Workflow
进出口贸易
icon
Search documents
商务部:以更大力度更实举措扩大进口
Group 1 - The Ministry of Commerce plans to introduce special policies to enhance the convenience of import trade, optimize the sources and regional structure of imported goods, and promote a positive interaction between imports, investment, and consumption [1][3] - By 2025, China's import scale is projected to reach 18.5 trillion yuan, maintaining its position as the world's second-largest import market for 17 consecutive years, with growth in imports from over 130 countries and regions [2] - The "Export China" initiative aims to strengthen cooperation with trade partners and maintain a multilateral trade system, with over 100 diverse import promotion activities planned for 2026 [2][3] Group 2 - The Ministry of Commerce aims to attract and utilize foreign investment more effectively, with a target of establishing over 70,000 new foreign enterprises in 2025, representing a 19.1% increase, and attracting 747.69 billion yuan in foreign investment [4] - High-tech industries accounted for 32.3% of foreign investment, indicating a focus on advanced sectors [4] - The Ministry will deepen reforms in foreign investment promotion mechanisms and optimize the business environment to create new advantages for attracting foreign capital [4]
粤澳货物“一单两报”功能服务实现双向通行
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2026-02-05 07:53
粤澳货物"一单两报"功能服务实现双向通行 本文为转载内容,授权事宜请联系原著作权人 中新经纬版权所有,未经书面授权,任何单位及个人不得转载、摘编或以其它方式使用。 关注中新经纬微信公众号(微信搜索"中新经纬"或"jwview"),看更多精彩财经资讯。 经科局介绍,如今该服务进一步完善,实行双向通行,不仅内地企业就进出口澳门的货物进行报关,只 需填写一次资料,即可通过相关功能,发送到对应澳门企业的EDI平台账户并直接生成申报单。澳门企 业也可在EDI平台核实有关进出口的申报资料、修改到岸价格(进口)或离岸价格(出口)、签名发送后便可 完成报关手续。 经科局表示,新服务可减省重复输入资料的人力成本及时间、减少错误和提升效率。服务试运行首日已 有企业使用,整个流程顺畅无阻、便捷高效。(完) 来源:中国新闻网 编辑:万可义 广告等商务合作,请点击这里 中新社澳门2月5日电 澳门特区政府经济及科技发展局(下称"经科局")5日公布消息称,粤澳货物"单一窗 口"综合服务平台的"一单两报"一般货物模式(澳门至内地方向)系统上线试运行,"一单两报"服务全面实 行双向通行。 粤澳货物"单一窗口"是中国(广东)国际贸易单一窗口货物 ...
超125万亿!中国与APEC进出口五年答卷
Xin Hua Wang· 2026-02-05 00:33
作为亚太经合组织(APEC)"中国年"系列活动的重要组成部分,APEC海关手续分委会2026年第一次全 体会议4日在广州召开。记者从会上获悉,"十四五"期间,中国与APEC其他经济体进出口总值125.49万 亿元,比"十三五"时期增长39.4%,其中,2025年达到26.29万亿元,占同期我国外贸总值已接近六成, 合作发展红利不断释放。 据悉,本次会议为期三天。紧扣"建设亚太共同体,促进共同繁荣"的主题,围绕"开放、创新、合作" 三大优先领域,聚焦技术与创新、智慧海关建设、跨境贸易便利化等热点议题,共有18个APEC经济体 海关、国际组织、学界及工商界的100余名代表参会。 APEC是亚太地区层级最高、领域最广、最具影响力的经济合作机制。海关手续分委会自1994年成立以 来,已成为推动海关手续创新与技术进步的核心"孵化器",为构建更加互联、安全、有韧性的亚太供应 链注入强劲动力。 "海关是对外开放的重要门户和桥梁纽带,也是国际贸易的监管者、守护者,在创新中优化监管效能和 服务水平,在合作中凝聚各方共识,促进地区安全繁荣,共建亚太共同体,我们使命在肩,责无旁 贷。"赵增连说。 为共促亚太地区贸易安全便利,中国海 ...
助力外贸逆势增长 大连海关晒出亮眼成绩单
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-04 23:41
在智慧监管方面,"数智筛"系统实现退补税4626万元,"签证数据交换"与21个国家实现联网核查。出口 锂电池"循环包装"模式作为2025年跨境贸易便利化专项行动经验成果在全国复制推广。 大连海关以企业需求为导向,出台35条促进跨境贸易便利化措施,推行"综合查一次"压缩入企检查次数 50%,实验室检测时长下降10%。通过"关长送政策上门"等活动,全年解决企业问题203个,收到感谢 信87件。在支持开放平台方面,验收开放泊位19个,新开、复开航线8条,支持邮轮经济发展。自贸试 验区提升战略深入实施,2项创新举措获海关总署备案。RCEP项下享惠税款减让达16.7亿元,办理退税 36.1亿元,关区外贸企业数量增长8.9%。 本报讯 通讯员刘伟伟 记者张宇报道 1月30日至31日,大连海关召开2026年工作会议,晒出2025年度"成 绩单":全年监管货物2.1亿吨,交通工具10.7万辆(艘、架)次、增长34.1%,人员203.8万人次、增长 23.7%,税收入库522.7亿元。严把生物安全关,检出传染病693例,截获检疫性有害生物6914种次,输 入性病媒生物1219批次,外来物种2933种次,实现全国首次截获库蚊属1 ...
