年画

Search documents
赋能非遗传承 助力文化强市 天津银行以金融活水为“老手艺”注入“新活力”
Sou Hu Cai Jing· 2025-07-08 03:31
(注:此文属于央广网登载的商业信息,文章内容不代表本网观点,仅供参考。) 作为中华老字号与非遗传承的标杆载体,天津杨柳青画社肩负着活化民族文化基因的时代使命。此次融 资将专项用于配合上合峰会策划系列文化交流活动,通过非遗体验场景构建、年画IP创新开发、文创产 品体系升级等,推动传统年画艺术与国际峰会场景深度融合,打造彰显天津文化底蕴的"国家非遗名 片"。这一实践既助力非遗文化"活起来、火起来",更通过金融赋能打通"非遗保护-产业转化-国际传 播"的价值链条。 非物质文化遗产既是中华文化的瑰宝,也是促进经济社会高质量发展、满足人民群众美好生活需要的重 要力量。天津银行积极探索"非遗+普惠金融"融资新模式,通过精准滴灌非遗企业,既提升普惠金融服 务的文化厚度,又深化了银企协同推进文化强市建设的战略联结。天津银行倾斜信贷资源体现到优秀传 统文化传承发展中,对于展现天津现代化大都市的文化软实力、构建"非遗+国际峰会"的文化传播新范 式、推动区域经济与文化事业协同发展具有重要示范意义,更为新时代传承中华优秀传统文化、提升中 华文化国际影响力提供了"金融+非遗"的创新实践样本。 日前,天津银行向国家级非物质文化遗产传承单 ...
姑苏区召开座谈会畅谈古城变化和发展
Su Zhou Ri Bao· 2025-07-07 00:41
"对照'精细、精致、精微、精雅'目标、'中心+、文化+、数字+'策略,对标一流景区先进管理模 式,在老宅活化、文旅融合等方面全面发力。"苏州历史文化名城建设集团副总裁瞿缨表示,两年来, 平江历史文化街区迎来了全球各地游客,仅2024年7月6日至2025年6月30日,累计接待中外游客约3100 万人次。集团坚持活化利用,助力老宅新生;提质招商运营,促进文旅融合;创新品牌运营,焕发街区 活力。接下来,集团将不断提升景区管理效率和精细化管理水平,在创新消费场景营造、时尚消费体验 和加速文商旅融合中不断发力,让更多人切实感受到"生活在这里很有福气"。 当天,桃花坞木版年画非遗技艺代表性传承人乔兰蓉,姑苏区苏扇非遗代表性传承人徐家东,苏州 市评弹团演员张怡晟,羿唐丝绸店长周欣,猫的天空之城概念书店创始人徐涛,苏州荷言文化传播有限 公司负责人周立言,姑苏区人大代表、平江街道钮家巷社区原党委书记张英缨,平江街道钮家巷社区党 委书记、居委会主任朱书漾,平江街道钮家巷社区居民代表姚志俭等参加座谈会,并围绕各自的工作、 生活,畅谈两年来的感受、变化和发展。 苏州名城保护集团党委副书记、总经理杨跃表示,在过去的两年里,名城集团坚持 ...
