刺绣
Search documents
“村超”流量在苗寨转化为消费增量
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-22 23:06
转自:贵州日报 "店里每天客人爆满。"连日来,姚敏在自家经营的"姚姚百鸟坊"里忙得不可开交。这家位于黔东南州榕江县 兴华水族乡摆贝村,集民宿、手工于一体的工坊,4间客房常处于满客状态。 走进"姚姚百鸟坊",姚敏正忙着收拾游客体验蜡染时留下的工具。此间,摆贝村党支部书记刘正文走进来, 详细了解工坊的经营状况,并关切地说:"有啥问题和需要随时沟通,村里尽全力解决。目前村里吸引了5家 企业,有6名青年返乡创业,咱们得搞好服务。"姚敏笑着回应:"都挺好,后期如果要扩大经营,我再来村里 咨询政策。" 看着"村超"带来大量客流,加之村里鼓励村民将闲置农房改造为特色民宿、文创工坊、自媒体工作室等,姚 敏咬了咬牙,和丈夫拿出多年积蓄,租下村里闲置老宅开始翻修。 "游客喜欢的就是原生态。"姚敏将吊脚楼的木柱、楼板悉数保留,木质墙面简单打磨,地面、窗户等则重整 换新,搭配靛蓝色蜡染布与木质桌椅,保留了苗族建筑最本真的韵味。2025年10月,"姚姚百鸟坊"开门迎 客,当月便接待了近300人。 贵州日报天眼新闻记者 欧阳章杰 此前,微薄的收入让姚敏一度想逃离这个小山村。然而,2023年以来,借助"村超"展演宣传,摆贝村全网综 合浏览 ...
津城年味“云”端浓
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-22 21:01
Group 1 - The core viewpoint of the articles highlights the transformation in consumer behavior during the Spring Festival in Tianjin, shifting from "pragmatism" to "emotional value" in purchasing decisions [1][3] - Traditional categories such as seafood, alcohol, dairy, and nuts have seen significant growth, indicating a robust demand for festive goods [1] - The popularity of DIY activities among younger consumers is rising, with handmade items like embroidery and flower lanterns gaining traction, reflecting a desire for personal involvement in celebrations [1] Group 2 - In the tourism sector, popular attractions during the Spring Festival include the Tianjin Eye and the National Ocean Museum, with hotel bookings in key areas like Binjiang Dao and Italian Style Street increasing by 20% year-on-year [2] - The concept of "atmosphere consumption" is prevalent, as consumers engage in various activities from purchasing festive goods to enhancing their home environments, contributing to a vibrant festive atmosphere [3]
团结小区里话团结
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-20 18:38
□本报记者 郑学良 通讯员 梁良 呼和浩特市新城区团结小区正月里的烟火气,是和着多种语言弥漫开来的。 (来源:内蒙古日报) 转自:内蒙古日报 楼下的团结市场里,蒙古族摊主乌云其其格正将新鲜的奶食摆上柜台,隔壁回族商户老马的热油糕滋滋 作响,买菜的人群中不时传来几声带着河北口音的问候;满族居民何巨生熟练地挑着青菜,不时用带着 京腔的调子跟摊主讨价还价。 这个始建于1984年、以"团结"命名的小区,在历经岁月洗礼、完成老旧小区改造后,正将其名字中那份 朴素而美好的寓意,酿成各族居民每日真切可感的生活滋味。 在这里,汉、蒙、回、满、壮等各族群众比邻而居,常住人口与流动人口交融共生。名字不仅是符号, 更是一种期许与承诺。 平日里走进小区,与"团结"相关的印记无处不在:"团结小学"里传来琅琅书声,"团结市场"供应着天南 地北的食材,而更深厚的"团结",则沉淀于社区肌理,生长在邻里日常。 2025年12月,迎新路街道团结小区社区获评"呼和浩特市民族团结进步模范集体"。这份荣誉,根植于新 城区"全国民族团结进步示范区"这片沃土中。 社区的生动实践,是示范区建设中一个温暖而具体的缩影。 社区工作,千头万绪,如何让"团结"二字 ...
