Workflow
家电家具
icon
Search documents
消费贷财政贴息政策持续落地 天猫双11上线“国家贴息”专区
在国家贴息政策的带动下,淘宝天猫平台支持花呗分期免息的商品数量达到了千万级,其中,支持花呗 分期免息的高期次商品覆盖率提升了60%。 因为不用付利息,同时还能降低资金占用,近年来,分期免息成为越来越多消费者青睐的消费方式。 中央财经大学中国互联网经济研究院副院长欧阳日辉认为,国家贴息政策引领,平台商家响应加码,共 同为消费者补贴分期免息,这是打出了"政策补贴+金融支持+商家优惠"的组合拳,让金融"活水"源源不 断流向消费领域的同时,调动各类经济主体协同发力,持续释放消费动能,成为消费增长的长效引擎, 实现消费者获益、商家盈利、内需增长的多赢。 从参与双11促销品牌的整体数据来看,分期免息促消费的效果正在持续释放。 上证报中国证券网讯(记者 温婷)作为落实《个人消费贷款财政贴息政策实施方案》的具体举措,淘 宝天猫10月30日正式上线双11"国家贴息"商品专区,当消费者购买带有"国家贴息"标识的商品,选择花 呗分期付款时,就可以享受国家贴息。 记者蚂蚁消金了解到,自9月1日贴息政策推出以来,电商平台和品牌商家积极响应,在国家贴息的基础 上,也纷纷加码补贴利息,因此,今年双11"国家贴息"专区的商品,均做到了分期免 ...
两天谈判,中美贸易战出现转折点,美国100%关税威胁撤了
Sou Hu Cai Jing· 2025-10-27 17:06
Group 1 - The U.S. Treasury Secretary's statement of "no longer considering" trade tariffs indicates a significant shift in the ongoing trade negotiations with China, marking a breakthrough after years of tension [1] - China had planned to implement export controls on certain rare earth products starting November 8, which would directly impact U.S. military supply chains that rely over 70% on Chinese rare earths [3] - The negotiations included a trade-off where the U.S. would relax certain export controls in exchange for China's stricter regulation on fentanyl precursor chemicals, highlighting a strategic exchange of interests [3] Group 2 - The pressure from agricultural states, particularly due to a 27% year-on-year increase in U.S. soybean inventories caused by halted exports to China, has influenced U.S. trade policy [5] - Historical data shows that tariffs have significantly increased consumer prices in the U.S., with household fan prices rising by 83% and overall consumer costs potentially exceeding $100 billion if tariffs are fully implemented [5] - Internal divisions within the Trump administration regarding trade policy with China have led to inconsistent strategies, complicating the negotiation process [7] Group 3 - As part of the negotiation outcomes, the U.S. has agreed to ease certain export restrictions, which is expected to have a substantial impact on the development of China's high-tech industry [9] - The trade war has prompted a shift in global supply chains, with Chinese companies increasingly relocating to ASEAN countries and Mexico, significantly altering trade dynamics [10] Group 4 - The current pause on reciprocal tariffs is set to expire on November 10, and both parties are working to extend this pause to avoid additional tariffs of 24% on each side [12] - Discussions are ongoing regarding a trade agreement proposal, which is nearing finalization and could soon be presented to the leaders of both countries for approval [12]
“十四五”期间新发布国家标准1.3万余项,国家标准总数已达到4.7万余项
Zhong Guo Xin Wen Wang· 2025-08-25 07:53
国务院新闻办公室8月22日举行"高质量完成'十四五'规划"系列主题新闻发布会。国家市场监督管理总 局副局长、国家标准化管理委员会主任邓志勇介绍,"十四五"期间,新发布国家标准1.3万余项,国家 标准总数已达到4.7万余项。 邓志勇表示,近年来,深入实施《国家标准化发展纲要》,坚持标准引领、有序提升,着力在标准更 快、更优、更强、更开放上下功夫,加快建设支撑高质量发展的标准体系。 一是推动标准供给"更快"。优化国家标准制修订机制,标准制定发布不断提速,国家标准平均研制周期 由36个月缩减到16个月。去年以来,制定实施《以标准提升牵引设备更新和消费品以旧换新行动方 案》,发布一批新能源汽车、家电家具等重要标准,让更新换新的生产设备和消费品更智能、更绿 色。"十四五"期间,新发布国家标准1.3万余项,国家标准总数已达到4.7万余项。 二是推动标准质量"更优"。重要科技计划项目形成标准的比率超过57%。实施新产业标准领航和高端装 备制造标准化强基工程,发布人工智能、智能制造等重点领域国家标准2400余项,让新领域新赛道有新 标准。实施碳达峰碳中和标准化提升工程,健全企业碳排放核算、产品碳足迹标准体系,新修订的粗钢 能 ...
