Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban
Search documents
带读者领略希腊饮食文化
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-09-18 03:30
作者徐莉表示,美食为媒,人与人之间分享与传递的不只是希腊小吃,也是信息与温情。几代人传承下 来的不只有菜肴与菜谱,更有文化与历史。 近年来,中译出版社推出《美的多元:古希腊的艺术与生活》《希腊神话全书(全6册)》《电梯里的 古希腊》《探寻希腊人》《跨文化传播:赫拉克勒斯神话品析》等希腊主题图书,持续推动中希文化交 流。 本报电(记者张鹏禹)近日,《从祖母厨房到世界餐桌》新书发布会在上海举办,希腊驻华大使埃夫耶 尼奥斯·卡尔佩里斯等参加活动。 《从祖母厨房到世界餐桌》由徐莉撰写,中译出版社出版。作者凭借其独特的跨文化视角,以细腻朴实 的笔触,将中希家庭的脉脉温情与中希文化交融之美凝于笔端,通过数十个来自希腊本土的祖传菜肴, 带读者领略独特、质朴的希腊美食文化,传达积极、豁达的价值观。 ...
中国驻多伦多总领馆在白求恩故乡举办纪念抗战胜利八十周年活动
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-09-18 02:45
本报电(王燕云)近日,中国驻多伦多总领馆在加拿大格雷文赫斯特市白求恩纪念馆举办"跨越山海 正 义永存"纪念中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利80周年活动。白求恩家族成员,当地政府和领 区友好人士、侨团、学者、媒体及留学生代表等近百人出席。 活动期间,罗伟东代表总领馆向白求恩纪念馆赠送了一幅题为《咏梅》的中国画作。与会嘉宾共同向白 求恩雕像敬献花束,并参观了中国人民抗日战争胜利80周年主题图片展、白求恩纪念馆及故居。 与会嘉宾一致表示,将继续传承白求恩精神,推动中加民间友好与文明互鉴,为促进世界和平与发展贡 献力量。 图为与会嘉宾向白求恩雕像敬献花束。 王燕云摄 白求恩纪念馆馆长斯科特·戴维森介绍了白求恩从出生、成长到投身医学与国际主义事业的生平历程。 他表示,该馆即将迎来开馆50周年,将继续致力于传承白求恩精神,促进加中友好与人文交流。 格雷文赫斯特市议员皮特·约翰斯顿表示,共同的历史胜利是加中两国人民的宝贵财富。加中友好协会 会长沃伦·白求恩结合近期中国之行的观察,指出中国在科技、脱贫及社会发展方面取得巨大成就,并 呼吁两国加强合作、共谋发展。 白求恩的侄外孙史蒂芬·林德利代表家族表达了对活动的感谢与支 ...
东盟果蔬飘香中国
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-09-18 02:45
Core Insights - China and ASEAN have been each other's largest trading partners for five consecutive years, with ASEAN being China's largest agricultural product trading partner for eight years [1] - The trade volume between China and ASEAN has increased sevenfold from 2004 to 2024, reaching nearly 7 trillion yuan, with a continuous growth trend since 2016 [1] - In the first eight months of this year, China's import and export volume with ASEAN reached 4.93 trillion yuan, a year-on-year increase of 9.7%, accounting for 16.7% of China's total import and export value during the same period [1] Agricultural Cooperation - Agricultural cooperation has deepened, enhancing the complementary advantages of agricultural trade between both parties [1] - In the first eight months of this year, China's agricultural product trade with ASEAN amounted to 290.6 billion yuan, a year-on-year increase of 9.7%, representing 20.1% of China's total agricultural product import and export value [1] - ASEAN continues to be the largest source of imports for China in terms of fresh and dried fruits, edible oils, cassava, and cassava starch [1] Manufacturing Cooperation - Manufacturing cooperation has become increasingly close, driving rapid growth in related product imports and exports [1] - In the first eight months of this year, over 90% of China's exports and imports with ASEAN were manufacturing products [1] - Exports of machine tools and auto parts from China to ASEAN increased by 56.1% and 22%, respectively, while imports of computer components and printed circuits from ASEAN grew by 47.4% and 22.2% [1]
《泰兴号》英文版:向世界讲述海上丝路故事
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-09-18 02:45
据了解,"泰兴号"(The Tek Sing)在西方世界具有广泛知名度。1999年,该沉船被发现并从中打捞出 超过35万件德化瓷器,成为国际水下考古史上规模最大的瓷器发掘项目之一。 本报电(徐妍迪)近日,长篇小说《泰兴号》英文版The Porcelain Maker's Daughter(《瓷窑主的女 儿》),由eBookPro出版社正式出版,并在全球电商平台亚马逊上线销售。《泰兴号》由中国作家协会 会员于强创作,汪桂平将其翻译为英文。《泰兴号》以真实历史事件为蓝本,艺术再现了1822年清代商 船"泰兴号"从厦门启航、运载德化瓷器等货物远赴南洋,却在途中不幸触礁沉没的故事。小说以成何两 家瓷窑主儿女的爱情故事为主线,讲述了瓷窑主女儿成雅芳与何祖耀如何突破重重困难、历尽千难万险 终成眷侣的故事,穿插描绘了船难中各类人物的命运抉择与情感坚守,呈现了灾难中的人性光辉。 ...