贵州安顺将军令文创馆开馆
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-14 10:20
中新网贵州新闻2月14日电(陶冶)安顺将军令文创馆日前举行开馆仪式。 为大力发展新型文化业态,促进文化和旅游深度融合,推动安顺文旅"以文塑旅、以旅彰文",让安顺文 旅消费既有温度又有深度,同时推动非遗的传承与保护,让沉睡的文化活起来,变成可体验、可消费的 产品,激发安顺文旅市场活力。安顺以"文旅+百业+品牌"为抓手,从"资源导向"到"价值创造"理念转 变,安顺将军令文创馆汇聚了安顺地戏、蜡染、银饰、刺绣等国家、省市级非遗及文创产品,实现安顺 非遗从"封存"向"活态"转化利用,打造文旅新质生产力,向外来游客讲好安顺文旅故事,让游客在快来 慢走中深度沉浸式体验安顺多彩的多元民族文化和丰富地域文化。 安顺市人民政府副市长贺未泓表示,要做好安顺地域文化、特色文化的赓续与传承,将安顺将军令文创 馆打造成集传承、展示、体验、教育、研发、消费于一体的安顺非遗"城市会客厅",带动全市非遗活态 传承与创新发展,服务安顺文旅高质量发展,为安顺文旅发展增加新名片。同时可将安顺将军令文创馆 与古城、若飞故居、文庙等串珠成链,激活安顺非遗新业态,延长来安游客停留时间,提升消费水平, 让游客在参与沉浸式体验中深度感知安顺非遗技艺与独特的 ...
(新春见闻)郑州:非遗技艺诠释千年马韵
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-13 13:10
图为三彩 出行图"等石刻拓片吸引游客观看。王宇 摄 图为三彩 马吸引游客观看。王宇 摄 2月13日,河南郑州商代都城遗址博物院,"商亳骐骥驰千年"特展吸引游客。展览以拓印、三彩、云 锦、剪纸、刺绣五大非遗技艺,深度诠释千年马韵。图为三彩马吸引游客观看。 王宇 摄 马。王宇 摄 图为"车马 刺绣作品。王宇 摄 云锦作品。王宇 摄 素剪纸作品吸引游客拍照。王宇 摄 图为非遗 素剪纸作品吸引游客拍照。王宇 摄 图为马元 图为马元 图为非遗 ...
(新春走基层)宁夏银川:文化馆里乐享新春文化盛宴
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2026-02-13 00:23
(新春走基层)宁夏银川:文化馆里乐享新春文化盛宴 中新网银川2月12日电 (记者 李佩珊)2月12日,宁夏银川市文化馆内暖意融融、热闹非凡,一场集非遗 展示、年俗体验、文艺展演于一体的"文化馆里过大年"主题活动精彩启幕。非遗代表性传承人、市民与 留学生代表相聚于此,在沉浸式文化体验中感受中华优秀传统文化魅力,共赴一场喜庆祥和的新春之 约。 年味市集上,贺兰砚、刺绣、皮影、扎染、葫芦烙刻画等宁夏本土非遗代表性项目集中展示,一件件匠 心之作吸引众人驻足观赏、交流体验,为传统技艺搭建起走近大众的鲜活平台。民间花鸟字画自治区级 非遗代表性传承人宋笑珍表示,集中展示交流有助于民间技艺活态传承,让文化根脉在新时代薪火相 传。 活动现场,精彩纷呈的"艺韵新春"文艺展演轮番上演。宁夏小曲婉转悠扬,杂技变脸精彩纷呈,秦腔与 箜篌跨界合奏尽显传统与创新交融之美,"新花儿少年"展现塞上江南独特风情。现场还有留学生代表登 台献艺,以歌声与舞蹈演绎中外文化交流的美好图景,成为现场一道独特风景。同时,传统文化知识问 答、年味成语接龙等互动环节趣味十足,让现场洋溢着轻松愉悦的节日氛围。 银川市文化馆负责人表示,春节期间,文化馆将持续打造综 ...
