Workflow
Jing Ji Ri Bao
icon
Search documents
整车运输车辆和装载要双合规
Jing Ji Ri Bao· 2025-08-06 01:26
行驶在高速公路上,经常会看见装载着新车的运输车,有的甚至有两层。什么样的车能运车?能运几辆 车? 日前,交通运输部、公安部、工业和信息化部联合印发《车辆运输车专项治理行动方案》(以下简 称"行动方案"),自2025年7月起至2025年12月底,联合开展车辆运输车专项治理行动,对车辆运输车提 出了具体要求。 有了规定,要充分发挥其效用,必须加大执行和监督力度,这也是此次专项治理的重点。高博介绍,行 动方案将发挥多部门职能优势,加强全链条监管服务。在监管重点上,注重生产、仓储、运输3个环节 协同监管。重点加强小汽车生产厂家集中装卸点、物流场站和高速公路入口的执法检查,从源头监管、 企业自律、路面执法等各环节加强协同,严防违法装载的车辆运输车出厂上路。 对于违反规定的,要加强源头处罚。行动方案强调,各地公安交通管理部门要及时将处罚情况通过公安 交通集成指挥平台转递至车辆运输车道路运输证、驾驶人从业资格证、企业经营许可证发证机关所在地 和车辆装载地公安交通管理部门。各地公安交通管理部门每月汇总本区域车辆运输车、驾驶人、运输企 业在全国范围内的违法运输信息,连同本地车辆装载单位违法信息,一并推送给本地交通运输主管部 门 ...
流量焦虑,边城文旅“破圈”靠什么
Jing Ji Ri Bao· 2025-08-06 01:13
Core Insights - The article discusses the rapid rise of the border city of Hunchun in China's tourism industry, highlighting its unique cultural and geographical advantages that attract visitors from both domestic and international markets [1][2][4]. Group 1: Tourism Development - Hunchun has become a popular destination for border tourism, leveraging its unique position at the intersection of China, North Korea, and Russia, which allows for a diverse cultural experience [1][2]. - The city has initiated the "Northeast Asia Long Journey" sightseeing train, enhancing accessibility and offering a unique travel experience along the border [2][10]. - Hunchun's tourism infrastructure is being improved, with the opening of new attractions and the development of themed parks, such as the Wastok Happy Island theme park, which has received over 510,000 visitors since its opening [10][11]. Group 2: Cross-Border Tourism - The number of tourists engaging in cross-border travel through Hunchun has steadily increased, with the local border crossing operating longer hours to accommodate the growing demand [4][5]. - Russian tourists are increasingly visiting Hunchun for shopping and medical tourism, with local businesses adapting to cater to their needs [6][7]. - The city has established international consumer rights protection services to enhance the shopping experience for foreign visitors [7]. Group 3: Cultural and Culinary Attractions - Hunchun is promoting its culinary scene, particularly its seafood offerings, with the "Emperor Crab" becoming a notable attraction that draws visitors [12]. - The city hosts various cultural events and festivals, such as the "Friendship Cup" football tournament, which enhances its visibility and appeal as a tourist destination [13][14]. - Local agricultural tourism is thriving, with initiatives that combine farming and tourism, such as apple picking and local markets, attracting visitors to experience regional products [15][16]. Group 4: Economic Impact and Employment - The growth of the tourism sector in Hunchun has led to job creation, with local businesses benefiting from increased foot traffic and spending by tourists [16][17]. - The establishment of the Northeast Asia International Commodity City has provided a platform for cross-border shopping, further stimulating the local economy [17]. - The integration of tourism with other sectors, such as agriculture and retail, is creating a more robust economic environment in Hunchun [18][19]. Group 5: Future Prospects - The local government aims to enhance the tourism experience by developing winter tourism and improving accommodation options to extend the tourist season [19]. - There is a focus on leveraging digital marketing and live streaming to attract more visitors and promote local products [18][19]. - Hunchun is positioned to become a significant tourist destination in Northeast Asia, with the tourism industry expected to play a crucial role in local economic development [19].
