Workflow
文化自信
icon
Search documents
舞出“天工开物”的东方气韵(“十五五”文化热词·提升文化原创能力)
Ren Min Ri Bao· 2025-12-22 22:27
Core Viewpoint - The dance drama "Tiangong Kaiwu" brings Chinese culture to the world, emphasizing the importance of cultural transmission and originality in artistic creation [1][2]. Group 1: Cultural Transmission - The dance drama originates from the historical context of Song Yingxing's work "Tiangong Kaiwu" and aims to resonate with global audiences through its unique Chinese aesthetics [1]. - The performance incorporates traditional Chinese dance elements and labor forms, showcasing the essence of Eastern beauty and cultural heritage [1][2]. Group 2: Emotional Expression - The production transcends cultural barriers, evoking deep emotional responses from audiences, including tears during performances, highlighting the universal appeal of art [2]. - The connection between dancers and the audience is strengthened through the embodiment of craftsmanship and artistic dedication, allowing for a deeper appreciation of Chinese traditional culture [2]. Group 3: Innovation and Technology - The integration of AI and innovative stage design reflects the evolution of cultural dissemination, presenting a dynamic image of China that harmonizes ancient civilization with modern advancements [3]. - The use of technology in performances enhances the attractiveness and reach of cultural expressions, making them more engaging for global audiences [3].
融合育人才 同心筑未来
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-22 20:23
(来源:光明日报) 远眺厦门大学校园。 杨承师摄/光明图片 厦门大学港澳台学生就业暨实习专场招聘会 现场。资料图片 大学生机器人竞赛与工程教育交流会现场。资料图片 2025年福建省大学生机器人大赛暨海峡两岸 转自:光明日报 "情牵厦金"两岸青年学子文化研习营学生在 厦门大学芙蓉隧道进行涂鸦。资料图片 【大湾观察】 近日,厦门大学颂恩楼220报告厅内掌声如潮,学校"行远"港澳台学生骨干培养计划(以下简称"'行 远'计划")第三期结业暨第四期开班典礼在此举行。"这一年,我们用脚步丈量祖国大地,用心触摸着 一个真实、立体、动人的中国。一次次出发、一段段旅程,我们真正理解了何为'华夏同根',何为'文化 自信'。"第三期"行远"计划学员、来自香港的戴欣如说。 "行远"计划是厦门大学多年来精心打造的面向港澳台学生的育人平台,自2022年首期启动以来,通 过主题学习、实践锻炼、技能培训等,该计划共培养了140多名兼具家国情怀、专业学识和领导能力, 与祖国同心、同向、同行的港澳台学生骨干。 厦门大学,这所由著名爱国华侨领袖陈嘉庚创办的高等学府,自建校之初就与港澳台地区有着不解 之缘。如今,1064名港澳台学子在此求学,他们与 ...
【商道论衡】 免税新政打开文化出海新通道
Zheng Quan Shi Bao· 2025-12-22 18:02
Core Viewpoint - The new policy on duty-free shops aims to boost consumption by expanding product categories, relaxing approvals, and supporting "online booking + offline pickup," transforming duty-free shops into significant drivers of tourism consumption [1][2]. Group 1: Policy Implementation and Impact - The policy mandates that duty-free shops at ports and in cities must allocate at least 25% of their space for domestic products, granting them "quasi-export" tax exemptions, which enhances the international visibility of Chinese brands [1][2]. - The shift from a one-way shopping channel to a two-way cultural bridge allows for the promotion of Chinese cultural products alongside international brands, enhancing cultural confidence and brand competitiveness [1][3]. Group 2: Consumer Experience Enhancement - City-based duty-free shops are integrated into core commercial areas, transforming the shopping experience from hurried purchases to leisurely experiences, thus deepening the integration of shopping with cultural tourism [2]. - Innovative models like "duty-free + cultural tourism" in Hainan and "duty-free + taxable" in Tianjin upgrade shopping venues into urban social hubs, significantly exceeding the effects of tax incentives alone [2]. Group 3: Administrative Efficiency and Market Adaptation - The decentralization of approval authority to provincial levels and the negotiation of operational space enhance efficiency and adaptability, reflecting a shift in governance logic [2][3]. - The new policy reduces psychological barriers to consumption by making duty-free products more accessible in daily life, indicating that duty-free shopping is not just for privileged consumers but a service for all [3]. Group 4: Economic and Cultural Implications - The policy represents a high-level practice of openness, promoting connectivity between domestic and international markets and facilitating supply-demand matching [3]. - The execution of the policy is crucial for its success, with challenges including ensuring compliance, balancing convenience with regulation, and avoiding homogeneous competition [3].