市场监管总局:国家标准平均研制周期由36个月缩减到16个月
Group 1 - The National Market Regulation Administration is accelerating the standard supply process, reducing the average development cycle of national standards from 36 months to 16 months [2] - Over the past year, the administration has implemented a plan to enhance the upgrading of traction equipment and promote the recycling of consumer goods, releasing important standards for electric vehicles and home appliances [2] - During the 14th Five-Year Plan period, more than 13,000 national standards have been newly released, bringing the total number of national standards to 47,000 [2] Group 2 - The administration is improving the quality of standards, with over 57% of important technology project standards being established [3] - It has launched initiatives for new industry standards and high-end equipment manufacturing, releasing over 2,400 national standards in key areas such as artificial intelligence and smart manufacturing [3] - The administration is enhancing the effectiveness of standards, having issued over 500 mandatory national standards related to safety production and consumer product safety [3]
我国牵头制定国际标准1079项,中国标准海外影响力持续增强
Xin Hua Cai Jing· 2025-08-22 03:12
Group 1 - The core viewpoint of the news is that the Chinese government is focusing on enhancing standards to support high-quality economic development and international trade, with significant reductions in the standard development cycle from 36 months to approximately 16 months [1] - Since last year, the implementation of the action plan for upgrading traction equipment and the recycling of consumer goods has been initiated, along with the release of important standards for new energy vehicles and household appliances, making production equipment and consumer goods smarter and greener [1] Group 2 - During the "14th Five-Year Plan" period, over 13,000 national standards have been newly released, bringing the total number of national standards to over 47,000 [2] - The ratio of important technology project standards has exceeded 57%, with over 2,400 national standards released in key areas such as artificial intelligence and smart manufacturing [2] - The newly revised energy consumption limit standard for crude steel is expected to save over 10 million tons of standard coal annually [2] - More than 500 mandatory national standards related to safety production and consumer product safety have been introduced, with a year-on-year increase of 131% in newly established mandatory national standards and 58% in newly released standards in the first half of this year [2] - China has taken the lead in formulating 1,079 international standards and adopted over 6,900 international standards during the "14th Five-Year Plan" period, enhancing the influence of Chinese standards overseas [2]
省政府召开经济运行调度会议 许昆林主持并讲话 徐曙海在镇收听收看会议
Zhen Jiang Ri Bao· 2025-08-19 23:29
Group 1 - The provincial government is focusing on stabilizing economic growth and enhancing expectations to achieve annual goals, emphasizing the importance of a systematic and proactive approach to economic management [1][2] - Key industries are encouraged to stabilize production and increase output, with a focus on artificial intelligence, integrated circuits, biomedicine, and embodied intelligence as new growth points [2] - There is a strong emphasis on expanding effective investment and improving the quality and efficiency of fund usage, particularly in major engineering projects and residential housing supply [2] Group 2 - Initiatives to boost consumption are being prioritized, particularly in sectors like automobiles and home appliances, with policies to support personal consumption loans and create diverse consumption scenarios [2] - The government aims to enhance high-level opening up and support leading enterprises in expanding exports while attracting more foreign investment into the manufacturing sector [2] - Employment stabilization measures are being implemented, focusing on key groups such as college graduates and migrant workers, alongside efforts to ensure agricultural production and improve ecological quality [2]
省政府召开经济运行调度会议许昆林主持并讲话
Xin Hua Ri Bao· 2025-08-19 23:08
Group 1 - The provincial government is focusing on stabilizing economic growth and enhancing market expectations to achieve annual goals and contribute to national development [1][2] - Emphasis is placed on promoting key industries to stabilize production and increase output, particularly in artificial intelligence, integrated circuits, and biomedicine [2] - There is a strong push to expand effective investment and improve the quality and efficiency of funding, especially in real estate and major engineering projects [2] Group 2 - The government aims to boost consumption through targeted actions in sectors like automotive and home appliances, as well as enhancing service consumption [2] - Efforts are being made to enhance foreign trade and investment, including the establishment of trade cooperation platforms and support for leading enterprises to expand exports [2] - The focus is also on stabilizing employment and improving living standards, particularly for key groups such as recent graduates and migrant workers [2]
如何解读2025年一季度经济数据︱重阳问答
重阳投资· 2025-04-18 08:00
价格仍然疲软,结构性问题仍然存在。 一季度GDP平减指数-0.8%,仍在负值区间,3月份消费者物价指 数(CPI)同比-0.1%,生产者物价指数(PPI)同比-2.5%,价格仍然疲软,反映国内需求仍需提振。一季 度产能利用率74.1%,仍在季节性偏低位运行,供需缺口仍待弥合。3月规模以上发电量同比仅1.8%,显 著低于工业增速,反映地产及高耗能行业弹性仍然不足。除此之外,地产新开工面积同比-18.1%,施工面 积持续收缩,房企资金到位同比-3.9%,投资端"磨底"状态未改。 Q: 请问重阳投资, 如何解读2025年一季度经济数据 ? A: 4月16日,国家统计局发布2025年一季度经济数据。2025年一季度实际GDP同比增长5.4%,超 市场预期,中国经济迎来开门红。 经济超预期回升,政策和出口韧性形成支撑。 一季度经济数据超市场预期,主要受工业、基建投资和消 费拉动。3月份工业增加值上升至7.7%,新能源汽车、金属切削机床和太阳能电池等新动能产量同比均超 15%,或主要受到一季度海外客户抢出口影响,这与3月出口交货值7.7%的高增速两相印证。3月广义基建 投资增速同比上升至12.6%,财政资金逐步落地,基建 ...