非遗传承
Search documents
第三届福田时尚创意设计周将在深圳举办
Zhong Guo Jing Ji Wang· 2025-12-18 07:31
12月17日,记者从深圳市福田区文化广电旅游体育局获悉,12月21日至28日,以"时尚福田 创意未 来"为主题的第三届福田时尚创意设计周将在深圳举办。作为2025年深圳创意十二月的福田区重点活 动,本届设计周将通过"秀、展、会、产、学"多维联动,打造集文化表达、科技赋能与公益实践于一体 的时尚生态平台。 据悉,作为深圳市的行政、文化、金融、商务和国际交往中心,福田区一直积极推动高质量发展,蝉联 赛迪中国"投资竞争力百强区"榜首,连续5年稳居赛迪中国"百强区"前三,时尚、金融、科创三大重点 发展产业快速。其中在时尚产业方面,目前,福田区的时尚类品牌企业数量位居深圳第一,产业规模约 占全市25%;中国十大高端女装品牌中四家扎根福田,形成极具影响力的时尚产业集群。2024年,福田 区携本土品牌亮相巴黎、米兰时装周,2025年再度登陆巴黎时装周,让中国设计对话世界潮流;积极打 造城市秀场的创新范本,累计发布21个"福田超级秀场""福田大秀场";中国南方首家老佛爷百货旗舰店 落户,众多国际知名品牌入驻福田,为本地时尚消费提供了丰富的选择。 此外,非遗焕新分享会将汇聚公益组织、非遗传承人、设计师、品牌代表等多方力量,共同 ...
江西弋阳腔非遗传承“破局”:人才新政让年轻人从“出走”到“回归”
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-12-18 01:51
Core Viewpoint - The revival of Yiyang Qiang, a traditional Chinese opera, is attributed to new talent policies that encourage young people to return to the art form, transforming the perception of the profession and enhancing its sustainability [1][2]. Group 1: Talent Development and Policy Changes - The introduction of new talent policies in Yiyang County has shifted the focus from academic qualifications to practical skills and contributions in the arts, allowing talented performers to be recognized regardless of their educational background [2][5]. - Young performers, such as Wei Wuhua, have benefited from these policies, receiving financial support and recognition, which has motivated them to engage in educational outreach [2][4]. - The implementation of the "Yiyang Qiang Protection and Inheritance Regulations" provides legal support for the art form, ensuring better treatment and recognition for performers, thus enhancing their job security and prospects [5][6]. Group 2: Cultural and Community Engagement - The local government has initiated various programs to promote Yiyang Qiang, including inviting renowned artists for guidance, sending young talents to professional training, and creating performances tailored for schools [8]. - The successful performance of "Mad Monk Sweeps Qin" exemplifies the revitalization of Yiyang Qiang, showcasing its artistic vitality and the positive reception from audiences [9]. - The community's changing attitude towards traditional opera, from skepticism to enthusiasm, reflects a growing appreciation for cultural heritage and the potential for a sustainable future in the arts [9].
滨江:西兴街道非遗馆开馆
Hang Zhou Ri Bao· 2025-12-16 02:14
12月15日,西兴街道非物质文化遗产馆暨滨江区非物质文化遗产馆西兴分馆、杭州西兴中学非物质 文化遗产馆(以下简称"西兴非遗馆")开馆并正式向公众开放。该非遗馆也是浙江省内首个建于学校校 园内的大型综合性非遗馆,是滨江区西兴街道探索"街校合作"模式的新实践。 西兴非遗馆位于杭州西兴中学校园内,建设面积约1400平方米,馆内设"舟楫千年""百业西兴""古 韵新研""匠心守望"四大主题展区,系统梳理并生动展示了西兴与大运河相伴相生的历史文化及非物质 文化遗产。馆内不仅展示了西兴街道的26个非遗项目,如西兴灯笼、西兴祝福、西兴年规戏等,还通过 数字人"非遗小西",带领参观者开启了一场沉浸式的文化体验。 记者在入口处通过自助机输入姓名,获取了一张免费的过塘行船票,在馆内展陈处,扫描票上的二 维码,即可开启一场"穿越之旅",回到浙东运河源头过塘行兴盛的时代,感受当年的繁华。此外,还可 以走进西兴茶馆,看数字人"非遗小西"报幕,听上一场地地道道的杭州评话。家住西兴中学附近的詹先 生边参观边体验,笑着说:"通过扫码、互动的形式,非遗馆好逛、好玩!" "我们运用数字技术,就是希望让深厚的文化技艺'动'起来。"据西兴街道社会事务 ...