2025年昆明外贸进出口额领跑西南地区
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-04 22:38
Group 1 - The core viewpoint of the articles highlights the significant growth in Kunming's foreign trade, with a reported import and export value of 173.19 billion yuan in 2025, marking a 12.3% year-on-year increase, outpacing the national growth rate by 8.5 percentage points, and leading the southwestern region [1] - Kunming has established itself as a key hub for fruit imports, with a total import value of 4.62 billion yuan in 2025, reflecting a remarkable 136.2% increase, particularly in durian imports facilitated through direct sourcing from Thailand [1] - The city is actively promoting integrated development of domestic and foreign trade, aiming to become a "World Coffee Fashion City" and has seen flower exports reach 1.08 billion yuan in 2025, a 46% increase, maintaining the top position in the country for seven consecutive years [1] Group 2 - The bulk commodity trade has become a stabilizing force for growth, with metal ore imports reaching 34.53 billion yuan and soybean imports at 7.25 billion yuan in 2025, representing increases of 106.6% and 7.8% respectively [2] - Kunming has developed a multi-layered foreign trade service platform to address the challenges faced by enterprises, providing one-stop services for customs declaration, logistics, and financial settlement, benefiting over 1,000 foreign trade companies [2] - The city has launched new export models such as "market procurement + mixed cargo" and "market procurement + pre-packaged food," significantly reducing customs clearance times and enhancing cross-border e-commerce, which saw an 18.8% increase in transaction volume [3]
足不出蓉购遍全球 四川年货节进口商品馆开馆
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-04 21:35
Core Viewpoint - The 29th China (Sichuan) Spring Festival Shopping Festival features an Import Goods Pavilion showcasing over ten thousand high-quality imported products from 36 countries and regions, enhancing the international shopping experience for local citizens [2][3]. Group 1: Event Overview - The Import Goods Pavilion opened on February 4 and will run until February 11, covering 12,000 square meters, allowing citizens to enjoy global products conveniently [2]. - The theme of the pavilion is "World Spring, Fortune Fills Tianfu," aiming to meet the diverse purchasing needs of citizens during the Spring Festival [2]. Group 2: Product Highlights - The pavilion features a wide range of products including French wine, German beer, Belgian chocolate, New Zealand milk powder, Australian beef, Thai rice, Italian olive oil, and various beauty and personal care items [2][3]. - Unique items such as Peruvian alpaca wool toys, Bulgarian skincare products, and British travel cases are making their debut at the festival, providing a fresh shopping experience [3]. Group 3: Cultural and Economic Exchange - The event includes participation from organizations like the Ugandan Embassy and the Indian Export Organization, showcasing the festival's role in enhancing international trade and cultural exchange [3][4]. - An Import Goods Trade Fair is being held concurrently to facilitate international trade connections, helping local enterprises expand into global markets [4]. Group 4: Strategic Partnerships - The Sichuan Spring Festival organizing committee is actively building platforms for international cooperation, engaging with Southeast Asian organizations and businesses to deepen economic ties [5]. - The event aims to promote Sichuan's unique products globally, contributing to a mutually beneficial development framework [5].
“出口中国”助好物搭上消费快车
Bei Jing Shang Bao· 2026-02-04 16:12
奶酪、咖啡、葡萄酒、皮具产品……琳琅满目的进口商品在北京商业新地标湾里形成了特色风景线。2 月4日,"共享大市场·出口中国"2026年首场活动暨北京国际精品荟启动活动举行。泰国、墨西哥、巴 西、马里、格鲁吉亚、伊朗、马来西亚等多国企业携特色好物亮相,全球优质商品成为中国消费者的新 选择。以此为缩影,中国大市场成为全球共享大市场、中国新发展成为全球新机遇。 全球交易主动作为 搭台唱戏多方联动 优质的营商环境为中国进口市场打好基础,好的平台则能将"长期投资"落地。"我们已为超5000家在华 投资的德国企业提供服务。"德国工商大会北京代表处首席代表欧阳利文表示,对德国企业而言,中国 不仅是至关重要的生产基地与投资热土,也是高端、高质产品的核心市场。中国企业在技术创新、品牌 建设、成本管控与市场响应速度等方面取得了显著进步,这使得中国市场的竞争愈发激烈,也为所有计 划深耕中国市场的德国企业设立了越来越高的标准。 在释放进口潜能方面,中国将聚焦供需精准匹配,吸引更多优质进口商品和服务进入中国电商平台、商 场超市、商圈步行街,走进老百姓的日常生活,成为大众身边的好物。此外,中国还将探索与国际组织 携手开展"出口中国"能力 ...
