出口管制
Search documents
商务部发布2025年第61、62号公告:加强稀土相关物项及技术出口管制
Ju Chao Zi Xun· 2025-10-09 02:51
商务部公告2025年第61号公告管制措施主要有: 1.境外特定出口经营者在向中国以外的其他国家和地区出口含有中国成分的稀土相关物项前,必须获得中国商务部颁发的两用物项出口许可证件。 2.对向境外军事用户的出口申请,以及向出口管制管控名单和关注名单所列的进口商和最终用户的出口申请,原则上不予许可。 3.用于或可能用于大规模杀伤性武器及其运载工具、恐怖主义目的、军事用途或提升军事潜力的出口申请,原则上不予许可。 5.最终用途为紧急医疗、应对公共卫生突发事件、自然灾害救助等人道主义救援的出口申请,无需申请两用物项出口许可证件,但需在出口后10个工作日 内报告中国商务部。 10月9日,商务部连发《公布对境外相关稀土物项实施出口管制的决定(2025第61号)》《公布对稀土相关技术实施出口管制的决定(2025第62号)》两份 公告,宣布对境外相关稀土物项及稀土相关技术实施出口管制。这一决定旨在维护国家安全和利益,履行防扩散等国际义务,同时保障全球稀土产业链供应 链的安全稳定。 4.最终用途为研发、生产14纳米及以下逻辑芯片或256层及以上存储芯片,以及制造上述制程半导体的生产设备、测试设备和材料,或者研发具有潜在军事 用 ...
稀土,大消息!商务部,最新公布!
Sou Hu Cai Jing· 2025-10-09 02:32
商务部公布对稀土相关技术实施出口管制的决定 10月9日,商务部公告:为维护国家安全和利益,根据《中华人民共和国出口管制法》《中华人民共和国两用物项出口管制条例》等法律法规相关规 定,经国务院批准,决定对稀土相关技术等物项实施出口管制,以下物项未经许可不得出口: 商务部公布对境外相关稀土物项实施出口管制的决定 (一)稀土开采、冶炼分离、金属冶炼、磁材制造、稀土二次资源回收利用相关技术及其载体;(管制编码:1E902.a) (二)稀土开采、冶炼分离、金属冶炼、磁材制造、稀土二次资源回收利用相关生产线装配、调试、维护、维修、升级等技术。(管制编码: 1E902.b) 商务部公告,经中国国务院批准,决定采取以下出口管制措施: 一、境外组织和个人(以下称"境外特定出口经营者")在向中国以外的其他国家和地区出口以下物项前,必须获得中国商务部颁发的两用物项出口许 可证件: (一)含有、集成或者混有原产于中国的本公告附件1第一部分所列物项在境外制造的本公告附件1第二部分所列物项,且附件1第一部分所列物项占境 外制造的附件1第二部分所列物项的价值比例达到0.1%及以上的; 三、用于或者可能用于以下最终用途的出口申请,原则上不予 ...
中方公告:稀土冶炼、生产线等技术不得出口
Shang Wu Bu Wang Zhan· 2025-10-09 02:32
(一)稀土开采、冶炼分离、金属冶炼、磁材制造、稀土二次资源回收利用相关技术及其载体;(管制 编码:1E902.a) 来源:商务部网站 据商务部网站9日消息,为维护国家安全和利益,根据《中华人民共和国出口管制法》《中华人民共和 国两用物项出口管制条例》等法律法规相关规定,经国务院批准,决定对稀土相关技术等物项实施出口 管制,有关规定如下: 一、以下物项未经许可不得出口: 六、已经进入公共领域的技术、基础科学研究中的技术或者普通专利申请所必需的技术不受本公告管 辖。自本公告生效之日起,未经许可向不特定对象公开本公告管制的未进入公共领域的技术,按照《中 华人民共和国出口管制法》第三十四条进行处罚。 七、中国公民、法人、非法人组织未经许可不得为境外稀土开采、冶炼分离、金属冶炼、磁材制造、稀 土二次资源回收利用活动提供任何实质性帮助和支持,违反本公告要求的,按照《中华人民共和国出口 管制法》《中华人民共和国两用物项出口管制条例》有关规定进行处罚。 三、出口经营者应当根据《中华人民共和国两用物项出口管制条例》第十六条的规定,向商务部申请出 口许可;申请出口技术的,出口经营者应当按照附件1要求同时提交《转移或者提供受出口管 ...
国务院批准,稀土相关技术出口管制!