探索“金币+”更多可能 助力建设金融强国 访中国金币集团有限公司党委书记、董事长焦瑾璞
Jin Rong Shi Bao· 2025-12-22 03:57
Core Viewpoint - The 20th National Congress of the Communist Party of China has set the strategic goal of "accelerating the construction of a financial power" as one of the key objectives for the next five years, emphasizing the importance of cultural prosperity as a hallmark of Chinese modernization [1] Group 1: Financial Power Construction - The construction of a financial power should be based on a strong economic foundation, possessing leading global economic, technological, and comprehensive national strength, along with key financial elements such as a strong currency, central bank, financial institutions, international financial center, regulation, and talent [1] - China Gold Coin Group, as the only state-owned enterprise authorized to operate precious metal commemorative coins, plays a crucial role in the currency issuance system and aims to contribute to the construction of a financial power during the 14th Five-Year Plan [1][2] Group 2: Cultural Mission - China Gold Coin Group serves as a "national strategic cultural messenger" and is committed to integrating its operations with national financial work while fulfilling its cultural mission through the issuance of commemorative coins [2] - The issuance of commemorative coins for significant events, such as the centenary of the Communist Party and the 70th anniversary of the founding of New China, reflects the nation's rise and the prosperity of its people [3] Group 3: Strategic Planning and Internationalization - In the next five years, China Gold Coin Group will focus on enhancing the global recognition and credibility of the Renminbi, expanding its international presence while promoting cultural exchange and cooperation with foreign minting institutions [5][6] - The company plans to leverage its Hong Kong subsidiary and other overseas channels to build a marketing network, facilitating the import of commemorative coins and enhancing cultural exchange [6] Group 4: Market Challenges and Opportunities - The changing external environment has affected market demand for non-essential products like commemorative coins, while rising gold prices have increased the investment appeal of products like the Panda gold coin [7] - China Gold Coin Group aims to focus on high-quality development, optimize policy supply, and stimulate market demand to navigate the challenges posed by the evolving market landscape [7] Group 5: Operational Strategies - The company will enhance its sales channel construction, improve transparency in the issuance of commemorative coins, and expand its membership system to increase industry participation [7] - It will also deepen supply-side structural reforms, innovate in design and production, and accelerate digital transformation to ensure sustainable industry development [7] - Efforts will be made to cultivate new consumer demands through product innovation and cross-industry collaboration, aiming to broaden the appeal of commemorative coins from niche collections to mainstream cultural consumption [7]
探索“金币+”更多可能 助力建设金融强国
Jin Rong Shi Bao· 2025-12-22 03:02
例如,发行建党百年、新中国成立70周年纪念币见证了大国崛起和人民富强之路;香港回归、澳门 回归等纪念币铭刻中华民族伟大复兴进程;北京奥运会、冬奥会纪念币向全世界展示大国形象;G20杭 州峰会、金砖国家厦门会晤等纪念币记录大国主场外交;首次载人航天、中国空间站、港珠澳大桥、极 地科学考察等纪念币集中展现社会主义现代化建设的伟大成就;十二生肖、贺岁、吉祥文化等纪念币传 承中华传统民风民俗文化;国家宝藏、中国古代科技发明发现等纪念币展示中华文明起源发展的历史脉 络、辉煌成就和对人类文明的贡献;世界遗产、石窟艺术等纪念币勾勒华夏大地上熠熠生辉的自然奇观 与文化瑰宝;中国书法艺术、古代名画等纪念币表现中华文明博大精深的文化艺术。 "十五五"时期,中国金币将坚持以习近平文化思想为指引,始终胸怀"国之大者",积极践行国家战 略部署,以坚定的文化自信为根基,深入践行"两个结合",着力打造一批熔铸古今、汇通中外的题材项 目;以持之以恒推进行业的精品战略,全面提升贵金属纪念币发售工作水平,更好地实现中华传统优秀 文化在金银币上的创造性转化、创新性发展;深化文明交流互鉴,加强与国外造币机构、钱币经销机构 的交流与合作,向全世界传递 ...