进口好物搭上春节消费快车,北京这场活动诠释了何为“中国大市场全球新机遇”
Bei Jing Shang Bao· 2026-02-04 15:19
Core Viewpoint - The "Shared Market · Export to China" initiative aims to enhance China's role as a global market, promoting international cooperation and facilitating the entry of quality foreign goods into China [3][4]. Group 1: Event Overview - The "Shared Market · Export to China" event series is a proactive measure by China to expand its openness and foster global cooperation, with over 100 activities planned for 2026 [3]. - The event features participation from multiple countries, including Thailand, Mexico, Brazil, Mali, Georgia, Iran, and Malaysia, showcasing a variety of quality products [2][3]. Group 2: Market Potential - China is the world's second-largest consumer and import market, with Beijing's population of nearly 22 million providing a substantial market base [3][4]. - The projected import value for goods in Beijing is expected to reach 2.56 trillion yuan by 2025, ranking second nationally [4]. Group 3: Import Strategies - China aims to attract more quality imported goods and services through precise supply-demand matching, integrating them into daily consumer life [4][5]. - The country has signed free trade agreements with over 30 countries, reducing the overall tariff level to 7.3% [7]. Group 4: Business Collaboration - COFCO Group emphasizes three cooperation directions: aligning with new consumer trends, building efficient supply chains, and fostering an open cooperation ecosystem [5]. - The event serves as a platform for international trade cooperation, with Germany's investment in China being significant, providing services to over 5,000 German enterprises [11]. Group 5: E-commerce and Logistics - The "Wangfujing Global Purchase" platform facilitates the entry of diverse products into China, enhancing consumer access to international goods [12]. - The platform operates under a model that combines bonded display, offline experience, and online ordering, ensuring rapid delivery to consumers [12].
中国成为南非进口税收最大来源
Shang Wu Bu Wang Zhan· 2026-02-04 15:02
《南非每日商报》1月26日报道称,南非税务局最新数据显示,2024/25财年南非自中国进口商品征 收的进口税达1050亿兰特,占全国进口税总额的30.9%,超过德国、美国、印度、泰国、日本、意大利 和英国等七国之和,凸显中南经贸往来规模持续扩大。车辆、航空器和船舶是主要纳税品类,占关税收 入的25.6%。 (原标题:中国成为南非进口税收最大来源) 尽管财政收入显著增长,南非对华贸易逆差仍在扩大。工业发展公司(IDC)数据显示,2024年前 三季度南非对华出口1640亿兰特,进口3040亿兰特,形成约1366亿兰特逆差。IDC指出,对华出口约占 南非GDP的3.3%,支撑33万个就业岗位,但相关趋势也提示需进一步优化贸易与产业结构,以促进本 国制造业的可持续发展。 ...
“共享大市场”2026首场活动北京启幕,邀请世界把握“出口中国”新机遇
Di Yi Cai Jing· 2026-02-04 10:42
Core Insights - The "Export to China" initiative is a proactive measure by China to expand its openness, increase imports, and promote balanced trade development [1][3] - The first event of the "Shared Market · Export to China" series took place in Beijing, attended by over 150 guests, including ambassadors from various countries [1] - China is projected to surpass 140 trillion yuan in economic output and 50 trillion yuan in retail sales by 2025, with imports expected to reach 18.5 trillion yuan [1] Group 1: Event Overview - The "Export to China" series aims to enhance cooperation and trade balance, inviting countries like the UK, Kazakhstan, and Kenya to participate as annual theme countries [3] - The UK became the first country to sign a memorandum of understanding with China regarding the "Export to China" initiative, establishing a cooperation mechanism to explore export potential [3][5] - The initiative is seen as a timely follow-up to the memorandum signed during UK Prime Minister Starmer's visit to China, focusing on enhancing trade facilitation and promoting quality goods [3][4] Group 2: Market Opportunities - The initiative is expected to provide unique value for small and medium-sized enterprises (SMEs) in the UK, facilitating their access to the Chinese market [5] - German companies view China as a key market for high-tech and high-quality products, recognizing the increasing competition and the need for innovation [6] - The Italian market sees significant opportunities in exporting high-quality goods to China, particularly in machinery, healthcare, and traditional industries like fashion and food [7]