Workflow
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban
icon
Search documents
“东”风正劲 “侨”见新机(侨界关注)
Group 1: Event Overview - The 22nd China-ASEAN Expo (CAEXPO) was held in Nanning, Guangxi, attracting numerous entrepreneurs from ASEAN countries seeking new business opportunities and partnerships [4] - The event serves as a significant platform for trade and cooperation between China and ASEAN nations, facilitating the expansion of economic ties [4] Group 2: Malaysian Durian Industry - The "Durian Brother" brand from Malaysia showcased a durian-flavored ice cream that became a highlight at the expo, with increased booth size and customer interest compared to the previous year [4] - Malaysia is the largest supplier of durians to China, with an expected import volume of approximately 1.56 million tons valued at $6.99 billion in 2024 [5] - The establishment of a cold chain shipping route between Malaysia and China's Guangxi region has significantly improved logistics, allowing for rapid delivery of durians to China within three days [5] Group 3: Lao PDR's Trade and Cooperation - Lao companies, such as SK Agarwood Biotechnology, participated in the expo, showcasing products made from local resources, including agarwood-based soaps and essential oils [6][7] - The opening of the China-Laos Railway has enhanced logistics, enabling faster transportation of goods and reducing costs, thus benefiting local businesses [7] - The expo serves as a vital channel for Lao products to enter the Chinese market, capitalizing on China's vast consumer potential [6] Group 4: Artificial Intelligence Collaboration - The expo featured an AI and cultural tourism innovation competition, highlighting the growing interest in AI collaboration between China and ASEAN countries [8] - Companies like Huixi International from Laos are leveraging the expo to expand their network and explore AI applications in various sectors, including agriculture [9][10] - Collaborative projects are being established, such as AI laboratories involving universities from Laos and China, aimed at enhancing technological exchange and talent development [10]
中国新研究刷新人类演化时间线
Core Viewpoint - A newly analyzed ancient human skull fossil, approximately 1 million years old, challenges traditional human evolution theories, revealing a new evolutionary branch closely related to the Denisovans, named "Longren" (Homo longi) [2][5]. Group 1: Research Findings - The research led by Ni Xijun from the Chinese Academy of Sciences indicates that the divergence time of modern humans, Neanderthals, and the Longren branch has been significantly pushed forward, surpassing previous academic consensus [2][5]. - The skull fossil, known as "Yunxian Man 2," was discovered in Hubei Province in 1990 and was initially classified as Homo erectus due to its damaged state at the time of discovery [3][4]. - The reconstructed skull exhibits a blend of primitive and advanced features, with a brain capacity exceeding 1100 milliliters, indicating a complex evolutionary history [4][5]. Group 2: Methodology - The research team utilized high-precision CT scanning and surface scanning technologies to identify features of the fossil, followed by innovative digital reconstruction methods to piece together the skull [4]. - A new statistical framework was developed to validate the reconstruction results, addressing a long-standing challenge in paleobiology [4]. Group 3: Implications - The findings suggest that the Yunxian Man is an early representative of the Longren branch, indicating that human ancestors had already diverged into multiple independent evolutionary groups as early as 1 million years ago [5]. - The research provides clarity on the evolutionary timeline between 1 million and 300,000 years ago, highlighting the complexity of human origins [5].