南北方强降雨与高温并存——加强极端天气风险防范
Jing Ji Ri Bao· 2025-08-06 00:50
高温方面,中央气象台预计,未来一周,华北南部、黄淮大部、江汉、江淮西部、江南中北部、四 川盆地及陕西中南部等地将有35℃至38℃高温天气,局地日最高气温可达39℃至41℃。 近期,我国南北方高温暴雨并存,天气格局复杂多变。 记者从中央气象台获悉,未来几天,华北、华南等地仍有强降水,且降水区域与前期高度重叠;与 此同时,中东部地区还有范围广、强度大的高温天气。8月5日,中央气象台继续发布暴雨橙色预警、强 对流天气蓝色预警和高温橙色预警。 降水方面,中央气象台首席预报员方翀解释,未来一段时间雨带呈南北分布,成因各有不同。北方 降水形成原因是由于副热带高压与北侧西风槽、南侧水汽输送的配合,结合低层风向与地形影响;南方 降水形成原因则是副热带高压南侧季风对流较强,导致降水持续时间长、累计雨量大。 具体来说,8月5日至6日,雨带东移南下至黄淮一带,华北东南部和黄淮地区出现明显降水,有利 于缓和当地旱情;华南地区也有大到暴雨,局地累计雨量可达300毫米至500毫米。上述地区降水都将在 6日减弱。8月7日至9日,强降水将重回北方地区,过程期间将出现比较明显的强对流天气;10日至13 日,强降水主要位于西南地区至长江中下游地 ...
截至6月底累计帮扶超680万监测对象消除风险 守牢不发生规模性返贫致贫底线
Jing Ji Ri Bao· 2025-08-06 00:49
Core Viewpoint - The article emphasizes the importance of consolidating and expanding the achievements of poverty alleviation efforts in China, particularly during the final year of the five-year transition period aimed at rural revitalization. Group 1: Poverty Alleviation Achievements - As of June 2023, over 6.8 million monitored individuals have been helped to stabilize and eliminate the risk of returning to poverty, with a total of 32.83 million rural laborers employed [1][2] - Each poverty alleviation county has developed 2 to 3 leading industries, generating a total output value exceeding 1.7 trillion yuan [2] - The income from wages has become the primary source of income for farmers, highlighting the effectiveness of employment training and support initiatives [3] Group 2: Financial and Infrastructure Support - The central government's financial support for rural revitalization has increased from 156.5 billion yuan in 2021 to 177 billion yuan by 2025, focusing on key poverty alleviation counties [4] - A total of over 390 billion yuan in small loans has been issued to support more than 9 million poverty-stricken households in developing production and business projects [4] - The per capita disposable income of rural residents in poverty-stricken counties has risen from 12,588 yuan in 2020 to 17,522 yuan in 2024 [4] Group 3: Employment and Skills Development - The "Happiness Community" model in Yunnan has created a labor service platform, facilitating over 278,400 job placements for local residents [6] - The initiative has led to the establishment of 92 community employment ecosystems, benefiting over 5 million people [6] - The training of rural craftsmen has resulted in the creation of approximately 300 million yuan in annual output value, directly impacting 2,200 individuals with an average income increase of over 60,000 yuan [6] Group 4: Future Focus and Strategies - The Ministry of Agriculture and Rural Affairs plans to enhance monitoring and support quality, focusing on big data analysis and precise assistance tailored to individual needs [6] - Emphasis will be placed on strengthening industrial and employment support, ensuring the stability of labor scales and improving job quality [6] - The article outlines a commitment to optimizing support policies and establishing a robust mechanism to prevent the return to poverty among low-income populations [6]
上半年我国海洋经济动能澎湃
Jing Ji Ri Bao· 2025-08-06 00:31