老手艺迎来新机遇
Jing Ji Ri Bao· 2025-07-01 22:28
Core Insights - The integration of intangible cultural heritage (ICH) into the cultural tourism industry is creating new opportunities and experiences for visitors, with various ICH tourism projects emerging across regions [1][2] - The demand for ICH tourism is driven by increasing cultural confidence and a desire for unique cultural experiences beyond traditional sightseeing and dining [1][2] Group 1: Industry Trends - ICH tourism is becoming popular as tourists seek immersive experiences, such as traditional crafts and local cuisine, which enhances their cultural engagement [2][3] - Successful ICH tourism projects require systematic thinking and long-term planning, with local governments implementing strategies to make ICH accessible and engaging for tourists [2][3] Group 2: Innovation and Technology - The use of new technologies, such as artificial intelligence, is being explored to inject innovation into local ICH, enhancing its appeal and relevance [2] - Online platforms are being utilized to promote ICH, with creators achieving significant engagement and visibility through social media [2] Group 3: Challenges and Considerations - There are concerns about the commercialization and misrepresentation of ICH, highlighting the need for genuine and immersive experiences that respect cultural heritage [3] - The focus should be on protecting ICH while fostering its integration with tourism and technology, ensuring that it remains relevant and beneficial for future generations [3]
老字号焕发新活力,中博会搭建产业升级大舞台
Jiang Nan Shi Bao· 2025-06-30 12:22
政企协同开启崭新篇章 哪吒样式的非遗画、老字号木雕、外贸优品专区……记者在现场看到,本届老字号展会亮点纷呈。 据介绍,本次展会共设置六大展区,涵盖老字号品牌、非遗技艺、连锁加盟、IP授权、国际老字号及外 贸优品转内销,吸引超140多家参展企业,包括中华老字号、国家级非遗传承机构及山姆会员店、名创 优品等知名连锁品牌,预计展会将吸引逾3万名专业观众。 "本次展会不仅是老字号品牌展示的窗口,更是推动传统产业转型升级的重要平台。"广东省商务厅副厅 长蒙小亮在致辞中强调,老字号企业展不仅通过搭建"非遗+科技"融合展示平台,融合展示如何借助区 块链技术实现老字号IP数字化确权,同时也首创"千城万店来粤会"对接机制推动老字号连锁化发展,并 设立外贸转内销服务专区落实省委省政府"粤贸全球"战略,全方位助力老字号开拓市场。 "潮州陶瓷、广府凉茶等品牌已通过这一平台现场达成意向订单,充分展现了老字号的新活力。"蒙小亮 透露。 广东省商业联合会执行会长、秘书长贾定艳表示,目前广东正推动老字号"守正创新"双轮驱动。一方面 通过"老字号技艺大师工作室"保护核心工艺,如展会现场展示的广州玉雕非遗传承;另一方面设立IP授 权对接区,促进 ...
文旅融合向新求变 产业发展向新而行——“万千气象看四川”第二季度主题采访活动启示录
Si Chuan Ri Bao· 2025-06-30 00:25
Core Viewpoint - Sichuan province is leveraging cultural tourism as a pillar industry, contributing 11.97% to GDP, with domestic tourist numbers expected to rise from 636 million in 2022 to 1.119 billion by 2024, and total domestic spending increasing from 705.994 billion to 1.76 trillion yuan [10][12][25] Group 1: Cultural Tourism Development - Sichuan's cultural tourism industry is ranked first in the western region and among the top in the country, focusing on deep integration of culture and tourism [10][12] - The provincial government aims to strengthen cultural tourism through initiatives that promote cultural heritage and tourism experiences [10][11] - The "万千气象看四川" theme interview activity was launched to explore cultural tourism integration across ten cities [10][11] Group 2: Cultural Heritage and Innovation - Sichuan is transforming traditional culture into dynamic tourism resources, utilizing its rich heritage including six world heritage sites and 52 national intangible cultural heritage items [12][13] - The integration of traditional culture into tourism is exemplified by hands-on experiences in places like Mianzhu's New Year painting village, which attracted over 70,000 visitors for educational activities [15][17] - Culinary heritage