破解大脑奥秘 科幻照进现实
Core Insights - The world's first multi-center clinical trial for a neural interface targeting hydrocephalus has been launched, marking a significant advancement in brain-machine interface technology beyond traditional applications [3][4][5] - The project involves leading medical institutions in China and aims to establish Chinese standards and solutions for precision treatment in neurological disorders [3][4] - Recent breakthroughs in cognitive science and brain-machine interfaces are opening new avenues for understanding brain functions and enhancing patient care [3][4] Group 1: Neural Interface Technology - The "North Brain No. 1" intelligent brain-machine system allows patients with conditions like ALS and spinal cord injuries to control devices using their thoughts, demonstrating promising clinical outcomes [5][6] - This system is a semi-invasive product that does not penetrate brain tissue, ensuring high safety and simplicity in surgical procedures [5][6] - The initial clinical trials have shown a high success rate, with over 98% of effective channels maintained after 7 months in the first patient [6] Group 2: Neuromorphic Computing - The "Wukong" neuromorphic computing system developed by Zhejiang University aims to simulate brain functions and enhance intelligent computing capabilities [7][8] - This system features advanced hardware with over 20 billion pulse neurons and a power consumption of approximately 2000 watts, making it one of the most efficient neuromorphic computers [7][8] - It has the potential to accelerate brain science research and reduce reliance on animal testing by simulating various animal brains [8][9] Group 3: Brain Imaging Technology - The development of a wearable atomic magnetometer for brain magnetometry allows for more precise and mobile brain activity monitoring, which can aid in diagnosing brain diseases [10][11] - This technology significantly reduces the cost and complexity of brain scans, making it accessible for large-scale screening of conditions like autism and Alzheimer's disease [10][11] - The system's portability and ease of use are expected to enhance early diagnosis and intervention for various neurological disorders [11] Group 4: Olfactory Function Assessment - A localized olfactory function assessment and training system has been developed to detect early signs of neurodegenerative diseases through changes in smell [12][13] - This system can provide early warnings for conditions like Parkinson's and Alzheimer's, potentially allowing for earlier intervention [12][13] - The training program is designed to be user-friendly and can be conducted via a mobile application, creating a feedback loop for monitoring and intervention [12][13]
锐财经|就业稳,经济社会发展有支撑
人民日报海外版记者 李婕 "'十四五'时期是就业事业快速发展的时期,也是就业困难挑战比较大的时期。稳增长、稳就业的 压力始终存在,结构性就业矛盾不断凸显。"王晓萍说,各地区各部门凝聚促就业合力,有力支撑了就 业局势的总体稳定,在14亿多人口的大国实现了比较充分的就业。 坚持就业优先理念,完善就业优先政策体系。"十四五"期间,中国深入实施就业优先战略,因时因 势出台一系列就业支持政策,累计支出就业补助资金超过4700亿元,发放稳岗返还资金1389亿元。各级 政府把稳就业作为宏观调控优先目标,纳入民生实事重要内容。 发展新质生产力,培育新的就业增长点。我国经济实力显著增强,产业结构不断优化,经济发展蛋 糕做大做强,为稳就业奠定了基础。 精准施策分类帮扶,稳定重点群体就业基本盘。"十四五"期间,高校毕业生逐年增加,2022年起每 年超千万,这是宝贵的人才资源,也是就业工作的重中之重。同时,对以务工为主要收入来源的近3亿 农民工,坚持外出务工和就近就业双向发力,脱贫人口务工规模保持在3000万人以上。就业稳,为稳定 经济社会发展大局提供了有力支撑。 切实兜住、兜准、兜牢民生底线 全国基本养老保险参保率提高到95%以上 ...
为“大金砖合作”高质量发展注入新动能
在南非立法首都开普敦,人们在公交总站登上一辆比亚迪电动公交车。新华社发 "中国为国际合作提供范例。"在近日举行的2025年中国国际服务贸易交易会上,看着北京首钢园内人头 攒动的场景,联合国国际贸易中心副执行主任多萝西·滕博发出感慨。本届服贸会吸引60多个国家、20 多个国际组织设展参会。巴西的咖啡豆、伊朗的藏红花、摩尔多瓦的葡萄酒……来自发展中国家的特色 产品,经过服贸会平台,送上老百姓的餐桌。 不久前,国家主席习近平出席金砖国家领导人线上峰会,并发表重要讲话。金砖合作机制是新兴市场国 家和发展中国家团结合作的重要平台。专家表示,此次线上峰会,各方就当前国际经贸环境、维护多边 体系深入交换意见,形成广泛共识,对于深化金砖伙伴关系、增进全球南方利益具有重要意义,为"大 金砖合作"高质量发展注入新动能。 全球治理倡议指明了完善全球治理的方向和路径 全球治理倡议包含的五大核心理念,都是全球南方利益诉求非常强烈的地方,可以说是同声相应,同气 相求 【观察】 在此次线上峰会上,中方指出,当前世界百年变局加速演进,金砖国家作为全球南方第一方阵,要坚持 弘扬开放包容、合作共赢的金砖精神,做到"三个坚持":一是坚持多边主义, ...