Core Insights - The marine economy in China is showing a stable and positive development trend in the first half of the year, with a marine production value of 5.1 trillion yuan, representing a year-on-year growth of 5.8% [1] Industry Structure Optimization - The marine shipbuilding industry in China maintains a leading international market share, with new orders, completed orders, and hand-held orders accounting for 64%, 47.2%, and 57.6% of the global total, respectively [2] - The marine tourism sector has also seen growth, with an added value of 771.8 billion yuan, up 8% year-on-year, and a significant increase in cruise tourism, with passenger numbers and cruise trips growing by 40.1% and 33.7%, respectively [2] Emerging Marine Industries - The marine engineering equipment market continues to lead globally, with new orders, delivered orders, and hand-held orders accounting for 64.6%, 43.3%, and 62.6% of the international market share [3] - Innovations in marine biotechnology are advancing, with the launch of the "Sea Star Model" for marine drug research and significant progress in seawater desalination technologies [3] Resource Security Enhancement - The discovery of the Huizhou 19-6 oil field in the South China Sea indicates significant exploration potential, with geological reserves exceeding 100 million tons of oil equivalent [4] - Marine oil and gas production has increased, with crude oil and natural gas output rising by 2.3% and 16.9%, respectively [4] - The capacity for marine clean energy has improved, with offshore wind power generation increasing by 2.2% and new grid-connected capacity rising by 199.4% [4] Food and Water Resource Security - The construction of the "Blue Granary" has led to a 4.8% increase in marine product output, with seawater aquaculture production growing by 5.6% [5] - The completion of a 100,000 tons/day seawater desalination project enhances the capacity for freshwater supply [5] Technological Innovation Achievements - The establishment of the National Marine Comprehensive Test Field (Deep Sea) in Hainan aims to support deep-sea technology and industry development [7] - Significant advancements in deep-sea detection and resource development technologies have been made, including the launch of the "Deep Sea One" gas field project [7] Marine Foreign Trade Stability - Marine foreign trade has shown resilience, with a 1.1% year-on-year increase in shipping import and export volume [8] - The construction of smart green ports is accelerating, with 23 automated container terminals and 29 automated bulk terminals established [8] Business Outlook - A survey indicates that 87.6% of marine economy-related enterprises expect stable or growing profits in the second half of the year, with significant increases in R&D funding and personnel [9] - The Central Financial Committee's recent meeting emphasized the need for high-quality development in the marine economy, focusing on technological innovation and market vitality [9]
中经评论:“两个转向”为房地产业指明方向
Jing Ji Ri Bao· 2025-08-05 23:56
"两个转向"有助于激活住房消费需求。未来,城市配套将更完善,功能更丰富,环境更宜居、安 全、韧性,承载力更高,有助于激发潜在的住房消费。房地产企业适应市场形势建设更多安全、舒适、 绿色、智慧的"好房子",将从供给端满足需求、牵引需求。 "两个转向",要求行业加快构建房地产发展新模式。房地产行业将着力优化和完善住房供应体系, 加快发展保障性住房,满足城镇住房困难工薪群体刚性住房需求,因城施策增加改善性住房供给;推动 建立要素联动新机制,以人定房、以房定地、以房定钱,促进房地产供需平衡、市场稳定;大力推进商 品住房销售制度改革,有力有序推行现房销售,优化预售资金监管;加快建立房屋全生命周期安全管理 制度,为房屋安全提供有力保障;完善房地产全过程监管,整治房地产市场秩序,切实维护群众合法权 益。 "两个转向",要求高质量开展城市更新。高质量开展城市更新,是推动房地产发展转型和加快构建 房地产发展新模式的重要组成部分。在城市更新过程中,我国将一体化推进好房子、好小区、好社区、 好城区建设,人民群众将迎来高品质生活空间;建设"好房子"方面,将全链条提升住房设计、建造、维 护、服务水平;建设"好小区"方面,将持续推进城镇 ...
马珺:深化财税体制改革增强地方财政能力
Jing Ji Ri Bao· 2025-08-05 23:56
完善财政转移支付体系,提升地方政府财力同事权相匹配的水平。世界各国财政运行状况表明,地 方政府自有的财力难以满足支出需求是常态,其收支缺口主要通过规范的政府间转移支付进行补充。 《决定》提出在增加一般性转移支付的同时清理规范专项转移支付,"建立促进高质量发展转移支付激 励约束机制",提高转移支付资金使用的科学性和效益。在地方总财力短期内难以大规模提升的条件 下,增加一般性转移支付比重亦不失为增强地方使用财力自主性的有效手段。针对一些基层政府财政压 力突出的情况,高质量的财政转移支付体系能够有效增加地方自主财力,实现"提升市县财力同事权相 匹配程度"。 健全现代预算制度,提高财政资金使用效率。预算制度是国家财政管理的基本框架,着力服务和保 障各级政府的战略部署。提升地方政府的财政能力,还需通过健全现代预算制度来规范政府收支行为, 不断提高财政资金使用效率。具体来说,需加强财政资源和预算统筹,增加一般用途的财力,缓解一般 性财政支出压力;在统筹各项政府收入的基础上,强化对国家重大战略任务和基本民生的财力保障,将 好钢用在刀刃上,更加精准高效地服务国家战略和经济社会发展需要;提高预算管理的科学性,强化财 政资金使用 ...