“约饭不如约戏”,留住年轻人更需好戏连台
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-21 18:36
Core Insights - The trend of young audiences attending theatrical performances is on the rise, with over 23% of ticket buyers for immersive performances, musicals, and stand-up comedy being from the post-2000 generation [1] - Young adults aged 25-29 have become the main audience for comedy and suspense plays, indicating a shift in cultural consumption patterns [1] Group 1 - The phrase "dragging a suitcase to see a show" reflects a cultural awakening among young people, emphasizing that cultural transmission relies on quality performances to connect with the public [1] - Concerns about traditional arts being overshadowed by fast-paced modern life are unfounded, as the real issue lies in the insufficient supply of quality cultural offerings [1] - Young audiences are not merely interested in the act of watching plays but are drawn to the emotional resonance, cultural depth, and spiritual strength embedded in the works [1] Group 2 - The shift from "dining out" to "seeing a show" signifies a transformation in lifestyle and a subtle display of cultural confidence among young people [2] - The success of cultural transmission depends on the continuous production of high-quality works that resonate with contemporary audiences, fostering a positive cycle of cultural engagement [2] - The enthusiasm for attending performances suggests that genuine artistic creation, rather than forced adaptation, is key to attracting young audiences and revitalizing cultural heritage [2]
2025年“信仰行”首都大学生理“响”轻骑兵宣讲活动圆满收官
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-21 12:30
五场宣讲,跨越四季,一路"理"响,声入人心!12月20日下午,"'京'彩文化 青春绽放"——"信仰行"首都大学生理"响"轻骑兵宣讲迎来了本年度最后一场 宣讲,北京理工大学专场宣讲报告会成功举办。北京市社会科学院党组成员、副院长、市委讲师团团长肖峻峰,北京理工大学党委副书记杨帆出席。北京 理工大学、中国传媒大学、北京工业大学、首都经济贸易大学等高校的师生代表260余人现场共同聆听,感受新时代青年的信仰力量。 宣讲现场 中国人民大学宣讲团以《恭喜!——抗战胜利的伟大意义与时代答卷》为题,结合抗战胜利80周年背景,从歌曲《恭喜恭喜》的诞生背景切入,从"惟其 艰难""惟其非凡""惟其深远"的三层视角解读抗战精神之伟大。再以志愿者、退役大学生士兵的故事分享,阐述青年学子的具体行动和信仰传承,展现青 年一代的历史责任与使命担当。 观众感言 整场宣讲融理论性、故事性与艺术性于一体,引发了现场师生的强烈共鸣。 宣讲环节,北京理工大学、北方工业大学、中国人民大学三支宣讲队伍依次登场,围绕党的二十届四中全会精神和习近平新时代中国特色社会主义思想, 结合专业特色与青春视角,开展了主题鲜明、形式生动的宣讲。同学们用青春的语言诠释了信 ...