民俗扮靓马年新春
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-12 23:44
Group 1 - The upcoming Lunar New Year of the Horse in 2026 is celebrated across China with various traditional customs, highlighting the cultural significance of the horse as a symbol of progress and good fortune [1] - The worship of the Horse God, known as "Shuicao Maming Wang," remains an important folk activity in some regions, symbolizing a connection between tradition and modernity, and is associated with ensuring safe travels and a smooth life [1] - The Horse God is popularly recognized through the saying "the Horse King has three eyes," which reflects his role in reporting the hardships of the people to the Jade Emperor, leading to his veneration among the public [1] Group 2 - The auspicious imagery of horses is prevalent in traditional arts and crafts, especially during the New Year, with items like paper-cuttings, embroidery, and New Year paintings featuring themes such as "success on horseback" and "peace on horseback" being highly sought after [2] - Common phrases associated with horses, such as "achieving success swiftly" and "leading the way," are frequently used as New Year blessings, conveying people's hopes and aspirations for the coming year [2] - Local cultural performances, such as the "Qilin White Horse Dance" in Guangdong, showcase the vibrant local customs and are performed during major festivals, reflecting the community's longing for a better life [2] Group 3 - The integration of horse elements in cultural expressions not only serves as a symbol of good fortune but also represents a spiritual totem in Chinese culture, maintaining its vitality and relevance in contemporary society [3] - The cultural significance of horses contributes positively to rural revitalization and the integration of culture and tourism, providing a warm force for community development [3]
大柴旦切实做好非遗保护传承工作
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-12 19:35
近年来,海西蒙古族藏族自治州大柴旦行委坚持把非物质文化遗产保护作为助力乡村振兴、促进文化繁 荣的重要抓手,按照"保护与开发、传承与创新"并重的原则,强化组织领导,全力以赴抓传承、抓宣 传,切实做好地区非物质文化遗产保护工作。 坚持以人民群众喜闻乐见、参与体验性强的非遗宣传展示展演活动为主题,开展刺绣、剪纸、石雕、冬 不拉等群众广泛参与的活动16场次,推动非遗项目深入人心。深化"三进"宣传抓教育,开展"传统文化 进校园、社区、军营"活动,通过现场讲解非遗知识、观看非遗视频和图片、开展非遗技艺传授等方 式,教育引导受众热爱非遗项目、参与非遗项目保护。注重线上宣传扩总量,大力实施"互联网+非物 质文化遗产保护"行动计划,发动传承人利用抖音、快手等网络平台进行非遗传承和宣传,进一步拓展 非物质文化遗产展示宣传广度和深度。同时,开展非物质文化遗产代表性项目代表性传承人传承情况摸 底工作,通过走访调查摸底,全面掌握非遗代表性传承人传承谱系、传承对象、收徒传艺、人才培养、 普及教育和展示推广等情况,目前大柴旦地区共挖掘州级非遗代表性传承人1人,发掘县级非遗代表性 传承人共计17人,挖掘新一批传承人13人。 (乔延年) ...
“办年货 赶大集” CMG新春消费季正式启动
Xin Lang Cai Jing· 2026-02-05 12:02
Group 1 - The core event "办年货 赶大集" CMG Spring Consumption Season was launched on February 5 in Hefei, Anhui, focusing on traditional customs and core consumption scenarios for the upcoming Spring Festival [1][3] - The event aims to boost domestic demand and consumption in line with the central government's policies, featuring a combination of television broadcasts, offline markets, and online live streaming [3][4] - Various regions including Anhui, Heilongjiang, Sichuan, Xinjiang, Guangdong, Shanxi, Shandong, and Zhejiang will host unique markets showcasing local specialties and festive activities [3][4] Group 2 - The "Smart Market" in Anhui integrates technology and intangible cultural heritage, featuring robots writing "福" (blessing) and interactive exchanges of local products [4][6] - In Mudanjiang, the winter market offers a unique experience with frozen goods and winter fishing activities, allowing visitors to enjoy local delicacies while engaging in winter sports [6][7] - Diverse market activities across cities like Yibin, Guangdong, Shanxi, Xinjiang, Shandong, and Zhejiang highlight local flavors and cultural performances, showcasing the vibrant transformation of rural areas through technology and culture [7][8]
加大保护培育产业
Xin Lang Cai Jing· 2026-01-25 22:24
黔东南苗族侗族自治州被称为"百节之乡""歌舞之州",以绚丽多姿的民族风情和深厚的文化积淀闻名遐 迩。目前,全州拥有人类非遗代表作名录1项3处(侗族大歌)、国家级非遗56项78处,有415个中国传 统村落、126个中国少数民族特色村寨。 过去5年,黔东南民族文化保护传承成效卓著。我们大力实施民族文化传承弘扬工程,深入挖掘民族文 化的精神内核与时代价值,成功创建国家级文化生态保护区,当地的民族文化走出大山、登上国际舞 台,黔东南文化瑰宝的影响力、知名度持续提升。 展望未来,我们将深化国家级文化生态保护区建设,推动民族文化持续"活起来""火起来"。持续加大对 有形文化遗产的保护力度,守护好古村落、古建筑等物质载体,加强民族村寨、传统村落、历史文化名 村名镇、红色旧址等整体性、系统性保护。深耕非物质文化遗产的沃土,鼓励传承人守正创新,让古老 技艺焕发新生,通过"传习所+合作社+传承人"等模式,推动蜡染、刺绣、银饰、侗族大歌等非物质文 化遗产项目化传承,让"指尖技艺"更好转化为"指尖经济"。积极探索民族文化与现代生活的连接点,推 动文化与旅游、体育、康养等产业深度融合,培育文化创意产业,实现乡村旅游从"季节性火爆"向全 ...