杜创:建好数字生态赋能中小企业
Jing Ji Ri Bao· 2025-08-05 23:56
Core Insights - The article emphasizes the significant role of small and medium-sized enterprises (SMEs) in driving innovation, promoting employment, and improving livelihoods in China, with over 600,000 technology and innovation SMEs cultivated, including more than 140,000 specialized and innovative SMEs and 14,600 "little giant" enterprises [1] Group 1: Impact of Digital Transformation on SMEs - SMEs are increasingly leveraging third-party digital platforms for various business operations, including sales, research and development, and management, particularly through access to large model platforms and cloud computing, which enhances internal processes and production efficiency [1] - In the past three years, there has been a notable trend of SMEs utilizing cross-border e-commerce platforms like TikTok and Temu to engage in international trade [1] Group 2: Benefits and Challenges of Platformization - The trend of platformization and intelligence is positively impacting SMEs by reducing transaction and production costs, providing operational infrastructure that lowers startup costs and enhances production efficiency [2] - AI algorithms used by platforms can optimize production processes, significantly reducing defect rates and unit production costs [2] - Data generated by platforms can assist external investors and lenders in assessing financing risks for SMEs, addressing the persistent issue of financing difficulties [2] Group 3: Regulatory Considerations - There is a need to establish a regulatory framework for platform economies to prevent potential abuse of market dominance by platforms, ensuring a fair competitive environment for SMEs [3] - Encouraging data development and trading based on platforms is essential, alongside the careful application of antitrust and regulatory policies to combat unfair competition in the platform economy [3]
美国关税风暴冲击中国台湾上市公司17%营收 电脑、半导体、零部件等将是重灾区
Jing Ji Ri Bao· 2025-08-05 23:08
Group 1 - The U.S. is set to announce the results of the semiconductor investigation under Section 232 and the final tariff measures, with significant implications for Taiwanese companies [1] - Taiwanese companies' sales to the U.S. reached NT$7.71 trillion, accounting for 17.3% of total revenue, indicating a potential impact of high tariffs on nearly 20% of revenue capacity [1] - The most affected sectors are the export-oriented electronics industry and its supply chain, which are viewed as the "hardest hit" by the upcoming tariff measures [1] Group 2 - The top five listed industries with high sales to the U.S. include computers and peripherals, semiconductors, other electronics, electronic components, and communication networks, totaling 351 companies with sales of NT$7.29 trillion, approximately 16% of total revenue [1] - The three largest listed companies in the affected sectors have sales to the U.S. exceeding NT$20 billion, indicating they will be the first to feel the impact [1] - Companies are taking various countermeasures, including adjusting production bases, restructuring supply chains, and modifying pricing strategies to mitigate the effects of the tariffs [1] Group 3 - A financial industry executive highlighted that the key issue with Section 232 is not just the tax rate but also the scope and principles of taxation [2] - If the U.S. adopts an "origin-based taxation" approach, Taiwanese chips assembled in third countries could still face tariffs, extending the impact to end-user markets like laptops and smartphones [2]
鸿海信息通信产品进入旺季 第三季度运营升温
Jing Ji Ri Bao· 2025-08-05 23:08
依鸿海7月营收表现,其中,"电脑终端产品类别"及"消费智能产品类别"与前一月相比呈强劲增长。法 人表示,鸿海"消费智能产品类别"营收来源主要是iPhone,由于7月较6月强劲增长,显示来自iPhone的 需求畅旺,随着苹果将在9月亮相新一代iPhone 17系列,可望带动鸿海进入第三季度传统出货旺季。 至于鸿海7月的"元件及其他产品类别"呈显著增长,"云端网络产品类别"则约略持平。鸿海表示,7月的 AI拉货动能持续,惟受汇率以及网通产品影响,因此,"云端网络产品类别"与6月相比,约略持平。 鸿海8月5日日公布7月合并营收6138.6亿元新台币,月增13.6%,年增7.25%,改写同期新高,主要受惠 人工智能(AI)相关产品动能持续,以及电脑终端产品与消费智能产品需求同步畅旺,预期第三季度 运营将优于第二季度。 展望本季,鸿海表示,云端网络产品将保持强劲增长趋势,且信息通信(ICT)产品进入下半年旺季, 运营将逐渐加温,第三季度呈现季增及年增表现,惟仍需密切关注全球政经局势及汇率变化之影响。 鸿海前七月合并营收4.53万亿元新台币,年增17.62%,亦为同期新高。 鸿海8月5日股价大涨4.5元新台币,收184. ...