“十四五”以来央企资产总额超90万亿元
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-09-18 00:48
人民日报海外版北京9月17日电(记者李婕)"十四五"以来,中央企业资产总额从不到70万亿元增 长到超过90万亿元,利润总额从1.9万亿元增长到2.6万亿元,综合实力不断增强,质量效率显著提 升……17日,国新办举行"高质量完成'十四五'规划"系列主题新闻发布会,介绍中央企业高质量发展情 况。 据介绍,"十四五"以来,中央企业资产总额、利润总额年均增速分别达到7.3%和8.3%;营业收入 利润率从6.2%提升到6.7%,全员劳动生产率每人每年从59.4万元增长到81.7万元;国有资本回报率、净 资产收益率等指标都持续改善。中央企业研发经费年均增长6.5%,连续3年每年投入超过1万亿元。同 时,着眼增强国有经济战略功能,推动国有资本合理流动和优化配置。目前,中央企业在关系国家安 全、国民经济命脉和国计民生等领域的营业收入占比超70%。 国务院国资委主任张玉卓在会上表示,这五年,国资央企发展提质、改革增效、新动能新优势加快 塑造。 ...
桂林:烽火中筑起“精神长城”(烽火记忆·时代回响·纪念抗战胜利80周年)
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-09-17 23:05
Core Viewpoint - The article highlights the significant cultural contributions made by various intellectuals and artists in Guilin during the Anti-Japanese War, emphasizing the city's role as a cultural hub amidst the turmoil of war [8][20]. Cultural Significance - Guilin became a refuge for thousands of cultural figures from across China between 1938 and 1944, including notable personalities such as Ai Qing, Mao Dun, and Ba Jin, who contributed to the cultural resistance against Japanese aggression [9][12]. - The city was home to a flourishing publishing industry, producing 80% of the nation's books and periodicals during the war, which earned it the title of "Publishing City" [14][20]. Historical Context - The influx of cultural figures to Guilin was a response to the occupation of major cities like Beijing, Shanghai, and Nanjing, leading to a vibrant cultural scene that included bookstores, publishers, and various cultural organizations [8][12]. - The establishment of the Guangxi Provincial Art Museum in 1940 marked a significant development in the cultural landscape, hosting the first Southwest Drama Exhibition in 1944, which featured over 80 performances and attracted more than 100,000 attendees [17][18]. Legacy and Modern Implications - The cultural legacy of Guilin during the Anti-Japanese War continues to influence contemporary cultural initiatives, with ongoing efforts to revitalize and promote the city's rich cultural heritage through museums, art festivals, and literary projects [21][22]. - The article suggests that the cultural resistance during the war serves as a reminder of the importance of cultural identity and creativity in times of national crisis, which remains relevant today [20][21].
历史记忆共同守护,爱国情怀跨越海峡
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-09-17 23:05
"这次研学活动是一次思想的洗礼和精神的重塑。我们有责任将这些历史真实、全面地传递给年轻人, 让抗战精神永不褪色、代代相传。"在四川成都和重庆参加抗战主题研学活动后,台湾青年廖先生迅速 将所见所闻制作成3个短视频,发送给岛内朋友。 近日,台盟重庆市委会与台盟四川省成都市支部共同举办以"铭记历史、缅怀先烈、珍爱和平、开创未 来"为主题的踏寻先辈抗战足迹研学之旅。30余名台盟盟员及台湾青年走进中国民主党派历史陈列馆、 重庆抗战遗址博物馆、中国李庄文化抗战博物馆等,体悟抗战历史给两岸的共同启示。 感受团结力量 位于重庆上清寺的中国民主党派历史陈列馆是研学之旅首站。珍贵的历史照片与文献资料,让研学组对 中国共产党领导的多党合作和政治协商制度形成与发展历程有了深入了解。 在大陆高校就读的台生廖同学说:"在这里我更加理解了'统战'这个词的真正含义——它不是争夺,而 是团结。在抗日战争的烽火岁月里,不同群体选择了合作,集中一切可以团结的力量,共同为中华民族 的独立、解放和繁荣奠定坚实基础。" "我们了解了台盟以及各民主党派如何与中国共产党风雨同舟、肝胆相照,共同为追求民族独立与人民 解放所进行的艰苦卓绝的斗争的历史。"在大陆 ...