is being revitalized in historical towns, with local delicacies drawing significant tourist traffic [15][17] Group 3: New Tourism Models - The province is exploring innovative tourism models such as "Cultural + Education" and "Cultural + Performance" to enhance visitor engagement [19][22] - New technologies like VR and AR are being employed to create immersive experiences, making historical events more accessible to tourists [20][24] - The rise of "Z Generation" tourists is prompting the development of new products and experiences tailored to younger audiences [20][22] Group 4: Economic Impact and Growth - The cultural tourism sector is becoming a new engine for economic growth, with significant increases in visitor numbers and spending [10][25] - In 2024, the tourism revenue during the Torch Festival in Liangshan reached 11.839 billion yuan, a 44.18% increase year-on-year [25][26] - Collaborative efforts in regions like Aba and Ganzi are creating new economic opportunities through the integration of local resources and tourism [26]
行走开封 品味幸福——开封文旅观察之三
He Nan Ri Bao· 2025-06-25 23:33
清晨,开封在烟火气中苏醒。街巷深处,羊肉汤的热气氤氲升腾;古城墙下,祥符调老艺人清亮的唱腔 穿透薄雾。及至暮色四合,汴河画舫穿过粼粼波光,桨声灯影里,千年历史与现代繁华悄然交融。这古 城的烟火,早已升腾为开封人心中对厚重历史与灿烂文化的深深依恋与认同,浸润着日常。 作为八朝古都,文旅产业在开封早已超越经济范畴,成为滋养心灵的精神养分、提升品质的生活方式、 促进和谐的情感纽带。市民古城墙下闲话家常,游客清明上河园"穿越"千年,老字号的传统技艺与年轻 人的创意表达碰撞,历史街区的青砖黛瓦映照现代生活的斑斓多彩,"主客共享、古今交融"的幸福画卷 徐徐铺展。 开封人萦绕心间的幸福感与自豪感,既来自味蕾的满足,亦浸润着宋风雅韵的文化底气,深植于开封高 质量发展的踏实步履与可触可及的希望图景中。 漫步于书店街的青石板路、马道街的百年商铺、复兴坊的传统院落,浓郁的开封韵味扑面而来。市民李 先生感慨:"带外地朋友逛老街,看非遗展演,听街头票友唱《穆桂英挂帅》,总能想起儿时随长辈赶 庙会的情景。"这份对老城根脉的依恋,如今正以更加鲜活的姿态融入现代生活。 在清明上河园、万岁山武侠城,身着宋服的年轻人沉浸式体验传统文化;书店街的 ...
网络大V集体“打call”,德阳这场城市秀为何能出圈
Xin Jing Bao· 2025-06-25 02:21
Core Viewpoint - The city of Deyang is leveraging creative marketing strategies to enhance its brand image and promote its cultural and industrial strengths through a series of promotional events in Wuxi [2][8]. Group 1: Event Highlights - The Deyang city brand promotion event held from June 21 to June 25 in Wuxi featured a variety of engaging activities, including celebrity endorsements and local cultural showcases [2][3]. - The event included a "Deyang Goodies" market that allowed Wuxi residents to experience Deyang's local products and culture firsthand [5][6]. - A significant aspect of the promotion was the integration of traditional culture with modern media, creating a unique cultural feast [2][4]. Group 2: Cultural and Industrial Promotion - Deyang showcased its rich cultural heritage, including the ancient Sanxingdui civilization and local delicacies, alongside its modern industrial capabilities [3][7]. - The "共赢德阳" investment promotion conference highlighted Deyang's industrial achievements, such as being the world's leading producer of power generation equipment for 20 consecutive years [7][8]. - The event resulted in the signing of 13 investment projects and collaborations worth over 22 billion yuan, demonstrating the economic potential of Deyang [7][8]. Group 3: Marketing Strategy - Deyang's marketing strategy emphasizes storytelling in a relatable manner to connect with the audience, transforming industrial strengths into a recognizable city brand [8]. - The choice of Wuxi as the first stop in the Yangtze River Delta region maximized exposure for Deyang's industrial and cultural attributes [8]. - The series of promotional activities, including future events planned in other regions, aims to continuously enhance Deyang's brand recognition [8].