Shang Hai Zheng Quan Bao· 2025-10-09 02:08
为维护国家安全和利益,根据《中华人民共和国出口管制法》《中华人民共和国两用物项出口管制条 例》等法律法规相关规定,经国务院批准,决定对稀土相关技术等物项实施出口管制,有关规定如下: 一、以下物项未经许可不得出口: (一)稀土开采、冶炼分离、金属冶炼、磁材制造、稀土二次资源回收利用相关技术及其载体;(管制 编码:1E902.a) 商务部公告2025第62号公布对稀土相关技术实施出口管制的决定 (二)稀土开采、冶炼分离、金属冶炼、磁材制造、稀土二次资源回收利用相关生产线装配、调试、维 护、维修、升级等技术。(管制编码:1E902.b) 出口非管制的货物、技术或者服务,出口经营者明知其用于或者实质性有助于境外稀土开采、冶炼分 离、金属冶炼、磁材制造、稀土二次资源回收利用活动的,按照《中华人民共和国出口管制法》第十二 条和《中华人民共和国两用物项出口管制条例》第十四条规定,应当在出口前向商务部申请两用物项出 口许可。未经许可,不得提供。 本公告所称"稀土""冶炼分离""金属冶炼""稀土二次资源"的含义和范围,按照《中华人民共和国稀土管 理条例》有关规定执行。本公告所称"磁材制造"技术,是指钐钴、钕铁硼、铈磁体制造技术 ...
稀土大消息!刚刚宣布
中国基金报· 2025-10-09 02:02
Core Viewpoint - The Ministry of Commerce of China has announced export controls on certain rare earth items and technologies to safeguard national security and interests, requiring specific licenses for exports involving Chinese-origin materials and technologies [2][3][9]. Group 1: Export Control Measures - Exporters must obtain a dual-use item export license from the Ministry of Commerce before exporting items that contain or integrate Chinese-origin materials if the value of such materials is 0.1% or more [3]. - Export applications to military users and those listed on control and watch lists will generally not be approved [3][4]. - Applications for exports related to the development of advanced semiconductor technologies and military-related artificial intelligence will be subject to case-by-case approval [5]. Group 2: Compliance and Reporting Requirements - Exporters must report humanitarian aid-related exports to the Ministry of Commerce within 10 working days after export without needing a license [5]. - Exporters must provide compliance notices to foreign importers and end-users when exporting controlled items [6]. - Exporters unsure if their items require a license can consult the Ministry of Commerce via email [6]. Group 3: Specific Technologies Under Control - Export of technologies related to rare earth mining, refining, metallurgy, and recycling requires a license [9][10]. - Exporters must submit detailed documentation when applying for licenses, including descriptions of the controlled technologies [10]. - Any assistance provided to foreign rare earth activities without a license is prohibited and subject to penalties [12]. Group 4: Implementation Timeline - Certain measures will take effect on December 1, 2025, while others are effective immediately upon announcement [6][13].
刚刚!商务部宣布:对14nm芯片稀土出口管制
是说芯语· 2025-10-09 01:45
Core Viewpoint - The Chinese government has announced export control measures on certain rare earth items and related technologies to safeguard national security and interests, requiring specific licenses for exports to foreign entities [2][6]. Group 1: Export Control Measures - Exporters must obtain a dual-use item export license from the Ministry of Commerce before exporting items that contain or integrate rare earth materials from China, with a value proportion of 0.1% or more [2]. - Export applications to military users and those listed on control and watch lists will generally not be approved [2]. - Applications for exports intended for the development of weapons of mass destruction, terrorism, or military enhancement will also be denied [3]. Group 2: Specific Applications and Exemptions - Export applications for humanitarian purposes, such as emergency medical aid or disaster relief, do not require a license but must be reported to the Ministry of Commerce within 10 working days [3]. - Applications for exporting technologies related to the production of advanced semiconductors (14nm logic chips or 256-layer storage chips) will be reviewed on a case-by-case basis [3]. Group 3: Compliance and Reporting - Exporters must provide compliance notices to foreign importers and end-users when exporting controlled items [4]. - Exporters unsure if their items require a license can consult the Ministry of Commerce via email [4]. Group 4: Rare Earth Technology Controls - Export of rare earth mining, refining, and related technologies requires a license, and any assistance to foreign rare earth activities without permission is prohibited [7][10]. - Technologies that have entered the public domain or are necessary for basic scientific research are not subject to these controls [10]. Group 5: Implementation and Updates - The announced measures will take effect on December 1, 2025, for certain items, while others are effective immediately upon publication [4]. - The dual-use item export control list will be updated concurrently with these announcements [11].
稀土大消息!刚刚宣布
Zhong Guo Ji Jin Bao· 2025-10-09 01:37
商务部公告2025第61号 为维护国家安全和利益,根据《中华人民共和国出口管制法》《中华人民共和国两用物项出口管制条例》等法律法规相关规定,经中国国务院批准,决定 采取以下出口管制措施: 10月9日,据商务部网站消息: 一、境外组织和个人(以下称"境外特定出口经营者")在向中国以外的其他国家和地区出口以下物项前,必须获得中国商务部颁发的两用物项出口许可证 件: (一)含有、集成或者混有原产于中国的本公告附件1第一部分所列物项在境外制造的本公告附件1第二部分所列物项,且附件1第一部分所列物项占境外 制造的附件1第二部分所列物项的价值比例达到0.1%及以上的; (二)使用原产于中国的稀土开采、冶炼分离、金属冶炼、磁材制造、稀土二次资源回收利用相关技术在境外生产的本公告附件1所列物项; (三)原产于中国的本公告附件1所列物项。 二、对向境外军事用户的出口申请,以及向出口管制管控名单和关注名单所列的进口商和最终用户(包括其控股50%及以上的子公司、分公司等分支机 构)的出口申请,原则上不予许可。 三、用于或者可能用于以下最终用途的出口申请,原则上不予许可: (一)设计、开发、生产、使用大规模杀伤性武器及其运载工具; ...