非遗更好融入现代生活
Jing Ji Ri Bao· 2025-12-13 01:20
佛山木版年画是我国华南地区著名的民间年画,据史料记载距今已有600年到700年的历史,早在 2006年就被列入第一批国家级非物质文化遗产代表性项目名录。刘钟萍2014年开始拜师学习这项传统技 艺,如今的她一边守着师父留下的百年老铺,一边打造"解忧年画铺"子品牌,设计出"诸神复活"系列爆 款年画产品,让"解忧年画铺"成为年轻人口中"潮得很传统"的品牌,并由此开启了与其他品牌的合 作。"只有让更多人喜欢我们的品牌,不断提高品牌附加值,才能让这项古老技艺更好地传承下去。" 在清华大学美术学院教授陈岸瑛看来,目前在传统工艺类的非遗项目传承上,有两种值得关注的品 牌发展模式,一是品牌联名或集群模式,有助于解决非遗传承中零散、孤立的状态,抱团取暖、取长补 短,增强市场活力;二是母子品牌模式,母品牌常常为大师个人品牌,专注创作收藏级的精品,子品牌 往往面向年轻消费群体和日常生活,形成对母品牌的补充。 乔琳,乔氏珐华陶瓷传统手工技艺晋城市级代表性传承人,同样是"90后",同样对非遗传承有想 法。"非遗品牌建设,最终要落在产品上。"乔琳说,他们坚持守正创新,比如在釉色上,从传统五色发 展到百余种颜色,还大胆突破,创造了新的美学 ...
炉火不息 琉光万里
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-12-12 22:00
工匠在制作琉璃瓶。 鸡油黄编钟。 一组琉璃作品:凤冠。 内画鼻烟壶。 日前,记者走进山东省淄博市博山区爱美琉璃公司的大炉车间,只见1400℃的炉火吞吐着热浪,琉璃原 料在高温中熔成赤红浆液,匠人手持长杆在火口与操作台间辗转腾挪,并通过长杆的一端缓缓向另一端 尚未成型的原料吹气,不多时,一只线条流畅的琉璃瓶便初现雏形。不远处,体验灯工技艺的访客戴上 护目镜,在喷枪1200℃的火口将料棒烤至绵软,经夹子塑形、镊子压纹后,一片剔透的琉璃花瓣在指 尖"绽放"…… 琉璃制作的"淄博烧烤"。 博山颜神古镇是网红文旅景区。 本文配图均由吴峰提供 "淄博烧烤"火爆出圈,为淄博这座城市带来了前所未有的关注度,也让淄博的琉璃烧制技艺进一步为世 人所知。 千年炉火 炉工、灯工是淄博琉璃烧制的两大核心门类。淄博琉璃以马牙石、紫石、凌子石等天然矿石为原料,核 心成分为二氧化硅,辅以天然有色矿物质着色,是一种对矿石的高温重塑。 "大都好物不坚牢,彩云易散琉璃脆。"唐代诗人白居易的诗句,让很多人知道了琉璃这种珍贵而不可多 得的"好物"。 淄博琉璃的历史可追溯至3000年前,战国时期的随侯珠、蜻蜓眼琉璃珠是王侯贵族专属饰品,吴王夫差 剑、越 ...
布上生花,AI机器人“接棒”老师傅
Xin Hua Ri Bao· 2025-12-12 21:54
今年5月,作为南通唯一参展企业,华艺携"扎染+AI"创新成果亮相深圳文博会。AI扎染机器人生产 的"注染艺术T恤"吸引众多观展者驻足。11月6日,华艺与江南布衣联合申报的"AI智能扎染T恤",荣 获"2025年度十大类纺织创新精品"称号,这是我国纺织行业产品开发领域的最高奖项之一。"市场反响 很好,我们和耐克合作的3款扎染T恤,已交付订单近20万件。"江苏省工艺美术大师、集团艺术总监顾 鸣说。 □ 本报记者丁宏波 12月12日,记者走进位于海安高新区的江苏华艺集团看到,非遗扎染智能机器人车间内,4台机械臂正 在48米长的生产线上优雅地"起舞"。它们按照设计好的轨迹图,在扎好的成衣上一一注染。不同比例的 染料顺着机械臂末端的喷嘴均匀涂抹,实现"布上生花"。 "料桶选择1,压力设定1.00,流量设定4.00……"在隔壁的打样研发中心内,工艺员谢应飘将设计好的图 案分解成一个个注染的操作点,通过系统发送给机器人。检查效果符合设计要求后,机器人就能实现批 量生产。每种颜色设定约20个点,一件T恤3种颜色,机械臂往复3次即可完成。 扎染,古称"绞缬"。虽然被列入江苏省省级非物质文化遗产名录,但海安扎染技艺的发展一度受制 ...