在融入中赋能文化和自然遗产焕新彩聚焦文化和自然遗产日在融入中赋能文化和自然遗产焕新彩
Da Zhong Ri Bao· 2025-06-15 00:34
聚焦文化和自然遗产日 在融入中赋能文化和自然遗产焕新彩 每年6月的第二个星期六是我国"文化和自然遗产日"。连日来,全省各地推出各类文博主题活动千 余场,展现山东丰厚的历史文化资源,带来沉浸式的文化体验。 "从一根丝线开始,让孩子们在穿针引线之中绣出属于自己的非遗记忆。"6月14日上午,山东博物 馆举办文化和自然遗产日鲁绣体验特别活动,参加体验的家长和孩子们在专业老师的指导下,学习鲁绣 的基本针法与构图。 当天,山东博物馆还推出两大展览。"馆藏清代五体书法展"聚焦清代篆、隶、草、楷、行五体书 法,展出包括王澍、吴大澂、翁同龢、陆润庠等名家书作在内的55件套馆藏珍品。"名铸典册 镜鉴千秋 ——山东古代清官廉吏史话展"依托正史方志、珍稀文献与文物实证,挑选自先秦至清代山东籍或在山 东为官的20位清官廉吏故事,并通过解读青铜器、书画、古籍、瓷器、玉器等70余件文物中蕴含的清廉 基因,立体展现齐鲁清官廉吏故事。 近年来,山东各级博物馆社会服务效能显著提升,全省目前备案博物馆839家,其中免费开放774 家,各级各类博物馆不断丰富展陈、创新形式,滋养群众的精神世界。 在高密市夏庄镇朱家村,版画艺术家非遗代表性传承人齐传新 ...
汉吉福门神(非物质文化遗产):千年技艺,百年传承
Sou Hu Wang· 2025-06-04 13:29
Core Viewpoint - Hanjiufu New Year Paintings have gained popularity among consumers due to their unique artistic charm and rich cultural heritage, particularly the exquisite door god paintings that exemplify the inheritance and promotion of excellent traditional Chinese culture [1] Group 1: Cultural Significance - The door god culture in China has a long history, tracing back to the Qin and Han dynasties, initially involving the posting of "Shentu" and "Yulei" images on doors for peace [2] - The stories of famous generals Qin Qiong and Jing De became widely known during the Sui and Tang dynasties, leading to their images being adopted as new door god representations, symbolizing family protection and societal values of loyalty and justice [2] Group 2: Artistic Techniques - Hanjiufu New Year Paintings are characterized by pure hand-painting on silk, using natural mineral pigments, resulting in vibrant colors and rich textures; the gold parts are made with gold leaf of over 98% purity, creating a three-dimensional effect [5] - The intricate process takes several months for each painting, contributing to its high practical and collectible value [5] Group 3: Market Performance - Hanjiufu's door god paintings have a history of over a hundred years, with related video content achieving over 90 million views online, and sales of over 8 million sets of printed door god paintings across various regions in China [9] - The company holds over 800 national and provincial intellectual property rights, with products favored by experts and collectors, including being housed in the Wuhan Museum and exported to Southeast Asia [9] Group 4: Promotion of Intangible Cultural Heritage - Hanjiufu actively participates in various events to promote intangible cultural heritage, including performances and exhibitions in Wuhan, attracting numerous visitors and enhancing cultural dissemination [10][12] - The company has organized multiple activities in universities to allow modern students to experience and appreciate traditional culture [12] Group 5: Industry Impact - Hanjiufu's door god paintings, with their exquisite craftsmanship, deep cultural connotations, and extensive market influence, have become a benchmark in the New Year painting industry, contributing to the understanding and appreciation of intangible cultural heritage in contemporary society [14]
“塞上湖城”结缘“京西古道” 银川近200种特产进京展销引客5.2万人次
Zhong Guo Jing Ji Wang· 2025-06-04 07:37
Group 1 - Ningxia Yinchuan showcased nearly 200 agricultural specialty products, gourmet foods, and intangible cultural heritage products in Beijing, attracting 52,000 visitors and achieving total sales exceeding 118,000 yuan during the event [1] - The event featured a special exhibition and promotion of agricultural, commercial, and tourism products, with a focus on wines from the Helan Mountain region, which drew significant attention from attendees [1] - The exhibition highlighted various local crafts, including delicate Helan stone carvings and lightweight grass weaving products, showcasing the rich agricultural civilization nourished by the Yellow River [1] Group 2 - The Modekou area in Beijing serves as a new cultural tourism landmark, providing an excellent promotional platform for Yinchuan's products [2] - The collaboration between Beijing and Ningxia aims to promote high-quality, green, and healthy products to capital consumers, facilitating a mutually beneficial relationship between production areas and markets [2] - The initiative allows Beijing residents and tourists to experience the rich and beautiful offerings of Yinchuan, known as the "Lake City of the North" [2]