两岸高校青年街舞大赛在南京举办
两岸高校青年街舞大赛现场。 主办方供图 "街舞能让我们共同表达对生活的热爱和对美好的追求。"来自台湾的街舞艺人辰辰表示,希望通过这次 大赛激发更多两岸青年对街舞的热情和创造力。 活动中,来自台湾的青年舞者还参加了台湾大师沙龙活动,并来到中山陵、秦淮风光带、门东、夫子庙 等地参访,在交流中增进理解、深化友谊。 作为本次交流活动的重头戏,两岸高校青年街舞大赛现场高潮迭起。当台湾舞者的创意与大陆舞者的热 情在舞台上碰撞时,不仅擦出了耀眼的火花,更让两岸青年的友谊在舞动中得到了升华。 "我们在街舞中融入了不少中国元素,来展现中华文化的博大精深。"首次来大陆参加街舞比赛的台湾舞 者代表钟金稻表示,街舞不仅是自我表达的方式,更是两岸青年交流的桥梁。"我们不仅能在比赛交流 中提升自身的舞蹈技艺,还结识了许多来自大陆的朋友。" 来自南京的街舞爱好者陈先生表示,他在本次活动中认识了许多热爱街舞的台湾朋友,增进了彼此的认 识和了解。街舞是两岸青年最生动的对话方式,两岸舞者用肢体诠释着对街舞文化的共同热爱。 本报电 由海峡两岸交流中心、江苏省台办主办的"青潮有约——首届海峡两岸(南京)高校青年交流活 动"近日在江苏南京举行,近30 ...
创新单元规划、突出“一老一小”、丰富新型业态——城市一刻钟便民生活圈扩围升级
Core Viewpoint - The Ministry of Commerce and nine other departments have jointly issued a notice to enhance the construction of urban 15-minute convenient living circles, aiming to improve residents' daily life services and overall satisfaction [1][2]. Group 1: Key Tasks Outlined in the Notice - Expand coverage to include all urban areas and eligible county communities over the next three years, integrating various service circles such as elderly care and shopping [2]. - Optimize facility layout through scientific planning and development of community economies, ensuring commercial facilities are well-distributed [2]. - Promote business upgrades by enhancing essential service sectors, particularly for the elderly and childcare, to meet diverse consumer needs [2]. - Upgrade services by encouraging brand development and personalized service offerings, including community dining options [2]. - Enhance management through diversified governance mechanisms and improved digital management for smarter community living [2]. Group 2: Focus Areas for Future Development - The emphasis will be on innovative planning, particularly for elderly and childcare services, and the introduction of new business models [2][3]. - The Ministry of Civil Affairs is focusing on multi-layered elderly care services, with over 86,000 meal assistance points established to support daily needs [3]. - The National Health Commission is working on expanding community childcare services, providing various options for parents [3].