深耕地域特色 龙江舞台佳作获国家级资助
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-20 23:09
Core Insights - Five stage art works from Heilongjiang Province have been selected for the National Art Fund's 2026 "Large Stage Drama and Work Creation Funding Project," showcasing distinct regional characteristics and cultural depth [1][4] Group 1: Selected Works - The new modern Peking opera "Binjiang Secret War" by Heilongjiang Peking Opera Theatre depicts the struggles of Chinese Communists and ordinary citizens during the Anti-Japanese War, blending traditional Peking opera with modern aesthetics [1][4] - The ethnic opera "Hulan Qingzhifu" from Heilongjiang Song and Dance Theatre is the only opera from Northeast China selected for the funding, highlighting the integrity of a Qing Dynasty official and set to premiere in Harbin in late 2026 [2][4] - The acrobatic drama "Heilongjiang Legend" emphasizes the unique "Ice Show" brand, integrating traditional acrobatics with ice performances to convey the spirit of resilience and cultural values [2][4] - The symphonic work "Civilization Ode," created by Harbin Symphony Orchestra, combines various musical traditions to reflect the dialogue between civilizations, set to premiere in 2025 [3][4] - The ethnic orchestral piece "Fengming Dongfang" from Harbin Music Academy features a six-movement structure that explores Chinese civilization and contemporary spirit through traditional and modern musical elements [3][4] Group 2: Significance of Selection - The selection of these works signifies national recognition of Heilongjiang's artistic creation capabilities and highlights the province's commitment to regional cultural development and artistic excellence [4]
歌唱家廖昌永给湖南省领导授课
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-20 15:58
转自:北京日报客户端 据湖南日报报道,12月20日上午,2025年第12期"湘江大讲堂"在湖南省委党校举行,上海音乐学院院长 廖昌永应邀作专题讲座。湖南省委书记沈晓明,省委副书记、省长毛伟明,省政协主席毛万春参加。 据介绍,廖昌永是"湘江大讲堂"开办以来首位登台"授课"的歌唱家。 在湘江大讲堂,廖昌永以"以乐为桥:用中国艺术歌曲促进文明交流互鉴"为题,结合自身多年艺术实践 和教育研究,通过理论讲授和现场表演相结合的方式,系统阐述了中国艺术歌曲的发展脉络、美学特质 与时代价值,生动展现了中华审美风范和诗词文化精华,为大家进一步增强文化自信、提升文化和艺术 鉴赏力提供了宝贵的精神滋养。 什么是中国艺术歌曲?廖昌永娓娓道来:它是一种源自西方音乐体裁、在中国本土化创新发展的艺术。 它常常以经典诗词为歌词,搭配与意境高度契合的旋律和伴奏,通过专业声乐来演唱。 领导干部学习艺术鉴赏,不仅是为了提升个人修养,更是为了提升决策水平、密切联系群众、增强文化 领导力等履职尽责的"硬实力"。比如,廖昌永以歌曲《幽兰操》为例剖析作品内核。该作品歌词源自韩 愈的《猗兰操》,由著名作曲家赵季平谱曲,以西方美声技法诠释中国君子如兰的高洁品 ...
北京大学教授张颐武:中国对西方文化产品接受度高源于文化自信
Xin Lang Cai Jing· 2025-12-20 12:59
中国青年报客户端北京12月20日电(中青报·中青网记者 马子倩)北京大学中文系教授、文化艺术委员 会主任张颐武今天在2026环球时报年会上分享了一个发现:随着文化自信的提升,中国对西方文化产品 表现出更好的接受度。 "最典型的例子是美国动画电影《疯狂动物城2》自11月26日在中国上映以来,取得了比北美市场更为亮 眼的票房成绩——已收获37亿元人民币票房,观影人次达9100多万,即将突破1亿,且票房仍在持续增 长。"张颐武说。 日,北京,北京大学中文系教授、文化艺术委员会主任张颐武出席2026环球时报年会。中青报·中青网 记者 马子倩/摄 一方面,中国以坚定的文化定力推动开放,为全球文化产业带来新的发展机遇,当前中国对包括好莱坞 电影在内的外来文化产品接受度更高,例如刚刚上映的《阿凡达3》将获得中国市场重要助力;另一方 面,"酷中国"形象正在全球范围内形成,被纳入"十五五"规划建议中的文化"新三样"——网络文学、网 络游戏、网络视听正加速"出海",《黑神话:悟空》等网络游戏将中华文化以更亲近的方式传播到海外 等等。 "长久以来,尽管中国与西方世界的政治、经济关系都显得相当复杂,2025年,西方国家多项调查显 示 ...