山西长治潞城区:非遗工坊以技艺赋能助残就业
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-12-11 01:12
Core Viewpoint - The "Luzhi Jin" fabric workshop in Lucheng District, Changzhi City, Shanxi Province, successfully combines the inheritance of the "Luwang Tiger" intangible cultural heritage craft with employment support for disabled women, becoming a model for traditional crafts aiding public welfare [1][3]. Group 1: Employment and Skill Development - The workshop has created job opportunities for disabled women, allowing them to gain skills and earn a stable income, thus enhancing their self-worth [3][4]. - Employees express gratitude for the training received, which has enabled them to master the craft and achieve financial independence [3]. Group 2: Cultural Heritage and Innovation - The workshop not only focuses on employment but also on the continuous transmission of intangible cultural heritage, with artisans innovating by integrating traditional crafts with modern techniques [4]. - Initiatives such as "Intangible Cultural Heritage into Schools" and the use of 3D printing technology are being implemented to promote cultural awareness and improve production efficiency [4]. Group 3: Future Prospects - The workshop aims to serve as a demonstration model, helping more disabled women realize their life values through craftsmanship and promoting the prosperity of local culture in the new era [6].
大巴山漆艺工坊里的“特殊匠人”
Ren Min Ri Bao· 2025-12-10 22:30
Core Viewpoint - The article highlights the initiative in Chongqing's Chengkou County to integrate traditional lacquer art with employment opportunities for individuals with disabilities, showcasing the success of the "Forget Me Not" lacquer art space in training and employing special craftsmen [1] Group 1: Initiative Overview - In 2022, Chengkou launched the "Hundred Million Benefit for the Disabled" initiative aimed at creating a base that combines intangible cultural heritage with employment for disabled individuals [1] - The "Forget Me Not" lacquer art space employs artisans with hearing impairments, physical disabilities, or autism, emphasizing their role as "special craftsmen" [1] Group 2: Training and Employment - Professional lacquer art teachers from Fujian and Shandong were invited to provide targeted training for the artisans, enabling them to independently create lacquer paintings after three months of training [1] - Over the past three years, Chengkou has conducted lacquer art training, successfully training more than 40 special students, with 21 becoming "special craftsmen" employed at the workshop [1] Group 3: Impact and Expansion - The workshop model has been replicated in multiple towns within Chengkou, helping a total of 56 disabled individuals and their families achieve employment close to home [1]
广西烟火 | 指间芒竹编乾坤
Guang Xi Ri Bao· 2025-12-10 03:11
Core Insights - The article highlights the significance of the traditional bamboo weaving craft in Bo Bai County, which has evolved into a major industry with an annual output value exceeding 4 billion yuan, employing over 200,000 people [1][5]. Industry Overview - Bo Bai bamboo weaving craftsmanship dates back to the Song Dynasty and was recognized as a representative intangible cultural heritage project in 2014 [1]. - The industry has diversified its materials, now utilizing over 20 types including bamboo, wood, and various imported rattan, enhancing the color palette and design possibilities [2]. Company Development - Huang Lianjiang, a key figure in the industry, transitioned from a regular artisan to a business founder, emphasizing the importance of mastering various weaving techniques to create competitive products [4]. - The company has expanded its operations internationally, with products being exported to over 60 countries and regions, including a significant order from the luxury brand Dior worth 2 million yuan [4]. Cultural Significance - The bamboo weaving craft is not just a livelihood but a means of cultural transmission, connecting traditional techniques with modern aesthetics, and fostering a sense of belonging among the younger generation involved in the industry [6].
石头上雕出多彩生活
Ren Min Ri Bao· 2025-12-09 03:27
Core Viewpoint - The article highlights the artistry and cultural significance of Hui'an stone carving, particularly through the work of Li Yahua, a master of shadow carving, showcasing her journey from initial reluctance to becoming a celebrated artist [1][2][3]. Group 1: Artistic Journey - Li Yahua, born into a family of stone carvers, initially resisted learning the craft due to societal perceptions but eventually embraced it after gaining confidence from selling her first piece for approximately 5000 yuan [2][3]. - The technique of shadow carving involves intricate pointillism on black stone, developed from a method invented by a Qing dynasty craftsman, emphasizing the importance of precision and concentration in the craft [2][3]. Group 2: Innovation and Modernization - Li Yahua has innovated within the traditional art form by incorporating color into her shadow carvings, creating a new dimension in her work, such as the piece "Qindao Night Rhythm," which showcases vibrant colors and depth [6][7]. - The establishment of Huihe Stone Cultural Park has transformed the perception of stone carving from mere products to cultural experiences, promoting the art form to a broader audience [8][9]. Group 3: Education and Legacy - Li Yahua is committed to passing on her skills and knowledge, having established training programs and partnerships with educational institutions to cultivate new talent in shadow carving [9][10]. - Her son, Dai Yian, is also involved in the craft, focusing on integrating modern aesthetics into traditional shadow carving, thus ensuring the art form's relevance in contemporary markets [8][9].