field of green trade in China, emphasizing innovation-driven characteristics [1][3]. Group 1: Green Trade Development - The "Implementation Opinions" focus on addressing weaknesses in China's green trade development, including the shortcomings in enterprises' green low-carbon development capabilities and the need to explore carbon reduction potential in logistics [3]. - The document outlines four key measures: enhancing the green low-carbon development capabilities of foreign trade enterprises, expanding the import and export of green low-carbon products and technologies, creating a favorable international environment for green trade, and establishing a robust support system for green trade [3]. Group 2: Market Potential and Performance - Green low-carbon products are identified as a new driving force for foreign trade development, with international institutions predicting that the global market for electric vehicles, solar energy, and wind energy will reach $2.1 trillion by 2030, five times the current scale [6]. - In recent years, China's exports of green low-carbon products have shown significant growth, with wind turbine components increasing by over 30% in the first three quarters of this year, and photovoltaic products exceeding 200 billion yuan in export value for four consecutive years [6]. Group 3: Support for SMEs - The Ministry of Commerce aims to assist small and medium-sized enterprises (SMEs) in overcoming challenges related to green low-carbon transformation, focusing on enhancing their green competitiveness through improved services, market expansion platforms, and promoting best practices [7][9]. Group 4: Green Manufacturing and Design - The Ministry of Industry and Information Technology has created 451 green design enterprises and over 4,000 green products, with plans to increase the output value of national, provincial, and municipal green factories to 40% by 2030 [11][13]. - The strategy includes promoting green design, building green factories, cultivating green supply chains, and developing green industrial parks to support the green trade ecosystem [13]. Group 5: Financial Support for Green Trade - The People's Bank of China is focusing on supporting green service trade development through green finance, including green credit, bonds, and equity funds, while lowering financing barriers for light-asset and green service trade enterprises [15][17]. - The bank plans to enhance sustainable finance standards and encourage financial institutions to provide targeted financial services to support green trade [17]. Group 6: Green Product Certification - The State Administration for Market Regulation will advance the green product certification system to support foreign trade enterprises in their green development efforts [19][21]. - The approach includes expanding certification to cover industry chains and supply chains, strengthening regulatory measures, promoting green product certification, and enhancing international cooperation for mutual recognition of green product certifications [21].
李成钢分享一组数据
Sou Hu Cai Jing· 2025-10-31 05:46
撰文 | 董鑫 "我给大家分享一组数据,中国的风电、光伏、新能源汽车等产品已经出口到了全球200多个国家和地 区,推动全球风电、光伏发电成本分别下降超过60%和80%。" 10月31日,国务院新闻办公室举行国务院政策例行吹风会,介绍拓展绿色贸易相关情况。 近日,经国务院同意,商务部印发了《关于拓展绿色贸易的实施意见》,这是我国在绿色贸易领域首个 专项政策文件。《实施意见》中举措涵盖了外贸产供链的全过程、各环节。 在生产制造环节,鼓励企业开发使用再生资源、回收资源、可降解材料、可再利用废弃物等制造的新产 品,并探索发展再制造产品进出口。在仓储物流环节,将积极引导外贸企业减少二次包装,通过使用环 保包装材料、获得绿色认证的周转箱等。 李成钢表示,这些措施的目的,就是要最大限度减少贸易带来的资源浪费和环境污染,为地球"减负", 推动外贸全链条"协同降碳"。 在回答提问时,商务部国际贸易谈判代表兼副部长李成钢通过一组数据,介绍了中国为全球应对气候变 化和绿色转型作出的巨大贡献。 "大家可能都有感受,以前我们买太阳能板、换节能灯都不是很便宜,现在得益于中国制造的规模效应 和技术进步,成本大幅下降。"李成钢说。 近期,中 ...
从“卖产品”到“给方案”!中国外贸绿色升级有这三大密码
Da Zhong Ri Bao· 2025-10-31 04:14
近日,经国务院同意,商务部印发了《关于拓展绿色贸易的实施意见》。10月31日上午,国新办举行国务院政策例行吹风会,介绍拓展绿色贸易相关情 况。 商务部国际贸易谈判代表兼副部长李成钢在会上介绍,中国外贸"向绿色"发展步伐在加快,总体上呈现了三个显著特点和趋势。 首先,绿色低碳产品成为外贸发展的新动能。国际机构预测,到2030年,电动汽车、太阳能、风能等产品和技术全球市场规模将达到2.1万亿美元,是目 前规模的5倍,市场前景广阔。近年来,我国绿色低碳相关产品出口表现亮眼。比如,今年前三季度,风力发电机组及零部件增速超过30%;光伏产品已 经连续4年出口额超过2000亿元;电动汽车出口量去年首次突破了200万辆;铁道电力机车、电动摩托车和自行车等绿色交通工具出口也保持着强劲增长。 特别值得一提的是,我国节能环保家电、再生纤维纺织服装等绿色产品在国际市场广受欢迎。这些都表明,绿色贸易为中国外贸稳规模、优结构提供了重 要支撑。 其次,绿色引领外贸产供链全面升级。近年来,中国外贸绿色低碳发展成效明显,不仅体现在产品的升级迭代上,也体现在全产供链的深度变革上。在研 发端,越来越多的企业将绿色理念融入产品设计。比如,根据我们 ...