盘前突发!商务部:对境外相关稀土物项实施出口管制!
Zheng Quan Shi Bao· 2025-10-09 01:26
Core Points - The Ministry of Commerce of China has announced new export control measures to safeguard national security and interests, requiring specific export licenses for certain dual-use items [1][4][7] - Export applications for military users and those on the control list will generally not be approved [2][4] - Export applications for items related to the development of advanced semiconductor technologies and military-related artificial intelligence will be subject to case-by-case approval [2][4] Group 1: Export Control Measures - Exporters must obtain licenses for items containing Chinese-origin materials if they constitute 0.1% or more of the total value of the exported item [1][4] - Exporters using Chinese-origin rare earth technologies for production abroad must also apply for licenses [1][4] - Exporters must report humanitarian aid exports to the Ministry of Commerce within 10 working days without needing a license [2][4] Group 2: Compliance and Documentation - Exporters must provide compliance documentation to foreign importers and end-users when exporting controlled items [3][6] - Exporters are required to strengthen compliance awareness and understand the nature of the items they intend to export [6][7] - Any entity providing services related to the export of controlled items must inquire about the export activities and licensing status of their clients [6][7] Group 3: Implementation Timeline - Certain provisions of the announcement will take effect on December 1, 2025, while others are effective immediately [4][7] - The announcement updates the list of controlled items and includes guidelines for compliance documentation [4][8]
盘前突发!商务部:对境外相关稀土物项实施出口管制!
证券时报· 2025-10-09 01:24
Core Viewpoint - The Ministry of Commerce of China has announced new export control measures to safeguard national security and interests, requiring specific export licenses for certain items, particularly those related to dual-use technologies and rare earth materials [1][4]. Summary by Sections Export Control Measures - Foreign organizations and individuals must obtain export licenses from the Ministry of Commerce before exporting items that contain or integrate Chinese-origin materials, with a value proportion of 0.1% or more [1]. - Export applications to military users and those listed on control and watch lists will generally not be approved [2]. Specific Use Cases - Export applications for items potentially used in the design, development, or production of weapons of mass destruction, terrorism, or military enhancement will also be denied [2]. - Applications for exporting technologies related to the research and production of advanced semiconductor chips (14nm and below) and AI with potential military applications will be reviewed on a case-by-case basis [2]. Compliance and Reporting - Exporters must report humanitarian aid exports to the Ministry of Commerce within 10 working days post-export, ensuring that these items are not used against China's national security [2]. - Exporters must submit relevant documents in Chinese and can either apply directly or through authorized entities in China [3]. Implementation Timeline - Certain measures will take effect on December 1, 2025, while others are effective immediately upon announcement [3]. Definition and Scope - The announcement defines "rare earth," "smelting separation," and "metal smelting" according to existing regulations, and includes various technologies and their carriers [5]. - Exporters are required to apply for licenses for controlled items and must provide detailed explanations regarding the transfer of controlled technologies [6]. Prohibitions and Penalties - Chinese citizens and organizations are prohibited from providing substantial assistance for foreign rare earth activities without permission, with penalties for violations outlined in relevant laws [7]. - The announcement updates the list of controlled items and is effective immediately [8].
事关稀土出口管制,商务部最新公告
财联社· 2025-10-09 01:18
Core Viewpoint - The Ministry of Commerce of China has announced export controls on rare earth-related technologies to safeguard national security and interests, requiring licenses for specific exports [1][2][3]. Group 1: Export Control Measures - Export of rare earth mining, smelting separation, metal smelting, magnetic material manufacturing, and recycling technologies requires permission [2]. - Exporters must apply for dual-use item export licenses if they know their goods will assist in rare earth activities abroad [2][3]. - Specific items manufactured abroad that contain Chinese-origin rare earth materials must also obtain export licenses if the value of the Chinese-origin materials is 0.1% or more [3]. Group 2: Restrictions on End Uses - Export applications for military purposes, weapons of mass destruction, or terrorism are generally not permitted [4]. - Applications for technologies related to advanced semiconductor manufacturing and military AI research will be reviewed on a case-by-case basis [4]. - Humanitarian aid-related exports do not require a license but must be reported to the Ministry of Commerce within 10 working days [4]. Group 3: Compliance Requirements - Exporters must declare the final destination of controlled items and provide compliance notices to foreign importers [5]. - The compliance guidelines must be followed by both domestic and foreign exporters when transferring controlled items [5]. Group 4: Implementation Timeline - Certain export control measures will take effect on December 1, 2025, while others are effective immediately upon announcement [6].