带你“逛”中国,我们是行家(我在中外交流第一线)
李明翔(右)带外国游客游览成都川菜博物馆。 王海燕(左)与外国游客合影。 西班牙语导游李明翔: 做外国游客的"成都朋友" 我叫李明翔,西班牙语名叫Pablo,土生土长的成都人。十年前,我还是一个西班牙语专业大学 生,作为旅游爱好者,我大一就考下了导游证。恰好,大四那年,一家旅行社到学校里招兼职,我就开 始做小语种向导。没想到,这份原本只打算做一阵子的兼职,最终变成了我的全职工作——十年间,我 已经接待过来自世界各地的1300多名西班牙语游客。 我的工作可以用两个词概括:"引进来"和"走出去"。"引进来",是把西语国家的朋友请到成都来玩 ——为他们量身设计行程,安排食宿,带他们走进这座城市,去看可爱的熊猫、去感受这里的湿气与辣 味;"走出去"则是作为出境领队,陪中国游客走进西班牙、古巴等国的广场与古街,听弗拉门戈的鼓 点、尝当地的小吃等等。 "引进来"始终是工作的"大头"。2023年,中国开始对西班牙持普通护照人员试行单方面免签政策, 因此,西班牙游客大约占了来成都旅游的西语游客的一半。对他们来说,我不只是一个导游,更像是一 个了解中国又懂西语的成都朋友。 美食,通常是我连接游客与成都的一个媒介。很多外国游客第 ...
城市一刻钟便民生活圈扩围升级
近日,商务部等9部门联合出台《关于加力推动城市一刻钟便民生活圈建设扩围升级的通知》(以下简 称《通知》),对便民生活圈建设工作作出再部署。 在商务部近日举行的专题新闻发布会上,商务部流通发展司司长李佳路说,城市一刻钟便民生活圈,是 以社区居民为服务对象,服务半径为步行15分钟范围内,以满足居民日常生活基本消费和品质消费等为 目标,多业态集聚形成的社区商圈。截至今年7月底,210个试点地区共建成便民生活圈6255个,涉及养 老、家政、餐饮、零售等商业网点150.3万个,服务居民1.29亿人。试点地区商业网点布局更加均衡,设 施业态更加丰富,经营主体更加壮大,服务供给更加优化,居民获得感、幸福感、满足感显著提升。 《通知》明确了五个方面任务: 扩大覆盖范围。利用3年时间持续开展全域推进先行区试点,对地级以上城市主城区和有条件的县城社 区全覆盖。推动便民生活圈与养老托育圈、购物服务圈、体育健身圈、社区文化圈、健康医疗圈等圈圈 相融,增加服务覆盖的密度、深度和广度。 吉林省临江市创新社区服务模式,打造一刻钟便民生活 圈,目前已覆盖全市二十二个社区。图为市民在临江市建 国街道社区餐厅用餐。 李广友摄(人民视觉) 问题。 ...
就业稳,经济社会发展有支撑(锐财经)
Employment and Social Security Achievements - The cumulative number of new urban jobs reached 59.21 million by the end of August this year, exceeding the target of 55 million set for the "14th Five-Year Plan" [1] - The number of participants in the basic pension insurance system reached 1.072 billion, an increase of over 73 million compared to the end of the "13th Five-Year Plan" [1] - The average urban survey unemployment rate over the first four years was 5.3%, lower than the expected control target of 5.5% [1] Employment Policies and Support - The government implemented a series of employment support policies during the "14th Five-Year Plan," with total employment subsidy expenditures exceeding 470 billion yuan and stable job return funds of 138.9 billion yuan [2] - The focus on stabilizing employment has been integrated into macroeconomic regulation and is considered a priority in public welfare initiatives [2] - The number of college graduates has been increasing annually, exceeding 10 million since 2022, highlighting the importance of this talent resource for employment [2] Social Security System Development - The national basic pension insurance coverage rate increased to over 95%, with unemployment insurance and work injury insurance participants reaching 246 million and 302 million, respectively, an increase of over 29 million and 34 million compared to the end of the "13th Five-Year Plan" [3] - The social security system has seen significant reforms, enhancing its coverage and functionality [5] Skills Development and New Occupations - Over 420 million enterprise employees and over 310 million migrant workers received subsidized vocational skills training during the "14th Five-Year Plan" [7] - The total number of skilled workers exceeded 220 million, with over 72 new occupations created to meet the demands of the evolving economy [7] - The government aims to strengthen policy support and optimize the development environment for skill laborers in the upcoming "15th Five-Year Plan" [8]