携手推动全球治理更加公正合理(环球热点)
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-09-17 23:05
图为近日,联合国秘书长古特雷斯在第八十届联大第一次全会上讲话。新华社记者 谢锷摄 近日,第80届联合国大会在纽约联合国总部开幕。新一届联大的主题是"携手共进:促和平、发展、人 权八十载,继往开来,再谱新篇"。 今年是联合国成立80周年。80年前,两次世界大战的浩劫让国际社会痛定思痛,联合国应运而生,全球 治理掀开新的一页。80年后,和平、发展、合作、共赢的时代潮流没有变,但冷战思维、霸权主义、保 护主义阴霾不散,新威胁新挑战有增无减,世界进入新的动荡变革期,全球治理走到新的十字路口。 站在联合国成立80周年的重要节点,国际社会如何携手合作,与时俱进推动全球治理体系改革完善?本 报采访中国社会科学院世界经济与政治研究所习近平外交思想研究室主任、研究员徐进以及复旦大学联 合国与国际组织研究中心主任、联合国和平大学特聘教授张贵洪,就此进行解读。 ① 联合国是全球治理的核心平台和主导力量 实践一再证明,如果《联合国宪章》精神坚持得好、多边主义理念践行得好,全球治理就得以更好推 进,人类福祉就得到更好维护 【观察】 80年前,国际社会在深刻反思两次世界大战惨痛教训的基础上,决定成立联合国,开启了全球治理的崭 新实践。8 ...
记录战地摄影师的抗战时刻(新书问答)
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-09-17 23:05
革命圣地——延安。徐肖冰摄(1938年) 白求恩抢救伤员。罗光达摄(1939年) 抗日战争时期,有这样一群人,他们穿梭在枪林弹雨中,以相机为"武器"揭露日军侵略暴行,定格下中 国军民奋起反抗的姿态。他们就是活跃在抗战前线和大后方的战地摄影师。近日,作家海飞的首部长篇 非虚构作品《追光者》由浙江摄影出版社出版,该书深情描摹经历战火洗礼的雷烨、高帆、徐肖冰、罗 光达、俞创硕等5位战地摄影师的英雄群像,带我们重回那个战火纷飞的年代。本报记者围绕新书写作 对海飞进行了专访。 问:大家对作为小说家和编剧的海飞比较熟悉,近期出版的《追光者》是一部非虚构作品。这次写作为 何从虚构转向非虚构,有怎样的创作契机? 答:2023年初,浙江摄影出版社副总编陈云向我讲述了书中第一位男主角雷烨的故事。雷烨的人生很 短,年仅29岁就牺牲了。他的经历以及他的亲人延续60年的寻亲故事,深深地打动了我。我突然觉得, 虚构和非虚构,核心都是讲好故事,这与我一直坚持的"故事海"理念不谋而合。我写过一些小说,大部 分是关于地下斗争的。而这5位摄影师的人生,对我来说是讲好战争故事的又一新切口。 所以我想,在广阔的故事海洋里,是不是可以试着跨越类型和题 ...
外籍学员吴桥学艺 中国杂技“花开”海外
Ren Min Ri Bao Hai Wai Ban· 2025-09-17 22:59
Core Viewpoint - The Hebei Wuqiao Acrobatic Art School has been a significant training ground for international acrobatic students, fostering cultural exchange and skill development over the past 23 years, with over 700 students from 34 countries and regions [4][9][12]. Group 1: Training and Development - The school has been training foreign acrobatic students since 2002, with a focus on personalized training plans based on individual needs and physical conditions [9][10]. - Students from countries like Ethiopia, Sierra Leone, and Colombia have successfully learned acrobatic skills, leading to the establishment of their own acrobatic schools and troupes upon returning home [10][11][12]. - The school emphasizes the importance of discipline, teamwork, and confidence in its training programs, which are crucial for the students' personal development [12][15]. Group 2: Cultural Exchange and Impact - The upcoming 20th China Wuqiao International Acrobatic Art Festival will see many former international students return to Wuqiao, highlighting the ongoing cultural ties and friendships formed through acrobatics [4][13]. - The school has become a bridge for cultural exchange, with students integrating Chinese acrobatic elements into their performances back home, thus promoting Chinese culture abroad [15]. - The success stories of former students, such as establishing acrobatic schools in their home countries, demonstrate the long-lasting impact of the training received at Wuqiao [11][14].